Page 185 of 420

Une pression sur le bouton Up (haut) permet
de soulever la suspension d'une position par
rapport à la position du moment, en suppo-
sant que toutes les conditions sont réunies
(c.-à-d. le moteur tourne, la vitesse est en
dessous du seuil, etc.). Le bouton Haut peut
être actionné plusieurs fois, chaque pression
relève le niveau demandé d'une position
jusqu'à la position maximum OR2 ou jusqu'à
la position la plus haute autorisée en fonction
des conditions du moment (c.-à-d. vitesse du
véhicule, etc.).
Une pression sur le bouton Down (bas) per-
met d'abaisser la suspension d'une position
en dessous de la position du moment, en
supposant que toutes les conditions sont réu-
nies (c.-à-d. le moteur tourne, les portes sont
fermées, la vitesse est en dessous du seuil,
etc.). Il est possible d'appuyer plusieurs fois
sur le bouton Down (bas). Chaque pression
abaisse le niveau requis d'une position
jusqu'à obtenir la position minimum du mode
de stationnement ou la position la plus basse
autorisée en fonction des conditions du mo-
ment (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc.).Les changements automatiques de hauteur
se produisent en fonction de la vitesse du
véhicule et de la hauteur actuelle du véhi-
cule. Les messages et les témoins de l'écran
du tableau de bord fonctionnent de la même
façon que les changements soient automa-
tiques ou demandés par l'utilisateur.
• Off-Road 2 (hors route 2) (OR2) – Les
témoins 4, 5, et 6 s'allument quand le
véhicule est en OR2.
• Hors route 1 (OR1) – Les témoins 4 et
5 s'allument quand le véhicule est en OR1.
• Hauteur de fonctionnement normale (NRH)
– Le témoin 4 s'allume quand le véhicule
est dans cette position.
• Mode d'entrée/sortie – Le témoin 3 s'al-
lume lorsque le véhicule est en mode
d'entrée/sortie. Si le mode d'entrée/sortie
est demandé alors que la vitesse du véhi-
cule est comprise entre 24 km/h (15 mph)
et 40 km/h (25 mph), le témoin 4 reste
allumé en continu et le témoin 3 clignote
car le système attend que le véhicule ralen-
tisse. Si la vitesse du véhicule descend à
24 km/h (15 mph) et reste en dessous, le
témoin 4 s'éteint et le témoin 3 clignotejusqu'à ce que le mode d'entrée/sortie soit
engagé, auquel cas le témoin 3 reste al-
lumé en continu. Si, pendant le change-
ment de hauteur en mode d'entrée/sortie, la
vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
(15 mph), le changement de hauteur s'in-
terrompt jusqu'à ce que la vitesse du véhi-
cule redescende en dessous de 24 km/h
(15 mph), auquel cas le changement de
hauteur en mode d'entrée/sortie se pour-
suit, ou alors, si la vitesse dépasse 40 km/h
(25 mph), la hauteur du véhicule retourne à
la hauteur normale NRH. Le mode d'entrée/
sortie peut être choisi pendant que le véhi-
cule ne se déplace pas à condition que le
moteur tourne encore et que toutes les
portes soient fermées.
• Mode Transport - Aucun témoin n'est al-
lumé. La conduite du client désactive le
mode Transport.
• Mode Tire/Jack (pneu/cric) - Les té-
moins 3 et 6 sont allumés. La conduite du
client désactive le mode Pneu/Cric.
• Mode Wheel Alignment (réglage de la géo-
métrie des roues) - Les témoins 3 et 4 sont
allumés. La conduite du client désactive le
mode de réglage de la géométrie des roues.
183
Page 186 of 420

SELEC-TERRAIN —
SELON L'EQUIPEMENT
Sélection de mode Selec-Terrain
Le système Selec-Terrain combine les capa-
cités des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour four-
nir la meilleure performance sur tous les
terrains.
Le Selec-Terrain offre les positions suivantes :
•Snow (neige)– Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. S'utilise
sur route et hors route sur les surfaces
manquant d'adhérence telles que la neige.
En mode Neige (en fonction de certaines
conditions de fonctionnement), la trans-
mission peut utiliser la deuxième (plutôt
que la première) vitesse lorsque le véhicule
s'engage, afin de réduire le patinage de
roue. Si le véhicule est équipé d'une sus-
pension pneumatique, la hauteur de fonc-
tionnement par défaut pour la neige est
Normal Ride Height (NRH) (hauteur de
fonctionnement normale).
