Page 225 of 360

223
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto se a
bola de reboque e o seu suporte estiverem limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de alta
pressão, a bola de reboque deve ser desmontada
e o obturador de proteção deve ser montado no
suporte.Coloque a etiqueta anexa num local bem
visível, próximo do suporte ou no interior
da mala.
Para qualquer intervenção no sistema de
engate de reboque, dirija-se ao revendedor
PEUGEOT ou a uma oficina qualificada.
F
R
etire a bola de reboque por baixo do seu
suporte 1 .
F
L
argue o manípulo de trancamento; este
bloqueia automaticamente em posição de
destrancamento (posição B ).
F
V
olte a colocar o obturador de proteção 2
no suporte 1 .
F
A
rrume cuidadosamente a bola de reboque
no seu estojo ao abrigo de choques e
sujidade.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado,
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Modo de economia de
energia
Sistema que gere a duração de certas funções
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, são ainda
utilizáveis, por um período acumulado máximo
de cerca de quarenta minutos, funções como o
sistema áudio e a telemática, os limpa-vidros,
as luzes de cruzamento, as luzes do teto, etc.
Entrada neste modo
Uma mensagem de entrada em modo economia
de energia aparece no ecrã do painel de
instrumentos e as funções ativas são postas em
suspenso.
Se uma comunicação telefónica tiver sido
iniciada ao mesmo tempo, esta será mantida
durante cerca de 10 minutos com o sistema
Bluetooth mãos-livres do seu sistema de áudio.
Sair do modo
Estas funções serão reativadas automaticamente
na utilização seguinte do veículo.
7
Informações práticas
Page 226 of 360

224
Uma bateria descarregada não permite
o arranque do motor.
Para mais informações sobre a bateria de
12 V , consulte a secção correspondente.
Para utilizar imediatamente estas funções,
ligue o motor e deixe-o funcionar:
-
m
enos de dez minutos, para usar o
equipamento durante cerca de cinco
minutos,
-
m
ais de dez minutos, para usar o
equipamento até cerca de trinta minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração
especificada para garantir que a carga da
bateria é suficiente.
Não ligue e desligue o motor repetida e
continuamente para recarregar a bateria.
Resguardo de proteção
contra o frio
(Consoante o país de comercialização.)
Impede que se acumule neve no ventilador de
arrefecimento do radiador.
Este dispositivo removível é composto por dois
elementos que são fixados ao para-choques
dianteiro.
Para encaixar e remover o resguardo,
recomendamos que contacte um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina qualificada.
Antes de pôr ou remover um resguardo,
certifique-se de que o motor está
desligado e que o ventilador está parado.
Montagem Desmontagem
F Posicione o resguardo correspondente em
frente à grelha inferior do para-choques. F
I
nsira primeiro os dois suportes de fixação
inferiores no para-choques.
F
I
ncline o resguardo para cima até engatar
os três suportes de fixação superiores no
para-choques.
F
P
ara confirmar se a unidade se encontra bem
presa, faça pressão no respetivo rebordo.
Repita as mesmas operações com o outro
resguardo.
F
I
nsira o dedo no entalhe na parte superior
do vidro.
F
P
uxe para si de modo a soltar a unidade.
Repita as mesmas operações com o outro
resguardo.
A proteção contra temperaturas muito fria
tem de ser retirada:
-
q
uando a temperatura ambiente é
superior a 10 °C,
- e m caso de reboque,
-
a v
elocidades superiores a 120 km/h.
Informações práticas
Page 227 of 360

