Page 169 of 420

AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main. En
stationnement, serrez toujours complè-
tement le frein à main afin de prévenir
tout déplacement du véhicule et tout
risque de blessure ou d'endommage-
ment.
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du commutateur
d'allumage et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode OFF (hors
AVERTISSEMENT !
fonction), retirez le porte-clés du véhi-
cule et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants) et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter–N–Go
en mode ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
• Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule,
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à lais-
ser la transmission en position P (sta-
tionnement). Dans le cas contraire, le
véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
ATTENTION !
Si le témoin des freins reste allumé
lorsque le frein à main est desserré, cela
indique un dysfonctionnement du système
de freinage. Le système de freinage doit
être contrôlé immédiatement par un
concessionnaire agréé.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de sortir du véhicule afin de
prévenir tout déplacement du véhicule
et tout risque de blessure ou d'endom-
magement.
• Votre véhicule peut bouger et vous bles-
ser, vous ou d'autres personnes, s'il n'est
pas complètement en position P (sta-
tionnement). Vérifiez en essayant de dé-
placer le sélecteur de rapport de la
167
Page 170 of 420

AVERTISSEMENT !
transmission hors de la position P (sta-
tionnement) avec la pédale de frein re-
lâchée. Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous que la transmission est en
position P (stationnement).
• La transmission peut ne pas s'engager
en position P (stationnement) si le véhi-
cule se déplace. Attendez toujours que
le véhicule soit à l'arrêt complet avant de
passer en position P (stationnement), et
assurez-vous que le témoin de position
de rapport de transmission indique le
stationnement (P) sans clignoter.
Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt
complet, et que la position P (stationne-
ment) est correctement indiquée avant
de quitter le véhicule.
• Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le ré-
gime moteur est supérieur au régime de
ralenti. Si votre pied ne repose pas fer-
mement sur la pédale de frein, le véhi-
cule pourrait accélérer rapidement vers
l'avant ou l'arrière. Vous pourriez perdre
AVERTISSEMENT !
le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez
en prise que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
• Un déplacement intempestif du véhi-
cule peut blesser les occupants ou les
personnes situées à proximité du véhi-
cule. Comme pour tous les véhicules, ne
quittez jamais votre véhicule lorsque le
moteur tourne. Avant de sortir d'un véhi-
cule, arrêtez-vous toujours complète-
ment, puis appliquez le frein à main,
placez la transmission en position P
(stationnement) et mettez l'allumage en
mode OFF (hors fonction). Lorsque
l'allumage est en mode OFF (hors fonc-
tion), la transmission est bloquée en
position P (stationnement), empêchant
tout déplacement intempestif du véhi-
cule.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
en mode OFF (hors fonction), retirez le
AVERTISSEMENT !
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas l'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'actionner
les lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhi-
cule.
DEMARRAGE ET CONDUITE
168
Page 171 of 420

ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• N'engagez ou ne quittez les positions P
(stationnement) ou R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
• Ne vous déplacez pas entre les positions
P (stationnement), R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant) si le
moteur est au-dessus du régime de ra-
lenti.
• Avant d'engager tout rapport, votre pied
doit appuyer fermement sur la pédale de
frein.
REMARQUE :
Vous devez enfoncer la pédale de frein
lorsque vous quittez la position P (stationne-
ment).
Interverrouillage de stationnement par
allumage
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage de stationnement par allumage
qui nécessite que la transmission soit placée
sur P (STATIONNEMENT) avant que le
contact puisse être placé en mode OFF (dé-
sactivé). Cela empêche que le conducteur
oublie de placer la transmission en position P
(STATIONNEMENT) avant de quitter le véhi-
cule. Ce système verrouille aussi la transmis-
sion en position P (stationnement) lorsque
l'allumage est dans la position OFF (désac-
tivé).
REMARQUE :
La transmission n'est pas bloquée en position
P (stationnement) lorsque l'allumage est en
mode ACC (accessoires) (même si le moteur
est arrêté). Assurez-vous que la transmission
est en position P (Stationnement) et que
l'allumage est surOFF(Hors fonction) et non
en mode ACC (Accessoires) avant de quitter
le véhicule.
Système d'interverrouillage
frein/transmission
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage frein/transmission (BTSI) qui
maintient le sélecteur des rapports de trans-
mission dans la position P (stationnement), à
moins que les freins soient appliqués. Pour
placer le levier de transmission hors de la
position P (stationnement), le moteur doit
fonctionner et la pédale de frein doit être
enfoncée. La pédale de frein doit également
être enfoncée pour passer de la position N
(point mort) à la position D (marche avant) ou
R (marche arrière) lorsque le véhicule est
arrêté ou qu'il se déplace à petite vitesse.
169
Page 172 of 420

