Une pression sur le bouton Up (haut) permet
de soulever la suspension d'une position par
rapport à la position du moment, en suppo-
sant que toutes les conditions sont réunies
(c.-à-d. le moteur tourne, la vitesse est en
dessous du seuil, etc.). Le bouton Haut peut
être actionné plusieurs fois, chaque pression
relève le niveau demandé d'une position
jusqu'à la position maximum OR2 ou jusqu'à
la position la plus haute autorisée en fonction
des conditions du moment (c.-à-d. vitesse du
véhicule, etc.).
Une pression sur le bouton Down (bas) per-
met d'abaisser la suspension d'une position
en dessous de la position du moment, en
supposant que toutes les conditions sont réu-
nies (c.-à-d. le moteur tourne, les portes sont
fermées, la vitesse est en dessous du seuil,
etc.). Il est possible d'appuyer plusieurs fois
sur le bouton Down (bas). Chaque pression
abaisse le niveau requis d'une position
jusqu'à obtenir la position minimum du mode
de stationnement ou la position la plus basse
autorisée en fonction des conditions du mo-
ment (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc.).Les changements automatiques de hauteur
se produisent en fonction de la vitesse du
véhicule et de la hauteur actuelle du véhi-
cule. Les messages et les témoins de l'écran
du tableau de bord fonctionnent de la même
façon que les changements soient automa-
tiques ou demandés par l'utilisateur.
• Off-Road 2 (hors route 2) (OR2) – Les
témoins 4, 5, et 6 s'allument quand le
véhicule est en OR2.
• Hors route 1 (OR1) – Les témoins 4 et
5 s'allument quand le véhicule est en OR1.
• Hauteur de fonctionnement normale (NRH)
– Le témoin 4 s'allume quand le véhicule
est dans cette position.
• Mode d'entrée/sortie – Le témoin 3 s'al-
lume lorsque le véhicule est en mode
d'entrée/sortie. Si le mode d'entrée/sortie
est demandé alors que la vitesse du véhi-
cule est comprise entre 24 km/h (15 mph)
et 40 km/h (25 mph), le témoin 4 reste
allumé en continu et le témoin 3 clignote
car le système attend que le véhicule ralen-
tisse. Si la vitesse du véhicule descend à
24 km/h (15 mph) et reste en dessous, le
témoin 4 s'éteint et le témoin 3 clignotejusqu'à ce que le mode d'entrée/sortie soit
engagé, auquel cas le témoin 3 reste al-
lumé en continu. Si, pendant le change-
ment de hauteur en mode d'entrée/sortie, la
vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
(15 mph), le changement de hauteur s'in-
terrompt jusqu'à ce que la vitesse du véhi-
cule redescende en dessous de 24 km/h
(15 mph), auquel cas le changement de
hauteur en mode d'entrée/sortie se pour-
suit, ou alors, si la vitesse dépasse 40 km/h
(25 mph), la hauteur du véhicule retourne à
la hauteur normale NRH. Le mode d'entrée/
sortie peut être choisi pendant que le véhi-
cule ne se déplace pas à condition que le
moteur tourne encore et que toutes les
portes soient fermées.
• Mode Transport - Aucun témoin n'est al-
lumé. La conduite du client désactive le
mode Transport.
• Mode Tire/Jack (pneu/cric) - Les té-
moins 3 et 6 sont allumés. La conduite du
client désactive le mode Pneu/Cric.
• Mode Wheel Alignment (réglage de la géo-
métrie des roues) - Les témoins 3 et 4 sont
allumés. La conduite du client désactive le
mode de réglage de la géométrie des roues.
183
ATTENTION !
Il faut absolument suivre ces étapes pour
s'assurer que la boîte de transfert est com-
plètement en position N (point mort) avant
le remorquage de loisir pour empêcher
tout dommage des pièces internes.
1. Arrêtez complètement le véhicule en ter-
rain plat en laissant tourner le moteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
3. Placez la transmission en position N
(point mort).
4. Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique Quadra-Lift, veillez à ce
qu'il soit réglé sur Normal Ride Height
(hauteur de fonctionnement normale).
5. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé près du commutateur de sélection)
et maintenez-le enfoncé pendant quatre
secondes. Le témoin derrière le symbole
N clignote, indiquant une sélection de
rapport en cours. Il cesse de clignoter(reste allumé) lorsque la sélection de N
(point mort) est terminée. Un message
« FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN NEU-
TRAL » (traction intégrale au point mort)
s'affiche sur le tableau de bord.