225
Correntes para a neve
Em condições invernais, as
correntes para a neve melhoram a
tração bem como o comportamento
do veículo nas travagens.
As correntes para a neve só devem ser
instaladas nas rodas dianteiras. Não podem
ser montadas nas rodas sobresselentes
“economizadoras de espaço”.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a utilização
das correntes para a neve e a velocidade
máxima autorizada.
Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
Dicas de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa super fície
plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo construtor.
F
A
rranque e conduza cuidadosamente
durante alguns momentos, sem exceder
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máximo
215/65 R17 9 mm
225/55 R18 9 mm
205/55 R19 9 mm
235/50 R19
não é possível instalar correntes
Para mais informações sobre as correntes para
a neve, consulte o revendedor PEUGEOT ou
uma oficina qualificada.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o
piso da estrada. Se o seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique que nenhuma parte da corrente
ou das fixações toca na jante.Instalação das barras do tejadilho
Como medida de segurança e para evitar danos
no tejadilho, é imperativo que utilize as barras
de tejadilho transversais homologadas para o
seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e as
condições de utilização indicadas no manual de
instruções fornecido com as barras do tejadilho.
Instalação sobre barras
longitudinais
Deve fixar as barras transversais nas
marcações gravadas nas barras longitudinais.
7
Informações práticas
Page 228 of 360

226
Instalação direta no tejadilho
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a carga.
Conduza com cuidado: a sensibilidade aos
ventos laterais aumenta e a estabilidade do
seu veículo pode ser afetada.
Em viagens longas, verifique a cada
paragem se a carga se encontra
corretamente fixa.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte.Teto de abrir
Verifique se a carga não passa por baixo
das barras do tejadilho, de forma a não
impedir os movimentos do teto de abrir.
Apenas deve fixar as barras transversais aos
quatro pontos de fixação situados na estrutura
do tejadilho. Estes pontos são ocultados
pelas portas do veículo quando estas estão
fechadas.
Apenas deve fixar as barras transversais
aos quatro pontos de fixação situados na
extremidade do tejadilho. Carga máxima distribuída pelas barras
transversais do tejadilho, para uma altura
de carga não superior a 40 cm (exceto
porta-bicicletas): 80 kg
.
Para obter mais informações, contacte
um revendedor PEUGEOT ou uma oficina
qualificada.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do per fil
da estrada, no sentido de não provocar
danos nas barras do tejadilho e nos
pontos de fixação do veículo.
Para o transporte de objetos mais longos
que o veículo, deverá informar-se sobre a
legislação local em vigor.
Capot
Antes de qualquer inter venção sob o
capot, desative o sistema Stop & Start para
evitar riscos de lesões associados a uma
mudança automática para o modo START.
A localização da alavanca de abertura
interior do capot impede que este seja
aberto quando a porta dianteira esquerda
está fechada.
Com o motor quente, deverá manusear
a patilha de segurança exterior e a haste
com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capot aberto, tenha atenção para
não danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capot.
Informações práticas
Page 229 of 360
227
A ventoinha de arrefecimento pode
entrar em funcionamento depois de o
motor parar. Tenha cuidado para que
as lâminas da hélice não toquem em
objetos nem em vestuário.
Abertura
F Abra a porta dianteira esquerda.
F
P
uxe para si a alavanca situada na parte
inferior do quadro da porta.
F
L
evante a patilha e levante o capot. F
D
esencaixe a vareta do seu suporte e fixe-a
no entalhe para manter o capot aberto.
Fecho
F Retire a vareta do entalhe.
F P renda a vareta no seu suporte.
F
B
aixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
F
P
uxe o capot para confirmar que está bem
trancado.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot recomenda-se limitar
a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
7
Informações práticas
Page 230 of 360
228
Compartimento do motor
Este exemplo de motor destina-se apenas a
fins ilustrativos.
As posições dos seguintes elementos poderão
variar:
-
F
iltro de ar.
-
V
areta de óleo do motor.
-
T
ampão de enchimento do óleo do motor.
-
B
omba de escor vamento.
-
P
arafuso de desgaseificação.
1. Depósito do líquido lava-vidros.
2. Depósito do líquido de arrefecimento.
3. Depósito do líquido dos travões.
4. Bateria/fusíveis.
5. Ponto de massa remoto (-).
6. Caixa de fusíveis.
7. Filtro de ar.
8. Vareta de óleo do motor.
9. Tampão de enchimento do óleo do motor.
10. Bomba de purga*.
11. Parafuso de desgaseificação*
O circuito de combustível a gasóleo está sob
pressão muito alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve ser
realizada exclusivamente por um revendedor
PEUGEOT ou oficina qualificada.
Motor(es) a gasolina
Motor(es) a gasóleo
* Dependendo do motor.
Informações práticas
Page 231 of 360