Mode de consommation de carburant
(ECO)
Le mode de consommation de carburant
(ECO) permet d'améliorer la consommation
de carburant totale du véhicule dans des
conditions de conduite normales. Appuyez
sur le commutateur « ECO » dans la colonne
centrale du tableau de bord pour activer ou
désactiver l’ECO Mode (Mode ECO). Un té-
moin sur le commutateur s'allume lorsque le
mode ECO est désactivé (pour les modèles
classiques) ou activé (pour les modèles SRT).
Lorsque le mode de consommation de carbu-
rant (ECO) est actif, les systèmes de contrôle
du véhicule modifient les éléments suivants :
• La transmission passe à la vitesse supé-
rieure plus tôt et rétrograde plus tard.
• Les performances générales de conduite
sont plus conservatrices.• Les véhicules équipés d'une suspension
pneumatique Quadra-Lift fonctionnent en
mode Aero sur un intervalle de vitesses plus
large. Référez-vous à la section sur Quadra-
Lift pour plus d'informations.
• Dans les modèles SRT, la transmission se
lance (depuis un arrêt) en deuxième vitesse
et l'embrayage du convertisseur de couple
peut s'engager à des régimes moteur infé-
rieurs et rester allumé plus longtemps.
• Quelques fonctions du mode ECO peuvent
être temporairement désactivées selon cer-
tains facteurs, tels que la température.
Suppression active du bruit —
Selon l'équipement
Votre véhicule est équipé d'un système de
suppression active du bruit. Ce système uti-
lise quatre microphones intégrés dans le gar-
nissage du pavillon pour détecter les bruits
d'échappement indésirables, qui surviennent
parfois en mode ECO. Un générateur de fré-
quence embarqué crée des ondes sonores à
travers le système audio destinées à contre-
balancer ces bruits afin de maintenir le si-
lence à l'intérieur du véhicule.
Commutateur ECODEMARRAGE ET CONDUITE
170
Page 173 of 420

Transmission automatique à huit vitesses
Votre véhicule est équipé d'une transmission
8 rapports économe en carburant. Le sélec-
teur de rapport se situe sur la console cen-
trale.Le sélecteur de rapport de transmission offre
les positions suivantes : P (stationnement), R
(marche arrière), N (point mort), D (marche
avant) et M (AutoStick). Les commandes de
sélection de vitesse AutoStick permettent
d'effectuer les changements de vitesse ma-
nuels. Basculer le sélecteur de rapport vers
l'avant (-) ou vers l'arrière (+) en position M
(AutoStick) (à côté de la position D (marche
avant)), ou actionner les touches de sélection
de rapport (+/-), permet de sélectionner ma-
nuellement le rapport de transmission et d'af-
ficher le rapport actuel sur le tableau de bord.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
rubrique « AutoStick » de cette section.
REMARQUE :
Si le sélecteur de rapport ne peut pas être
placé en position P (stationnement), R
(marche arrière) ou N (point mort) lorsqu'il
est déplacé vers l'avant, il est probablement
en position AutoStick (+/-) (à côté de la
position D [marche avant]). En mode
AutoStick, le rapport de transmission (1, 2,3, etc.) est affiché dans le tableau de bord.
Déplacez le sélecteur de rapport vers la droite
(en position D (marche avant)) pour accéder
aux positions P (stationnement), R (marche
arrière) ou N (point mort).
AutoStick
AutoStick est une fonction de la transmission
interactive permettant au conducteur de
changer de vitesse manuellement, pour un
plus grand contrôle du véhicule. AutoStick
optimise l'utilisation du frein moteur, sup-
prime les changements de vitesse non sou-
haités et améliore les performances géné-
rales du véhicule. Ce système peut
également vous aider lors des dépassements,
en ville, sur sol glissant, en montagne, lors de
la traction d'une remorque et dans bien
d'autres situations.
Sélecteur de rapport de transmission
1 — Bouton de verrouillage
2 — Sélecteur de rapport
de transmission
Palettes de changement de vitesse
171
Page 174 of 420

