Page 209 of 420

REMARQUE :
Si un clignotant n'est pas actionné, le sys-
tème d'aide au stationnement actif
ParkSense recherche automatiquement une
place de parking du côté passager du véhi-
cule.
Référez-vous à votre manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
LANESENSE
Fonctionnement de LaneSense
Le système LaneSense est opérationnel à des
vitesses supérieures à 37 mph (60 km/h) et
inférieures à 112 mph (180 km/h). Le sys-
tème LaneSense utilise une caméra avant
pour détecter les marquages de voie et me-
surer la position du véhicule dans les limites
de voie.
Lorsque les deux marquages de voie sont détec-
tés et que le conducteur quitte la voie involon-
tairement (aucun clignotant appliqué), le sys-
tème LaneSense fournit un avertissement
haptique sous la forme d'un couple appliqué au
volant pour inviter le conducteur à rester dans
les limites de voie. Si le conducteur continue àsortir de la voie involontairement, le système
LaneSense fournit un avertissement visuel sur
l'écran du tableau de bord pour l'inviter à rester
dans les limites de voie.
Le conducteur peut annuler manuellement
l'avertissement haptique en appliquant le
couple au niveau du volant à tout moment.
Lorsqu'un seul marquage de voie est détecté
et que le conducteur dérive involontairement
sur le marquage de voie (aucun clignotant
actionné), le système LaneSense fournit des
avertissements visuels et haptiques sur
l'écran du tableau de bord pour inviter le
conducteur à rester dans la voie. Lorsqu'un
seul marquage de voie est détecté, aucun
avertissement (de couple) haptique n'est dé-
clenché.
REMARQUE :
Lorsque les conditions de fonctionnement
ont été réunies, le système LaneSense
contrôle si les mains du conducteur sont sur
le volant et émet un avertissement sonore au
conducteur lorsque ses mains ne sont pas
détectées sur le volant. Le système est désac-
tivé si le conducteur ne replace pas ses mains
sur le volant.
Activation/désactivation de la fonction
LaneSense
L'état par défaut de LaneSense est off (hors
fonction). La DEL du bouton LaneSense s'al-
lume lorsque le système est désactivé.
Le bouton LaneSense se situe
sur le panneau de commuta-
teurs, en dessous de l'écran
Uconnect.
Pour activer le système LaneSense, appuyez
sur le bouton LaneSense (la DEL s'éteint). Un
message « LaneSense On » (LaneSense ac-
tivé) s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Pour désactiver le système LaneSense, ap-
puyez une fois sur le bouton LaneSense (la
DEL s'allume).
REMARQUE :
Le système LaneSense conserve le dernier
état du système, on ou off (en ou hors fonc-
tion), du dernier cycle d'allumage lorsque
l'allumage est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche).
207
Page 210 of 420

CAMERA DE RECUL
PARKVIEW
Symboles et messages sur l'affichage
Une image de l'arrière de votre véhicule ap-
paraît sur l'affichage chaque fois que la
transmission est placée en position R
(marche arrière). L'image de la caméra de
recul ParkView s'affiche sur l'écran
Uconnect, situé sur la partie centrale du
tableau de bord.
Si l'affichage Uconnect renvoie une image
floue, nettoyez l'objectif de la caméra située
à l'arrière du véhicule, au-dessus de la
plaque d'immatriculation.
Caméra de recul — Utilisation lorsque le véhi-
cule roule
Lorsque le véhicule est en position P (station-
nement), N (point mort) ou D (marche avant),
la caméra de recul peut être activée à l'aide
de la touche « Rear View Camera » (caméra
de recul) dans le menu Controls (com-
mandes). Cette fonction permet au proprié-
taire de surveiller l'environnement immédiat
à l'arrière du véhicule (ou de la remorque,selon l'équipement) pendant dix secondes
maximum alors que le véhicule roule. Si la
vitesse du véhicule reste inférieure à 13 km/h
(8 mph), l'image de la caméra de recul s'af-
fiche en permanence tant que vous n'ap-
puyez pas sur la touche«X»surl'écran
tactile.
Référez-vous à la section « Caméra de recul
ParkView » du chapitre « Démarrage et
conduite » du manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en marche
arrière, même en cas d'utilisation du sys-
tème de caméra de recul ParkView. Véri-
fiez toujours l'absence de piétons, d'ani-
maux, d'autres véhicules, d'obstructions
et d'angles morts avant de reculer. Vous
devez continuer à faire attention en recu-
lant. Le non-respect de ces précautions
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
FAIRE LE PLEIN DU
VEHICULE — MOTEUR
ESSENCE
1. Appuyez sur le commutateur de déver-
rouillage du volet de remplissage de car-
burant (situé sous le commutateur des
projecteurs).
Déverrouillage du volet de remplissage de
carburant
DEMARRAGE ET CONDUITE
208
Page 211 of 420

