Page 177 of 420

REMARQUE :
Référez-vous à la rubrique « Selec-Terrain —
Selon l'équipement » plus loin dans cette
section pour plus d'informations sur les di-
verses positions et leurs utilisations prévues.
N (point mort)
Cette gamme désengage la transmission du
groupe motopropulseur. Elle doit être utilisée
pour un remorquage à plat derrière un autre
véhicule. Référez-vous à la section « Remor-
quage de loisir » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) de la
boîte de transfert désengage les arbres de
transmission avant et arrière du groupe
motopropulseur et permet au véhicule de
rouler, même si la transmission est en
position P (stationnement). Le frein à
AVERTISSEMENT !
main doit toujours être serré quand le
conducteur quitte le véhicule.
4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette gamme est destinée à la traction inté-
grale en gamme basse. Elle offre un rapport
de démultiplication supplémentaire qui per-
met de fournir un couple augmenté aux roues
avant et arrière tout en fournissant une puis-
sance de traction maximum pour les chaus-
sées meubles et glissantes uniquement. Ne
dépassez pas les 40 km/h (25 mph).
REMARQUE :
Référez-vous à la section « Selec-Terrain —
Selon l'équipement » pour plus d'informa-
tions sur les diverses positions et leurs utili-
sations prévues.
Méthodes de changement de vitesse
Passage de 4WD HI (4RM gamme haute) à
4WD LOW (4RM gamme basse)
A des vitesses entre 0 et 5 km/h (0 à 3 mph),
commutateur d'allumage en position ON (en
fonction) ou moteur en marche, placez la
transmission en position N (point mort) et
appuyez une fois sur le bouton « 4WD LOW »
sur le commutateur de boîte de transfert. Le
témoin « 4WD LOW » (4RM gamme basse) du
tableau de bord commence à clignoter et
reste allumé une fois le changement de
gamme terminé.
Commutateur de boîte de transfert
175
Page 178 of 420

REMARQUE :
En l'absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport re-
quis, ou en présence d'une condition de
protection thermique du moteur de boîte de
transfert, un message « For 4x4 Low Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in “N” Press
4 Low » (pour rouler en 4RM gamme basse,
ralentir en dessous de 5 km/h (3 mph),
mettre la BV en N, appuyer sur 4 Low) appa-
raît sur l'écran du tableau de bord. Référez-
vous à la section « Ecran du tableau de bord »
du chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » pour plus d'informations.
Passage de 4WD LOW (4RM gamme basse)
à 4WD HI (4RM gamme haute)
A des vitesses entre 0 et 5 km/h (0 à 3 mph),
commutateur d'allumage en position ON (en
fonction) ou moteur en marche, placez la
transmission en position N (point mort) et
appuyez une fois sur le bouton « 4WD LOW »
sur le commutateur de boîte de transfert. Le
témoin « 4WD LOW » (4RM gamme basse) du
tableau de bord clignote et s'éteint une fois la
sélection de rapport terminée.REMARQUE :
• En l'absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport
requis, ou en présence d'une condition de
protection thermique du moteur de boîte de
transfert, un message « For 4x4 High Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in “N”
Press 4 Low » (pour rouler en 4RM gamme
haute, ralentir en dessous de 5 km/h
(3 mph), mettre la BV en N, appuyer sur
4 Low) apparaît sur l'écran du tableau de
bord. Référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présenta-
tion de votre tableau de bord » pour plus
d'informations.
• Il est possible d'entrer et sortir de la po-
sition 4WD LOW (4RM gamme basse)
quand le véhicule est à l'arrêt ; cependant
un alignement incorrect des dents corres-
pondantes de l'embrayage peut rendre
l'opération difficile. Vous devrez peut-être
effectuer plusieurs tentatives pour aligner
les dents d'embrayage et achever la sélec-
tion de gamme. La méthode préconisée est
celle du véhicule roulant de0à5km/h (0 à3 mph). Si le véhicule roule à plus de
5 km/h (3 mph), la boîte de transfert n'au-
torisera pas le changement de gamme.
Passage en position N (point mort)
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) désen-
gage les arbres de transmission avant et
arrière du groupe motopropulseur et per-
met au véhicule de rouler, même si la
transmission est en position P (stationne-
ment). Le frein à main doit toujours être
serré quand le conducteur quitte le véhi-
cule.
1. Arrêtez complètement le véhicule en lais-
sant tourner le moteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
3. Placez la transmission en position N
(point mort).
DEMARRAGE ET CONDUITE
176
Page 179 of 420

4. Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique Quadra-Lift, veillez à ce
qu'il soit réglé sur Normal Ride Height
(hauteur de fonctionnement normale).
5. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé près du commutateur de sélection)
et maintenez-le enfoncé pendant quatre
secondes. Le témoin derrière le symbole
N (point mort) clignote, indiquant une
sélection de rapport en cours. Il cesse de
clignoter (reste allumé) lorsque la sélec-
tion de N (point mort) est terminée. Un
message « NEUTRAL » (point mort) s'af-
fiche sur l'écran du tableau de bord.
Référez-vous à la section « Ecran du ta-
bleau de bord » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » pour plus
d'informations.6. Une fois que la sélection de rapport est
achevée et que le témoin N (point mort)
reste allumé, relâchez le bouton N (point
mort).
7. Placez la transmission en position R
(marche arrière).
8. Relâchez la pédale de frein pendant cinq
secondes et veillez à ce que le véhicule ne
bouge pas.
9. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée. Remettez la
transmission sur N (point mort).10. Serrez fermement le frein à main.
11. La transmission et la boîte de transfert
étant en position N (point mort), ap-
puyez sur le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
moteur s'éteigne.
12. Mettez le sélecteur de rapport de trans-
mission en position P (stationnement).
Relâchez la pédale de frein.
13. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur le
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) (sans ap-
puyer sur la pédale de frein) pour mettre
l'allumage en mode OFF (hors fonction).
14. Relâchez le frein à main uniquement
quand le véhicule est solidement fixé à
un véhicule tracteur.
Commutateur N (point mort)
177
Page 180 of 420

REMARQUE :
En l'absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport re-
quis, un message « To Tow Vehicle Safely,
Read Neutral Shift Procedure In Owners Ma-
nual » (pour remorquer un véhicule, lire la
procédure de passage au point mort dans le
manuel de l'utilisateur) clignote sur l'écran
du tableau de bord. Référez-vous à la section
« Ecran du tableau de bord » du chapitre
« Présentation de votre tableau de bord »
pour plus d'informations.
Désengagement de la position N
(point mort)
Utilisez la procédure suivante pour préparer
votre véhicule pour le fonctionnement nor-
mal.
1. Arrêtez complètement le véhicule.
2. Serrez fermement le frein à main.
3. Démarrez le moteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
5. Placez la transmission en position N
(point mort).6. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé près du commutateur de sélection)
et maintenez-le enfoncé pendant une
seconde.
7. Une fois que le témoin N (point mort)
s'est éteint, relâchez le bouton N (point
mort).
8. La boîte de transfert change alors de vi-
tesse à la position indiquée par le contac-
teur de sélection.
Système Quadra-Drive II -
Selon l'équipement
Le système Quadra-Drive II en option offre
deux accouplements de transfert de couple.
Les accouplements incluent un essieu arrière
à différentiel électronique à glissement li-
mité (ELSD) et la boîte de transfert Quadra-
Trac II. L'essieu ELSD en option est entière-
ment automatique et n'exige pas
l'intervention du conducteur pour fonction-
ner. Dans des conditions normales de
conduite, l'unité fonctionne comme un es-
sieu standard, équilibrant le couple de façon
homogène entre les roues gauches et droites.
En cas de différence de traction entre les
roues gauches et droites, l'accouplement
sentira une différence de vitesse. Lorsqu'une
roue commence à patiner plus vite que
l'autre, il s'opère un transfert automatique de
couple de la roue qui a le moins de traction
vers la roue qui a de la traction. Bien que la
conception d'accouplement de boîte de
transfert et d'essieu diffère, leur fonctionne-
ment est similaire. Appliquez les informa-
Commutateur N (point mort)
DEMARRAGE ET CONDUITE
178
Page 181 of 420