229
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis
segundo o plano de manutenção do construtor.
Reponha o nível, se necessário, salvo
indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do
nível, solicite a verificação do sistema
correspondente pela rede PEUGEOT ou uma
oficina qualificada.O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante
e
o motor do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções sob
o capot, uma vez que determinadas zonas do
motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o ventilador de
arrefecimento pode ser acionado a qualquer
instante (mesmo com a ignição desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo
e de líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para
a
saúde ou muito corrosivos. Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o óleo usado a um revendedor
PEUGEOT ou uma oficina qualificada
ou deixe-os nos recipientes reservados
para este efeito.
Nível de óleo do motor
A verificação efetua-se quando a
ignição é ligada através do indicador
de nível de óleo no painel de
instrumentos nos veículos equipados
com uma sonda elétrica ou com a
vareta de medição do óleo.
Para garantir a fiabilidade da medição,
o seu veículo deverá encontrar-se
estacionado em solo nivelado, com o
motor desligado há mais de 30 minutos.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). PEUGEOT recomenda
a verificação do nível e, se necessário, o
abastecimento a cada 5000 km.
Verificação com a vareta de
medição
F Pegue na extremidade colorida da vareta de medição e retire-a completamente.
F
L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F
I
ntroduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o controlo visual:
o nível correto deverá situar-se entre as
marcas A e B .
A = MÁ X
B = MÍN
Se constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não efetue o
arranque do motor .
-
S
e o nível MÁX for ultrapassado (risco
de deterioração do motor), contacte um
revendedor PEUGEOT ou uma oficina
qualificada.
-
S
e o nível MIN não for atingido, efetue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
7
Informações práticas
Page 232 of 360

230
Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capot.
F
D
esaperte o tampão do óleo para aceder ao
orifício de enchimento.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o tampão do óleo e coloque a
vareta no respetivo lugar.
Depois de atestar o óleo, a verificação
feita ao ligar a ignição com o indicador do
nível do óleo no painel de instrumentos
não é válida nos 30 minutos a seguir a ter
atestado.
Mudança de óleo do motor
Para preser var a fiabilidade do motor e do
sistema de controlo de emissões, nunca utilize
aditivos no óleo do motor.
Nível do líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca “MA XI”. Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Mudança do líquido de refrigeração
Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do fabricante.
Nível do líquido de
arrefecimento
Verifique regularmente o nível do
líquido de arrefecimento.
É normal atestar o fluido entre duas
revisões. Um nível de líquido de refrigeração baixo
constitui um risco de danos graves no seu motor.
O nível do líquido de refrigeração tem de estar
próximo da marca “MÁ X”, mas nunca deve
ultrapassá-la.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
“MÍN”, é essencial atestar.
Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo ventilador.
Além disso, como o sistema de arrefecimento
está pressurizado, espere pelo menos uma hora
depois da paragem do motor para efetuar uma
intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadura em
caso de intervenção urgente para atestar, ponha
um pano à volta do tampão e desaperte-o
dando duas voltas para deixar a pressão baixar.
Quando a pressão tiver diminuído, retire o
tampão e reponha o nível.
A ventoinha de arrefecimento pode
entrar em funcionamento depois de o
motor parar. Tenha cuidado para que
as lâminas da hélice não toquem em
objetos nem em vestuário.Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do fabricante.
Grau do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo, verifique
se é o tipo de óleo adequado ao seu motor e
se está de acordo com as recomendações do
fabricante.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Informações práticas