2. Ouvrez le volet de remplissage de carbu-
rant.
REMARQUE :
Par temps très froid, la glace peut empêcher
la trappe à carburant de s'ouvrir. Si cela se
produit, poussez légèrement la trappe à car-
burant pour casser la glace accumulée et
débloquez-la de nouveau de l'intérieur à
l'aide du bouton de déverrouillage. Ne forcez
pas sur la trappe.3. Il n'y a pas de bouchon de remplissage de
carburant. Deux clapets dans le tuyau
scellent le système.
4. Insérez entièrement le pistolet à carbu-
rant dans le tuyau de remplissage ; le
gicleur ouvre les clapets et les maintient
ouverts pendant le remplissage.
5. Faites le plein de carburant. Lorsque le
gicleur de carburant émet un déclic ou se
ferme, le réservoir à carburant est plein.
6. Attendez cinq secondes avant de retirer le
pistolet de carburant pour permettre au
carburant de s'écouler du pistolet.
7. Retirez le pistolet et fermez la trappe à
carburant.
Appoint d'urgence avec un bidon
La plupart des bidons ne permettent pas
d'ouvrir les clapets.
Un entonnoir est fourni pour ouvrir les cla-
pets en cas d'appoint d'urgence avec un bi-
don.
1. Récupérez l'entonnoir dans le comparti-
ment de rangement de la roue de secours.2. Insérez l'entonnoir dans la même ouver-
ture de tube de remplissage que pour le
pistolet de carburant.
3. Veillez à insérer l'entonnoir entièrement
pour qu'il garde les clapets ouverts.
4. Versez le carburant dans l'ouverture de
l'entonnoir.
5. Retirez l'entonnoir du tube de remplis-
sage, puis essuyez-le avant de le remettre
dans le compartiment de rangement de la
roue de secours.
Loquet du volet de remplissage de
carburant
Orifice de remplissage de carburant
209
Page 212 of 420

AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Il est interdit de faire
le plein moteur allumé en raison du
risque d'explosion du véhicule et d'in-
cendie. Le non-respect de cette inter-
diction peut allumer le témoin de panne.
• Si du carburant est pompé dans un ré-
cipient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant
l'appoint de carburant.
ATTENTION !
Pour éviter les débordements, n'ajoutez
pas de carburant à un réservoir à carburant
déjà plein.
Déverrouillage d'urgence du volet de
remplissage de carburant
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le volet de
remplissage de carburant, utilisez le déver-
rouillage d'urgence.
1. Ouvrez le hayon.
2. Appuyez sur le bord intérieur de l'espace
de rangement gauche vers le centre, ceci
fait sortir le bord extérieur.3. Saisissez le bord extérieur avec l'autre
main pour désengager les circlips.
4. Déposez l'espace de rangement.
5. Tirez sur le câble de déverrouillage pour
ouvrir la trappe à carburant, remettez le
câble de déverrouillage dans la position
initiale en poussant dessus pour refermer
le loquet de la trappe à carburant.
Emplacement de l'espace de rangement
Câble de déverrouillage
DEMARRAGE ET CONDUITE
210
Page 213 of 420
REMARQUE :
Si la trappe à carburant ne se verrouille pas
après avoir activé le câble de déverrouillage
manuel, il faut remettre manuellement le
loquet d'actionnement en position fermée.
FAIRE LE PLEIN
DU VEHICULE —
MOTEUR DIESEL
1. Appuyez sur le commutateur de déver-
rouillage du volet de remplissage de car-
burant (situé sous le commutateur des
projecteurs).
2. Ouvrez le volet de remplissage de carbu-
rant.
REMARQUE :
Il n'y a pas de bouchon de remplissage de
carburant. Un clapet dans le tuyau de
remplissage scelle le système.
Commutateur de déverrouillage du volet
de remplissage de carburantEmplacement de remplissage de
carburant et de liquide d'échappement
1 — Emplacement de remplissage de
carburant
2 — Emplacement de remplissage de
liquide d'échappement
211
Page 214 of 420

3. Insérez entièrement le pistolet à carbu-
rant dans le tube de remplissage - le
pistolet ouvre et maintient la porte pen-
dant le remplissage.
4. Faites le plein de carburant : quand le
pistolet de carburant émet un « clic » ou
se ferme, le réservoir de carburant est
plein.
5. Attendez cinq secondes avant de retirer le
pistolet de carburant pour permettre au
carburant de s'écouler du pistolet.
6. Retirez le pistolet et fermez la trappe à
carburant.
Appoint de carburant d'urgence avec un bidon
La plupart des bidons n'ouvrent pas le clapet.
Un entonnoir est fourni pour pouvoir ouvrir le
clapet en cas d'appoint d'urgence avec un
bidon de carburant.1. Récupérez l'entonnoir dans le kit de roue
de secours.2. Insérez l'entonnoir dans la même ouver-
ture de tube de remplissage que pour le
pistolet de carburant.
REMARQUE :
Veillez à insérer l'entonnoir entièrement
pour qu'il garde le clapet ouvert.
3. Versez le carburant dans l'ouverture de
l'entonnoir.
Entonnoir de remplissage de
carburant/Roue de secours/cric et outils
1 — Entonnoir de remplissage
de carburant sans bouchon
2 — Roue de secours
3 — Outils de changement de pneu
et cric
Emplacement de remplissage de
carburant d'urgence
DEMARRAGE ET CONDUITE
212
Page 215 of 420