tions de changement de vitesse de la boîte de
transfert Quadra-Trac II, précédant cette sec-
tion, pour la sélection de rapport dans ce
système.
QUADRA-LIFT —
SELON L'EQUIPEMENT
Description
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift permet la mise à niveau de la
charge à plein temps, ce qui a l'avantage de
permettre d'ajuster la hauteur du véhicule en
appuyant sur un simple bouton. Le véhicule
se charge d'augmenter ou de diminuer la
hauteur de fonctionnement pour s'adapter
aux conditions de conduite. A grande vitesse,
le véhicule s'abaisse jusqu'à une hauteur de
fonctionnement aérodynamique et, lors de la
conduite en mode hors route, celui-ci aug-
mente sa hauteur de fonctionnement en
conséquence. Les boutons situés à proximité
du commutateur de terrain dans la zone de la
console centrale peuvent être utilisés pour
définir une hauteur de fonctionnement favo-
rite adaptée aux conditions rencontrées.•Hauteur de fonctionnement normale (NRH)–
Ceci est la position standard de la suspen-
sion, destinée à la conduite normale.
•Off-Road 1 (hors route 1) (OR1) (élève le
véhicule d'environ 28 mm [1,1 pouce])–il
s'agit de la position principale pour toute
conduite hors route jusqu'à ce qu'il de-
vienne nécessaire de passer en OR2. Il en
résulte un fonctionnement plus doux et
plus confortable. Appuyez sur le bouton
« UP » (haut) une fois à partir de la position
NRH lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 61 km/h (38 mph). En position
OR1, si la vitesse du véhicule reste entre
64 km/h (40 mph) et 80 km/h (50 mph)
pendant plus de 20 secondes ou si la vi-
tesse du véhicule dépasse 80 km/h
(50 mph), le véhicule sera automatique-
ment abaissé à la hauteur de fonctionne-
ment normale.
•Off-Road 2 (hors route 2) (OR2) (élève le
véhicule d'environ 55 mm [2,2 pouces])–
Cette position est destinée à la conduite
hors route seulement là où une garde au sol
maximale est nécessaire. Pour passer en
OR2, appuyez deux fois sur le bouton
« UP » (haut) à partir de la position NRH ou
Commutateur Selec-Terrain
1 — Bouton UP (haut)
2 — Bouton DOWN (bas)
3 — Témoin du mode d'entrée/sortie
(sélectionnable par le client)
4 — Témoin de hauteur de fonctionne-
ment normale (sélectionnable par
le client)
5 — Témoin Off-Road 1 (hors route 1)
(sélectionnable par le client)
6 — Témoin Off-Road 2 (hors route 2)
(sélectionnable par le client)
179
Page 182 of 420

une fois à partir de la position OR1 lorsque
la vitesse du véhicule est inférieure à
32 km/h (20 mph). En position OR2, si la
vitesse du véhicule dépasse 40 km/h
(25 mph), la hauteur de véhicule sera auto-
matiquement abaissée à OR1.
•Mode Aero (abaisse le véhicule d'environ
15 mm [0,6 pouce])– Cette position amé-
liore l'aérodynamique en abaissant le véhi-
cule. Le véhicule passe automatiquement
en mode Aero lorsque la vitesse du véhicule
reste entre 83 km/h (52 mph) et 90 km/h
(56 mph) pendant plus de 20 secondes ou
dépasse 90 km/h (56 mph). Le véhicule
sort du mode Aero et revient en mode NRH
si la vitesse du véhicule reste entre
32 km/h (20 mph) et 40 km/h (25 mph)
pendant plus de 20 secondes ou si la
vitesse du véhicule descend en dessous de
32 km/h (20 mph). Le véhicule passe en
mode Aero, quelle que soit la vitesse du
véhicule, si ce dernier est en mode
« Sport ».•Mode d'entrée/sortie (abaisse le véhicule
d'environ 40 mm [1,6 pouces])– Cette po-
sition abaisse le véhicule pour permettre
aux passagers d'entrer et de sortir plus
facilement du véhicule. Elle abaisse aussi
l'arrière du véhicule pour faciliter le char-
gement et le déchargement. Pour passer en
mode d'entrée/sortie, appuyez une fois sur
le bouton « DOWN » (bas) partir de la
position NRH lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 40 km/h (25 mph). Une fois
la vitesse du véhicule descendue en des-
sous de 24 km/h (15 mph) le véhicule
commence à s'abaisser. Si la vitesse du
véhicule reste entre 24 km/h (15 mph) et
40 km/h (25 mph) pendant plus de 60 se-
condes ou si elle dépasse 40 km/h
(25 mph), le mode d'entrée/sortie est an-
nulé. Pour quitter le mode d'entrée/sortie,
appuyez une fois sur le bouton Up (haut) en
mode d'entrée/sortie ou conduisez le véhi-
cule à plus de 24 km/h (15 mph).REMARQUE :
L'abaissement automatique du véhicule en
mode d'entrée/sortie peut être activé via la
radio à écran tactile Uconnect. Si cette fonc-
tion est activée, le véhicule ne s'abaisse que
si le sélecteur de rapport se trouve en po-
sition P (stationnement), le commutateur de
terrain est en mode AUTO et la boîte de
transfert est en mode AUTO. Le niveau du
véhicule doit être en mode Normal ou Aero.
Le véhicule ne s'abaissera pas automatique-
ment si le niveau de suspension pneuma-
tique est réglé sur Off Rd 2 (hors route 2) ou
Off Rd 1 (hors route 1). Si le véhicule est
équipé du module anti-intrusion/antivol
(ITM), l'abaissement est désactivé lorsque le
contact est coupé et que la porte est ouverte
pour éviter que l'alarme ne se déclenche.
Le commutateur Selec-Terrain amène auto-
matiquement le véhicule à la hauteur cor-
recte selon la position du commutateur
Selec-Terrain. Il est possible de changer la
hauteur du paramètre Selec-Terrain par dé-
faut en utilisant les boutons de suspension
DEMARRAGE ET CONDUITE
180
Page 183 of 420