•Auto (Auto)- Un fonctionnement en traction
intégrale permanent et entièrement auto-
matique peut être utilisé sur et hors route.
Cette fonction équilibre la traction grâce à
une direction uniforme assurant un manie-
ment et une accélération améliorés sur les
véhicules à deux roues motrices. Si le véhi-
cule est équipé de la suspension pneuma-
tique, le niveau passe à Normal Ride
Height (NRH) (hauteur de fonctionnement
normale).•Sand (sable)– Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction
faibles comme le sable ou l'herbe mouillée.
La transmission est optimisée pour la trac-
tion. Vous pouvez sentir un grippage sur les
surfaces moins souples. Les commandes
des freins électroniques sont réglées pour
limiter la gestion de l'accélérateur et de
l'antipatinage des roues. Si le véhicule est
équipé d'une suspension pneumatique, la
hauteur de fonctionnement par défaut pour
le sable est Normal Ride Height (NRH)
(hauteur de fonctionnement normale).
•Mud (boue)– Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction
faibles comme la boue. La transmission est
optimisée pour la traction. Vous pouvez
sentir un grippage sur les surfaces moins
souples. Les commandes des freins élec-
troniques sont réglées pour limiter la ges-
tion de l'accélérateur et de l'antipatinage
des roues. Si le véhicule est équipé de la
suspension pneumatique, le niveau passe à
Off Road (hors route) 1.
Commutateur Selec-Terrain
DEMARRAGE ET CONDUITE
184
Page 187 of 420

•Rock (roche)– Calibrage hors route dispo-
nible seulement en 4RM gamme basse. Le
véhicule est relevé (si le véhicule est équipé
de la suspension pneumatique) pour une
garde au sol améliorée. Ajustement basé
sur la traction avec un contrôle de direction
amélioré pour une utilisation sur des sur-
faces hors route à traction élevée. A utiliser
pour les obstacles à faible vitesse comme
les grands rochers, les ornières profondes,
etc. Si le véhicule est équipé de la suspen-
sion pneumatique, le niveau du véhicule
passera à Off-Road-2 (hors route 2). Si le
commutateur Selec-Terrain est en mode
ROCK (roche) et si vous passez la boîte de
transfert de la position 4WD Low (4RM
gamme basse) à 4WD High (4RM gamme
haute), le système Selec-Terrain revient à
AUTO.
REMARQUE :
Activez le contrôle en descente ou le régula-
teur de vitesse pour garder le contrôle dans
les fortes descentes. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à « Système de com-
mande électronique du freinage » dans cette
section.Messages sur l'écran du tableau de bord
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s'affiche sur le tableau
de bord. Référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » pour plus d'infor-
mations.
SELEC-TRACK — SELON
L'EQUIPEMENT (SRT)
Description
Le système Selec-Track combine les capaci-
tés des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour four-
nir la meilleure performance sur tous les
terrains.
Tournez le bouton Selec-Track pour choisir le
mode souhaité.Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur pour plus d'infor-
mations.
Le système Selec-Track comprend les posi-
tions suivantes :
•Sport- Temps sec, étalonnage sur route.
Syntonisation reposant sur la performance
qui fournit une propulsion arrière accompa-
gnée d'une maniabilité et d'une accéléra-
tion améliorées par rapport à un véhicule à
deux roues motrices. Cette fonction est
réinitialisée sur AUTO à chaque cycle d'al-
lumage.
Commutateur Selec-Track
185
Page 188 of 420

•Snow (neige)– Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. S'utilise
sur route et hors route sur les surfaces
manquant d'adhérence telles que la neige.
Cette fonction est réinitialisée sur AUTO
(AUTO) à chaque cycle d'allumage.
•Auto (Auto)- Un fonctionnement en traction
intégrale permanent et entièrement auto-
matique peut être utilisé sur et hors route.
Cette fonction équilibre la traction grâce à
une direction uniforme assurant un manie-
ment et une accélération améliorés sur les
véhicules à deux roues motrices.
•Track (piste)– Etalonnage sur piste pour
une utilisation sur surfaces haute adhé-
rence. La transmission est optimisée pour
la traction. Vous pouvez sentir un grippage
sur les surfaces moins souples. Cette fonc-
tion est réinitialisée sur AUTO à chaque
cycle d'allumage.
•Tow (Remorquage)- Utilisez ce mode en
pour le remorquage et le chargement de
charges lourdes. La suspension du véhicule
passe en mode Sport. La commande de
stabilisation de la remorque est activéedans l'ESC. Cette fonction est réinitialisée
sur AUTO (AUTO) à chaque cycle
d'allumage.
