Page 9 of 116
8
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Contacteurs de mémorisation de la position de conduite........................... P.22
Contacteurs des rétroviseurs extérieurs
*
Contacteur de verrouillage des glaces*
Contacteurs de glaces assistées*
Contacteurs de verrouillage des portières.................................................... P.103
*: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
A
B
C
D
E
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 8 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 10 of 116

9
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Contacteurs de commande du compteur ........................................................ P.36
Palettes de changement de vitesse ............................................................. P.30, 31
Contacteur téléphonique ...................................................................................... P.73
Contacteur LKA (aide au suivi de la voie) ........................................................ P.46
Contacteur de distance de véhicule à véhicule .............................................. P.49
Contacteurs du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de
vitesses ......................................................................................................................................P.47
Contacteurs de télécommande du système audio ........................................ P.75
Contacteur de communication............................................................................ P.73A
B
C
D
E
F
G
H
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 9 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 11 of 116
10
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Contacteurs des commandes audio................................................................... P.74
Remote Touch ........................................................................................................... P.59
Contacteur de position P ....................................................................................... P.29
Contacteur de maintien des freins...................................................................... P.35
Contacteur du mode de conduite EV
*.............................................................. P.27
Contacteur de l’aileron arrière actif
*............................................................... P.58
*: Si le véhicule en est doté
A
B
C
D
E
F
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 10 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 12 of 116
11
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Intérieur
Coussins gonflables SRS*
Tapis protecteurs ...................................................................................................... P.13
Sièges avant ................................................................................................................ P.2 1
Appuis-tête
*
Ceintures de sécurité*
Bloc central/compartiment auxiliaire*
Porte-gobelet*
Crochets porte-vêtements*
*
: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
A
B
C
D
E
F
G
H
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 11 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 13 of 116
12
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Plafond
Boutons d’ouvre-porte de garage ....................................................................... P.94
Rétroviseur intérieur
*1
Pare-soleil*1
Miroirs de pare-soleil*1
Éclairage des sièges*1
Éclairage du levier sélecteur de vitesses *1
Éclairage de lecture*1
Bouton “SOS”*2....................................................................................................... P.98
Contacteur de l’éclairage de lecture lié aux portières
*1
*1: Reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
*2: Si le véhicule en est doté
A
B
C
D
E
F
G
H
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 12 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 14 of 116
13
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
1Insérez les crochets de blocage
(attaches) dans les œillets du tapis pro-
tecteur.
2Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de blocage (attache)
pour bien fixer les tapis protecteurs.
Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de blocage (attaches) peut différer de ce qui est illustré.
Installation de tapis protecteur
Utilisez uniquement les tapis protecteurs conç us spécialement pour les véhicules dont le
modèle et l’année correspondent à votre véhi cule. Fixez-les solidement sur la moquette.
A
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 13 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 15 of 116

14
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Zone Eco
Indique que le véhicule roule de manière écologique.
En gardant l’aiguille de l’indicateur à l’intérieur de la zone Eco, vous pouvez conduire
de manière plus écologique.
Zone de puissance
Indique un dépassement de la plage de conduite écologique (pendant la conduite à
pleine puissance, etc.)
Dans la situation suivante, l’indicateur du système hybride ne fonctionne pas.
● La position de changement de vitesse est autre que D ou M.
● Le mode de conduite est autre que le mode Eco.
Système hybride (LC500h)
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques sont différentes de celles des
véhicules traditionnels. Assurez-vous de bien connaître les caractéristiques de votre véhi-
cule et utilisez-le avec soin.
Le système hybride utilise un moteur à essence et un moteur électrique (moteur de trac-
tion) en fonction des conditions de conduite, améliorant ainsi l’efficacité du carburant et
réduisant les émissions de gaz d’échappement.
Pour plus de détails, reportez-vous au “MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Indicateur du système hybride
Zone de charge
Affiche l’état de récupération
*. L’énergie récupé-
rée servira à charger la batterie hybride (batterie
de traction).
*: Dans ce manuel, le terme “récupération” se rap- porte à la conversion de l’énergie créée par le mou-
vement du véhicule en énergie électrique.
Zone Eco hybride
Indique que la puissance du moteur à essence
n’est pas utilisée très souvent.
Le moteur à essence s’ arrêtera et redémarrera
automatiquement dans certaines conditions.
A
B
C
D
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 14 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 16 of 116

15
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
En position de changement de vitesse N, la batterie hybride (batterie de traction) ne sera
pas chargée. Pour éviter que la batterie ne se décharge, évitez de laisser la position N sélec-
tionnée pendant une longue période.
Dans les situations suivantes, l’énergie cinétique est convertie en énergie électrique, et la
force de décélération peut être obtenue en même temps que l’on recharge la batterie
hybride (batterie de traction).
● Vous relâchez la pédale d’accélérateur pendan t que le véhicule roule et que la position
de changement de vitesse est D ou M.
● Vous enfoncez la pédale de frein pendant que le véhicule roule et que la position de
changement de vitesse est D ou M.
Affichage de la puissance du moteur
Zone de puissance du moteur
Indique que la puissance du moteur électrique
aide le moteur à essence.
Zone de charge
Affiche l’état de récupération
*. L’énergie récupé-
rée servira à charger la batterie hybride (batterie
de traction).
*: Dans ce manuel, le terme “récupération” se rap- porte à la conversion de l’énergie créée par le mou-
vement du véhicule en énergie électrique.
Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Freinage à récupération d’énergie
A
B
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 15 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分