pneumatique habituels. Référez-vous à la
section « Selec-Terrain » du chapitre « Dé-
marrage et fonctionnement » pour plus d'in-
formations.
Le système exige que le moteur tourne pour
tous ces changements. Lors de l'abaissement
du véhicule, toutes les portes, hayon com-
pris, doivent être fermées. Si une porte est
ouverte à un moment quelconque pendant
que le véhicule s'abaisse, l'opération de
changement ne se terminera pas tant que les
portes ouvertes ne seront pas refermées.
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift utilise un modèle de soulève-
ment et d'abaissement qui empêche les pro-
jecteurs de pointer de manière inappropriée
vers les véhicules voyageant en sens inverse.
Lors du soulèvement du véhicule, l'arrière du
véhicule monte en premier, puis l'avant. Lors
de l'abaissement du véhicule, l'avant des-
cend en premier, puis l'arrière.Après l'arrêt du moteur, vous noterez peut-
être que le système de suspension pneuma-
tique se met brièvement en marche, ceci est
normal. Le système corrige la position du
véhicule pour garantir une apparence cor-
recte.
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneuma-
tique Quadra-Lift possède une fonction qui
permet de désactiver la mise à niveau auto-
matique. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » pour plus d'informations.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Conseils de conduite » du chapitre
« Démarrage et conduite » du manuel de
l'utilisateur.
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé d'une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l'activation et la désactivation des fonctions
de suspension pneumatique. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » pour plus
d'informations.AVERTISSEMENT !
Le système de suspension pneumatique
utilise un volume d'air sous haute pression
pour faire fonctionner le système. Pour
éviter les blessures ou les dommages au
système, consultez votre concessionnaire
agréé pour réparation.
Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique
comporte plusieurs modes permettant de
protéger le système dans des situations
uniques :
Mode Tire/Jack (pneu/cric)
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneuma-
tique possède une fonction qui permet de
désactiver la mise à niveau automatique.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
181
Page 184 of 420

Auto Entry/Exit Mode (mode entrée/sortie auto)
Pour faciliter l'entrée et la sortie du véhicule,
le système de suspension pneumatique pos-
sède une fonction qui abaisse automatique-
ment la hauteur de fonctionnement du véhi-
cule pour en faciliter l'entrée et la sortie.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode Transport
Pour faciliter le remorquage avec un camion
à plateau, le système de suspension pneuma-
tique est doté d'une fonction permettant de
mettre le véhicule à la hauteur d'entrée/sortie
et de désactiver le système de mise à niveau
de la charge automatique. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.Suspension Display Messages Mode
(mode messages d'affichage de la suspension)
Le paramètre « Suspension Display Mes-
sages » (messages d'affichage de la suspen-
sion) vous permet d'afficher les avertisse-
ments de la suspension uniquement.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode de réglage de la géométrie des roues
Avant d'effectuer un réglage de la géométrie
des roues, il faut activer ce mode. Référez-
vous à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » pour plus d'informa-
tions.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Si le véhicule est équipé d'une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l'activation et la désactivation des fonctionsde suspension pneumatique. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » pour plus d'informa-
tions.
Messages sur l'écran du tableau de bord
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s'affiche sur le tableau
de bord. Référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » pour plus d'infor-
mations.
Utilisation
Les témoins3 à 6 s'allument pour montrer la
position actuelle du véhicule. Les témoins
clignotants indiquent une position que le
système s'efforce d'atteindre. Lors du soulè-
vement, si plusieurs témoins clignotent sur le
bouton « UP » (haut), le témoin clignotant le
plus en haut est celui de la position que le
système s'efforce d'atteindre. Lors de l'abais-
sement, si plusieurs témoins clignotent sur le
bouton « DOWN » (bas), le témoin complète-
ment allumé qui se trouve le plus en bas est
celui de la position que le système s'efforce
d'atteindre.
DEMARRAGE ET CONDUITE
182