Custom (Personnalisé)
Ce mode permet au conducteur de créer et
d'enregistrer une configuration personnalisée
du véhicule afin de pouvoir la sélectionner
rapidement dans les paramètres favoris. Le
système repasse en mode AUTO lorsque le
commutateur d'allumage effectue un cycle
MARCHE-ARRET-MARCHE, si ce mode est
sélectionné. En mode Custom (Personna-
lisé), les réglages de stabilité, de transmis-
sion, de direction, de suspension, de traction
intégrale, ainsi que les paramètres des pa-
lettes de changement de vitesse peuvent être
configurés au moyen de la configuration du
mode Custom (Personnalisé).
REMARQUE :
Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur pour plus d'infor-
mations.
Système d'amortissement actif
Ce véhicule est équipé d'un système d'amor-
tissement à commande électronique. Ce sys-
tème a pour fonction de réduire le roulis et le
tangage de caisse dans de nombreuses situa-
tions de conduite, notamment lors de la prise
de virages, l'accélération et le freinage. Trois
modes sont disponibles :
•Mode Street (ville)(Disponible en mode de
terrain AUTO (AUTO), SNOW (Neige) et
CUSTOM (Personnalisé)) - Utilisé aux vi-
tesses autoroutières, lorsqu'une suspen-
sion tourisme est souhaitée.
•Mode Sport (Sport)(Disponible en mode de
terrain SPORT (SPORT), CUSTOM (Person-
nalisé) et TOW (Remorquage)) - Fournit une
suspension ferme pour une meilleure ma-
niabilité.
•Track Mode (mode Piste)(Disponible en
mode de terrain AUTO (AUTO), TRACK
(Piste) et CUSTOM (Personnalisé)) - Four-
nit une suspension très ferme pour une
expérience de piste agressive.
DEMARRAGE ET CONDUITE
186
Page 189 of 420

Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur pour plus d'infor-
mations.
Système Launch Control (Commande
démarrage)— Selon l'équipement
Ce véhicule est équipé d'un système Launch
Control (Commande démarrage) conçu pour
permettre au conducteur d'obtenir une accé-
lération maximale du véhicule en ligne
droite. Launch Control (Commande démar-
rage) est une forme de système d'antipati-
nage qui gère le patinage des pneus lors du
démarrage du véhicule. Cette fonction est
conçue pour être utilisée pendant les courses
sur une trajectoire fermée lorsque l'utilisa-
teur recherche des temps constants sur une
distance d'environ 400 m et de zéro à
soixante. Le système n'est pas destiné à com-
penser le manque d'expérience ou de fami-
liarité du conducteur avec la piste. L'utilisa-
tion de cette fonction dans des conditions de
faible adhérence (froid, humidité, gravier,
etc.) peut entraîner un patinage excessif hors
du contrôle de ce système et entraîner un
échec du démarrage.Conditions préalables :
• La fonction Launch Control (Commande
démarrage) ne doit pas être utilisée sur la
voie publique. Vérifiez toujours l'état de la
piste et de la zone environnante.
• La fonction Launch Control n'est pas dispo-
nible dans les 805 premiers kilomètres
(500 miles) de rodage du moteur.
• La fonction Launch Control (Commande
démarrage) ne doit être utilisée lorsque le
moteur et la transmission sont à la tempé-
rature de fonctionnement.
• La fonction Launch Control (Commande
démarrage) est conçue pour être utilisée
uniquement sur les routes bitumées et
sèches.
ATTENTION !
L'utilisation sur des surfaces glissantes ou
instables peut endommager les compo-
sants du véhicule et n'est pas recomman-
dée.La fonction Launch Control (Commande dé-
marrage) est seulement disponible quand la
procédure suivante est observée :
REMARQUE :
Appuyer sur le bouton SRT du commutateur
Select-Track ou sur le bouton « Apps » (Ap-
plications) sur l'écran tactile. Ce sont là les
deux options permettant d'accéder aux fonc-
tionnalités Launch Control. Pour plus d'infor-
mations, référez–vous à la section « Modes de
conduite SRT » du chapitre « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur.
1. Appuyez sur la touche « Race Options »
(Options course) de l'écran tactile ou ap-
puyez sur le bouton LAUNCH du commu-
tateur Select-Track.
2. Appuyez sur le bouton « Launch RPM
Set-Up » (Configuration du régime au dé-
marrage) de l'écran tactile. Cet écran vous
permet d'adapter la vitesse de démarrage
en tr/min pour un démarrage/une traction
optimale.