Utilisation
Pour activer mode AutoStick, déplacez le
sélecteur de rapport en position M (manuel)
(à côté de la position D (marche avant)), ou
actionnez l'une des touches de sélection de
rapport sur le volant. Une impulsion sur la
touche de sélection de rapport (-) pour passer
en mode AutoStick rétrograde la transmis-
sion au rapport inférieur suivant, alors qu'une
impulsion (+) pour passer en mode AutoStick
maintient le rapport actuel. Le rapport de
transmission actuel s'affiche sur le tableau
de bord. En mode AutoStick, vous pouvez
utiliser le sélecteur de rapport (en position
manuelle), ou les touches de sélection de
rapport, pour changer de vitesse manuelle-
ment. Une impulsion sur le sélecteur de
rapport vers l'avant (–) lorsque vous êtes en
mode M (manuel), ou sur la palette de chan-
gement de vitesse (–), rétrograde la transmis-
sion au rapport inférieur suivant. Une impul-
sion sur le sélecteur vers l'arrière (+) (ou sur
la touche de sélection de rapport (+)) en-
traîne le passage au rapport supérieur.REMARQUE :
Les touches de sélection de rapport peuvent
être désactivées (ou réactivées, selon vos
besoins) à l'aide des préférences person-
nelles Uconnect ou, sur les modèles SRT, via
les modes de conduites.
En mode AutoStick, la transmission passe au
rapport supérieur ou inférieur quand le
conducteur sélectionne manuellement (+/-)
(avec le sélecteur de rapport ou les palettes
de changement de vitesse), sauf si cela
risque d'engendrer une surcharge ou un ré-
gime excessif du moteur. Elle restera dans le
rapport choisi jusqu'à la sélection d'un autre
passage à la vitesse supérieure ou inférieure,
sauf dans le cas décrit ci-dessous.
• La transmission rétrograde automatique-
ment quand le véhicule ralentit (pour em-
pêcher une surcharge du moteur) et le
rapport actuel s'affiche.
• Quand le véhicule s'arrête, la transmission
rétrograde automatiquement en première.
Après un arrêt, le conducteur doit passer
manuellement à la vitesse supérieure (+) à
l'accélération.• Après un arrêt, vous pouvez démarrer en
première ou en deuxième vitesse (ou en
troisième vitesse, en mode gamme basse
(4LO), en mode neige ou en mode sable).
Le fait d'appuyer sur (+) (à l'arrêt) permet
de démarrer en deuxième vitesse. Le dé-
marrage en deuxième ou troisième vitesse
peut s'avérer utile si la route est enneigée
ou verglacée.
• Si une rétrogradation demandée provoque
un surrégime du moteur, cette sélection de
rapport ne se produit pas.
• Le système ignore les tentatives de passage
au rapport supérieur à une vitesse trop
faible du véhicule.
• Maintenir la touche de sélection (-) enfon-
cée ou le sélecteur de rapport en position
(-) permet de rétrograder progressivement
la transmission jusqu'au rapport le plus
faible possible à la vitesse actuelle.
• Les changements de rapports sont plus
notables lorsque l'AutoStick est activé.
• Le système peut revenir au mode de sélec-
tion de rapport automatique en cas de
détection d'une défaillance ou d'une
surchauffe.
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
Page 175 of 420