4. Retirez l'entonnoir du tube de remplis-
sage, puis essuyez-le avant de le remettre
dans le compartiment de rangement de la
roue de secours.
AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Il est interdit de faire
le plein moteur allumé en raison du
risque d'explosion du véhicule et d'in-
cendie. Le non-respect de cette interdic-
tion peut allumer le témoin de panne.
• Si du carburant est pompé dans un réci-
pient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant l'ap-
point de carburant.
ATTENTION !
Pour éviter les débordements, n'ajoutez
pas de carburant à un réservoir à carburant
déjà plein.
Evitez d'utiliser du carburant contaminé
Le carburant contaminé par de l'eau ou des
saletés peut causer des dégâts importants au
circuit d'alimentation en carburant du mo-
teur. Il est indispensable d'entretenir correc-
tement le filtre à carburant et le réservoir à
carburant. Référez-vous à la section « Entre-
tien chez le concessionnaire » du chapitre
« Entretien et réparations » de votre manuel
de l'utilisateur pour plus d'informations.
Stockage du carburant en vrac —
Carburant diesel
Si vous stockez de grandes quantités de car-
burant, il est impératif de veiller aux condi-
tions de stockage. La contamination du car-
burant avec de l'eau favorise le
développement de microbes. Ces microbes
forment une « boue » susceptible d'obstruer
les conduites du circuit d'alimentation encarburant. Vidangez la condensation qui se
forme dans le réservoir d'alimentation et
changez le filtre de la conduite régulière-
ment.
REMARQUE :
Quand on laisse un moteur diesel tomber en
panne sèche, de l'air s'introduit dans le cir-
cuit d'alimentation.
Si le véhicule ne démarre pas, référez-vous à
la section « Entretien chez le
concessionnaire/Réamorçage après une
panne de carburant » du chapitre « Entretien
et réparations » de votre manuel de l'utilisa-
teur pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
N'ouvrez pas le circuit d'alimentation en
carburant haute pression lorsque le mo-
teur tourne. Le fonctionnement du moteur
augmente la pression du carburant. Les
projections de carburant haute pression
peuvent causer des blessures graves, voire
mortelles.
213
Page 216 of 420

Liquide d'échappement diesel
Votre véhicule est équipé d'un système de
réduction catalytique sélective qui permet de
satisfaire aux exigences très strictes des
normes sur les émissions diesel de l'agence
américaine pour la protection de l'environne-
ment.
Le but du système SCR est de réduire les
niveaux de NOx (oxydes d'azote émis par les
moteurs) nuisibles pour notre santé et l'envi-
ronnement à un niveau proche de zéro. Une
petite quantité de liquide d'échappement
diesel (DEF) est injectée dans l'échappement
en amont d'un catalyseur où sa vaporisation a
pour effet de transformer les oxydes d'azote
(NOx) composant les fumées en azote inof-
fensif (N2) et en vapeur d'eau (H2O), deux
éléments naturels présents dans l'air que
nous respirons. Ainsi, vous conduisez en sa-
chant que votre véhicule contribue à un en-
vironnement plus propre et plus sain pour les
générations à venir.
Aperçu du système
Ce véhicule est équipé d'un système d'injec-
tion de liquide d'échappement diesel (DEF)
et d'un catalyseur SCR pour satisfaire aux
exigences des normes sur les émissions.
Le système d'injection de DEF comprend les
éléments suivants :
• Réservoir de DEF
• Pompe à DEF
• Injecteur de DEF
• Conduites de DEF chauffées électronique-
ment
• Capteurs de NOx
• Capteurs de température
• Catalyseur SCRLe système d'injection de DEF et le cataly-
seur SCR permettent de répondre aux exi-
gences des normes en matière d'émissions
diesel tout en maintenant la faible consom-
mation de carburant, la maniabilité, le
couple et la puissance annoncés.
Référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » pour plus d'informations
sur les messages et avertissements système.
REMARQUE :
• Votre véhicule est équipé d'un système
d'injection de DEF. Un déclic audible peut
se produire sous le véhicule à l'arrêt. Ceci
est normal.
• La pompe de DEF tourne pendant un cer-
tain temps après l'arrêt du moteur pour
purger le circuit de DEF. Ceci est normal et
des bruits peuvent être entendus à l'arrière
du véhicule.
DEMARRAGE ET CONDUITE
214