3. Appuyez sur la touche « Activate Launch
Control » (Activer la commande démar-
rage) sur l'écran tactile et suivez les ins-
tructions sur l'écran du tableau de bord.
187
Page 190 of 420

• Assurez-vous que le véhicule est à l'ar-
rêt.
• Faites passer le véhicule en première.
• Le volant doit être positionné pour une
conduite en ligne droite.
• Le véhicule doit être sur une surface
horizontale.
• Appliquez la pression de freinage.
• Tout en maintenant le frein, appliquez
rapidement la pédale d'accélérateur
pour bien ouvrir les gaz et maintenez-la
enfoncée. Le régime moteur restera à
la valeur en tr/min qui était définie à
l'écran « Launch RPM Set-Up » (Confi-
guration du régime au démarrage).
REMARQUE :
Des messages apparaissent à l'écran du
tableau de bord pour informer le conduc-
teur si une ou plusieurs des conditions
ci-dessus ne sont pas remplies.
4. Lorsque les conditions ci-dessus sont réu-
nies, l'affichage du tableau de bord in-
dique « Release Brake » (desserrer le
frein).5. Maintenez la trajectoire du véhicule en
ligne droite.
La fonction Launch control (commande dé-
marrage) est active jusqu'à ce que le véhicule
atteigne 100 km/h (62 mph). A ce point, le
système de commande électronique de sta-
bilité (ESC) revient au mode ESC en cours.
La fonction Launch control (commande dé-
marrage) s'interrompt avant la fin du démar-
rage et un message indique « Launch Abor-
ted » (lancement interrompu) dans les
conditions suivantes :
• La pédale d'accélérateur est relâchée lors
du démarrage.
• Le système ESC détecte que le véhicule ne
se déplace plus vous en ligne droite.
• Le bouton « ESC OFF » (hors fonction) est
enfoncé pour positionner le système dans
un autre mode.
REMARQUE :
Une fois la fonction Launch control abandon-
née, la commande électronique de stabilité
(ESC) revient à son mode en cours.ATTENTION !
Ne tentez pas de changer de vitesse
lorsque les roues motrices patinent et
n'ont pas de traction. Ceci risque d'en-
dommager la transmission.
Consignes pour l'utilisation sur piste
REMARQUE :
En raison des conditions extrêmes rencon-
trées pendant l'utilisation sur piste, les dom-
mages ou l'usure associés à cette utilisation
peuvent ne pas être couverts par la garantie.
• Si votre véhicule SRT est équipé de modes
de conduite, ils modifieront les perfor-
mances du véhicule dans diverses situa-
tions de conduite. Il est recommandé de
placer votre véhicule en mode SPORT
(sport) ou TRACK (piste) pendant l'utilisa-
tion sur piste.
• Avant chaque jour/épreuve sur piste, véri-
fiez que tous les liquides sont aux niveaux
corrects. Pour plus d'informations, référez-
vous à la section « Liquides et capacités »
du chapitre « Spécifications techniques ».
DEMARRAGE ET CONDUITE
188
Page 191 of 420

• Avant chaque épreuve sur piste, vérifiez
que les plaquettes de frein avant et arrière
sont pourvues de plus d'une demi-
épaisseur de plaquette restante. Si les pla-
quettes de frein exigent une modification,
brunissez-les avant l'utilisation sur piste à
pleine vitesse.
REMARQUE :
L'utilisation de liquide de frein DOT 4 est
conseillée pour un usage prolongé sur piste
en raison de l'augmentation de la capacité
thermique.
• A la fin de chaque épreuve sur piste, il est
recommandé de suivre une procédure de
purge des freins pour maintenir la sensa-
tion au niveau de pédale et la fonctionnalité
d'arrêt de votre système de freinage
Brembo haute performance.
• Chaque sortie sur piste doit de préférence
se terminer par un minimum d'un tour de
refroidissement avec un freinage minimal.
• Si le véhicule est équipé d'une grille amo-
vible inférieure du pare-chocs avant, il est
recommandé de la retirer pour l'utilisation
sur piste par temps chaud pour améliorer ledébit d'air de refroidissement pour les com-
posants importants du groupe motopropul-
seur et du circuit de refroidissement.
• Tous les véhicules SRT sont testés sur piste
pendant 24 heures d'endurance. Cepen-
dant, il est recommandé de vérifier le sys-
tème de suspension, le système de frei-
nage, l'arbre de transmission et les
soufflets de demi-arbre pour déterminer
leur degré d'usure ou de dommages après
chaque épreuve sur piste.