REMARQUE :
Lorsque la fonction Selec-Speed ou Contrôle
en descente est activée, le mode AutoStick
n'est pas actif.
Pour quitter le mode AutoStick, remettez le
sélecteur de rapport en position D (marche
avant), ou appuyez et maintenez enfoncée la
palette de changement de vitesse (+) (si le
sélecteur de rapport est déjà en marche
avant) jusqu'à ce que«D»s'affiche de
nouveau sur le tableau de bord. Vous pouvez
entrer et sortir du mode AutoStick sans lever
le pied de la pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper,
causant une collision ou des blessures.
MODE SPORT — SELON
L'EQUIPEMENT
Votre véhicule est équipé d'une fonction de
mode Sport. Ce mode est un réglage de
configuration pour une conduite particulière-
ment dynamique. Le moteur, la transmission
et les systèmes de direction sont tous réglés
sur leurs paramètres SPORT.Le mode Sport fournit une meilleure réponse
à l'accélération et modifie le passage des
rapports pour une expérience de conduite
rehaussée, ainsi qu'une sensation de plus
grande maîtrise de la direction. Ce mode peut
être activé et désactivé en appuyant sur le
bouton Sport de la rangée de commutateurs
du tableau de bord.
FONCTIONNEMENT DE LA
TRACTION INTEGRALE
Quadra-Trac I Instructions et précautions
d'utilisation — Selon l'équipement
La Quadra-Trac I est une boîte de transfert à
une vitesse (gamme haute uniquement) qui
assure une traction intégrale à plein temps.
Aucune intervention du conducteur n'est re-
quise. Le système d'antipatinage de freinage
(BTC), qui combine des systèmes ABS et
d'antipatinage standard, produit une résis-
tance contre n'importe quelle roue qui glisse
pour permettre un transfert de couple supplé-
mentaire aux roues avec traction.
Touche de mode Sport
173
Page 176 of 420

REMARQUE :
Le système Quadra-Trac I ne convient pas aux
conditions dans lesquelles la traction inté-
grale 4RM gamme basse est recommandée.
Référez-vous à la section « Conseils pour la
conduite hors route » du chapitre « Démar-
rage et fonctionnement » du manuel de l'uti-
lisateur.
Quadra-Trac II Instructions et précautions
d'utilisation - Selon l'équipement
La boîte de transfert Quadra-Trac II est entiè-
rement automatique dans le mode de
conduite normal 4RM automatique. La boîte
de transfert Quadra-Trac II fournit trois posi-
tions de mode :
• 4WD HI (4RM gamme haute)
• N (point mort)
• 4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette boîte de transfert est entièrement au-
tomatique en mode 4RM gamme haute.
Lorsque vous avez besoin de plus d'adhé-
rence, la position 4WD LOW (4RM gamme
basse) peut être utilisée pour solidariser les
arbres de transmission avant et arrière etforcer les roues avant et arrière à tourner à la
même vitesse. La position 4WD LOW (4RM
gamme basse) est uniquement destinée à
des surfaces glissantes et instables.
Conduire en position 4RM gamme basse sur
des revêtements routiers secs et durs peut
accélérer l'usure des pneus et accroître les
dommages sur les organes de transmission.
Lorsque vous conduisez en 4RM gamme
basse, le régime moteur est environ trois fois
celui en position 4RM gamme haute à une
vitesse donnée. Prenez garde de ne pas pro-
voquer un surrégime du moteur et ne dépas-
sez pas 40 km/h (25 mph).
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de pneus
de même taille, type et circonférence sur
chaque roue. Toute divergence affectera les
changements de vitesse et endommagera la
boîte de transfert.
Comme la traction intégrale fournit une
meilleure traction, il peut être tentant de
dépasser les vitesses de sécurité pour s'arrê-
ter et pour tourner. N'allez pas plus vite que
les conditions de la route ne le permettent.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) de la
boîte de transfert désengage les arbres de
transmission avant et arrière du groupe
motopropulseur et permet au véhicule de
rouler, même si la transmission est en
position P (stationnement). Le frein à
main doit toujours être serré quand le
conducteur quitte le véhicule.
Positions de sélection
Pour plus d'informations concernant l'utilisa-
tion appropriée de chaque position du mode
du système 4RM, référez-vous aux informa-
tions ci-dessous :
4WD AUTO (traction intégrale automatique)
Cette gamme est utilisée sur les surfaces
comme la glace, la neige, le gravier, le sable
et les revêtements durs.
DEMARRAGE ET CONDUITE
174