6. Une fois que la sélection de rapport est
achevée et que le témoin N (point mort)
reste allumé, relâchez le bouton N (point
mort).
7. Placez la transmission en position R
(marche arrière).
8. Relâchez la pédale de frein pendant cinq
secondes et veillez à ce que le véhicule ne
bouge pas.9. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée. Remettez la
transmission sur N (point mort).
10. Serrez fermement le frein à main.
11. La transmission et la boîte de transfert
étant en position N (point mort), ap-
puyez sur le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
moteur s'éteigne.
12. Mettez le sélecteur de rapport de trans-
mission en position P (stationnement).
Relâchez la pédale de frein.
13. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) (sans ap-
puyer sur la pédale de frein) pour mettre
l'allumage en mode OFF (hors fonction).
14. Attachez le véhicule au véhicule tracteur
à l'aide d'une barre de remorquage
adaptée.
15. Relâchez le frein à main.
16. Mettez le commutateur d'allumage en
position ON/RUN (en fonction/marche)
sans démarrer le moteur.
Commutateur N (point mort)
DEMARRAGE ET CONDUITE
226
AVERTISSEMENT !
possible et replacez-le sur votre véhicule.
Le non-respect de cette consigne vous
expose à une perte de contrôle du véhi-
cule.
Entretien des roues et des enjoliveurs
Nettoyez régulièrement toutes les roues et
leur enjoliveur, spécialement les roues d'alu-
minium et chromées, au moyen de savon
doux (Ph neutre) et d'eau pour entretenir leur
éclat et prévenir la corrosion. Lavez les roues
avec la solution savonneuse recommandée
pour la carrosserie du véhicule et veillez à
procéder au nettoyage lorsque les surfaces ne
sont pas chaudes au toucher.
Vos roues sont sensibles aux détériorations
causées par le sel, le chlorure de sodium, le
chlorure de magnésium, le chlorure de cal-
cium, etc., et d'autres produits chimiques
utilisés sur la route afin de faire fondre la
glace ou de contrôler la saleté sur les routes
poussiéreuses. Utilisez un chiffon doux ou
une éponge et du savon doux pour essuyer
rapidement. N'utilisez pas de produits
chimiques abrasifs ou une brosse dure.Ceux-ci peuvent endommager le revêtement
de protection de la roue qui aide à les préser-
ver de la corrosion et du ternissement.
ATTENTION !
Eviter les produits ou les stations de la-
vage automatique qui utilisent des solu-
tions acides ou des additifs alcalins forts
ou des brosses dures. De nombreux net-
toyants pour roues du marché secondaire
et stations de lavage automatique peuvent
endommager la finition de protection de la
roue. De tels dommages ne sont pas cou-
verts par la Garantie limitée des véhicules
neufs. Seul le savon pour lavage de voiture
Mopar Wheel Cleaner ou équivalent est
recommandé.
Lors du nettoyage de roues particulièrement
sales, y compris l'excès de poussière de frein,
sélectionnez soigneusement les produits de
nettoyage des pneus et des roues et l'équipe-
ment utilisé pour éviter d'endommager les
roues. Mopar Wheel Treatment, Mopar
Chrome Cleaner ou un équivalent sont re-commandés, ou sélectionnez un produit de
nettoyage non abrasif et non acide pour les
roues en aluminium ou chromées.
ATTENTION !
N'utilisez pas de tampons à récurer, de
laine d'acier, de goupillons, de polisseurs
métalliques ou de nettoyant pour four. Ces
produits peuvent endommager la finition
de protection de la roue. De tels dom-
mages ne sont pas couverts par la Garantie
limitée des véhicules neufs. Seul le savon
pour lavage de voiture Mopar Wheel
Cleaner ou équivalent est recommandé.
REMARQUE :
Si vous envisagez de stationner ou d'entrepo-
ser votre véhicule pendant une période pro-
longée après avoir nettoyé les roues avec du
nettoyant pour roues, conduisez votre véhi-
cule et appliquez les freins pour éliminer les
gouttes d'eau des organes de frein. Cela éli-
minera les traces de rouille rouge des disques
de frein et évitera les vibrations du véhicule
lors du freinage.
ENTRETIEN ET REPARATIONS
306