• L'utilisation sur piste se traduit par une
augmentation des températures de fonc-
tionnement du moteur, du système de
transmission et du système de freinage.
Cela peut altérer les contre-mesures
conçues dans votre véhicule pour remédier
aux bruits, vibrations et secousses (NVH).
De nouveaux composants doivent parfois
être installés pour ramener le système à ces
performances NVH d'origine.
• Pression des pneus :
– à chaud 276 kPa (40 psi), recomman-
dations à froid 221 kPa (32 psi) à
l'avant, 207 kPa (30 psi) à l'arrièreREMARQUE :
Il est recommandé de cibler 276 kPa (40 psi)
de pression à chaud des pneus à l'issue de
chaque session sur piste. Il est recommandé
de commencer à 221 kPa (32 psi) à l'avant et
207 kPa (30 psi) à l'arrière à froid et de régler
la pression en fonction des conditions am-
biantes et de piste. La pression des pneus
peut être contrôlée via l'affichage du tableau
de bord et peut vous aider lors des réglages.
Brunissage des freins sur piste :
Pour éviter la perte d'efficacité du freinage
des nouvelles garnitures pendant l'utilisation
sur piste, les plaquettes et disques de frein
ainsi que leurs composants installés en usine
doivent subir un brunissage thermique. Le
même processus doit être respecté lorsque
de nouveaux éléments de friction sont instal-
lés :
1. Utilisez une seule session sur piste pour
brunir les freins en roulant à 75 % de la
vitesse. Freinez à environ 0,60-0,80 g
maximum sans régulation ABS.
2. Faites le tour de la piste de la même
manière jusqu'à ce que vous commenciez
à sentir l'odeur des freins. Continuez sur
189
Page 192 of 420

encore un demi-tour à vitesse normale,
puis effectuez deux tours de refroidisse-
ment avec une application minimale des
freins. Assurez-vous qu'aucune fumée
n'est présente au niveau des freins. Si de
la fumée est présente, effectuez un tour
supplémentaire de refroidissement.
3. N'effectuez pas plus d'un tour complet de
brunissage une fois que les freins com-
mencent à émettre une odeur. Assurez-
vous de l'absence d'une fumée impor-
tante à leur niveau. Cela générera un
échauffement excessif au niveau des
freins et une diminution de leur durée de
vie lors des utilisations ultérieures sur
piste.
4. Immobilisez le véhicule et laissez-le se
refroidir dans le parc pendant au moins
30 minutes. Si un pistolet thermique par
infrarouge est disponible, laissez les
disques se refroidir à 93,3 °C (200 °F)
avant toute nouvelle sortie.
5. Une fine couche de cendre doit être pré-
sente lors de l'inspection des plaquettes
installées sur l'étrier. Si la couche decendre dépasse plus de la moitié de
l'épaisseur du matériau de la plaquette,
cela indique un brunissage trop agressif.
6. Parfois, une seconde session de brunis-
sage est requise. Si les plaquettes com-
mencent à émettre une odeur lors de la
session sur piste suivante, réduisez la
vitesse et la décélération de freinage aux
objectifs du brunissage et suivez les
étapes2à4.
7. Les nouvelles plaquettes installées sur les
anciens disques doivent encore être bru-
nies. Les nouveaux disques posés avec
d'anciennes plaquettes doivent être bru-
nis en cas d'utilisation sur piste ou sur
route pour 300 miles en ville pour générer
une couche adéquate de transfert de gar-
niture sur la surface du disque avant l'uti-
lisation sur piste.
8. Les disques qui émettent des pulsations
pendant l'utilisation sur piste doivent être
remplacés. La rectification des disques
n'est pas recommandée car elle élimine
une certaine masse de ces derniers et
réduit ainsi leur capacité thermique. En
outre, la rectification amincit la face laté-rale du disque, ce qui le rend moins
robuste et augmentent la probabilité
d'une pulsation au lors d'une utilisation
ultérieure sur piste.
SYSTEME D'ARRET/
DEMARRAGE —
SELON L'EQUIPEMENT
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour réduire la consommation de carburant.
Si les conditions requises sont réunies, le
système arrête automatiquement le moteur
en cas d'arrêt du véhicule. Relâcher la pédale
de frein ou appuyer sur la pédale d'accéléra-
teur redémarre automatiquement le moteur.
Ce véhicule a été équipé d'un starter à usage
intensif, d'une batterie améliorée, ainsi que
de nouvelles pièces de moteur, afin de lui
permettre d'effectuer des démarrages moteur
supplémentaires.
DEMARRAGE ET CONDUITE
190