Page 265 of 420

ADVERTENCIA
El giro libre de los neumáticos a gran
velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
generadas por la velocidad excesiva de las
ruedas pueden provocar daños o incluso
fallos en el eje y los neumáticos. El neu-
mático puede explotar y herir a alguien.
Cuando esté atascado, no permita el giro
libre de los neumáticos del vehículo a más
de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
30 segundos continuados sin detenerlos,
ni permita que nadie se acerque a una
rueda que esté girando, independiente-
mente de la velocidad de la misma.
REMOLQUE DE UN
VEHÍCULO AVERIADO
Esta sección describe los procedimientos
para remolcar un vehículo averiado mediante
un servicio de grúa comercial. Si la caja de
cambios y el mecanismo de transmisión es-
tán operativos, los vehículos averiados tam-
bién se pueden remolcar según lo descrito en
"Remolque recreativo" en la sección "Arran-
que y conducción".NOTA:
Los vehículos equipados con Quadra-Lift de-
ben estar en modo de transporte antes de
engancharlos (desde la carrocería) al remol-
que o camión de plataforma plana. Consulte
"Quadra-Lift" en "Arranque y conducción"
para obtener más información. Si el vehículo
no se puede bajar al nivel de transporte (por
ejemplo, el motor no arranca), los amarres se
deben sujetar en los ejes (no en la carroce-
ría). Si no se siguen estas instrucciones, se
podrían activar códigos de avería o los ama-
rres podrían no quedar fijados con la tensión
correcta.
263
Page 266 of 420

Condiciones de remolqueRuedas SEPARADAS del
sueloModelos con tracción a dos
ruedasModelos con tracción a las
cuatro ruedas sin la marcha
4WD-LOWModelos con tracción a las
cuatro ruedas con la marcha
4WD-LOW
Remolque plano NINGUNANO PERMITIDO NO PERMITIDOConsulte las instrucciones
en "Remolque recreativo"
• Caja de cambios en
PARK (Estacionamiento)
• Caja de transferencia en
NEUTRAL (Punto
muerto) (N)
• Remolque hacia ade-
lante
• Encendido en modo ACC
(Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/marcha) (o
cable negativo de la
batería desconectado).
Remolque con elevador de
ruedas o con plataforma
rodanteDelanterasNO PERMITIDO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Traseras AceptarNO PERMITIDO NO PERMITIDO
En remolque TODAS Aceptar Aceptar Aceptar
NOTA:
Los vehículos SRT y los modelos 4WD sin la
marcha 4WD LOW se deben remolcar con las
cuatro ruedasSEPARADASdel suelo.Se requiere un equipo de remolque o eleva-
ción adecuado para evitar daños a su
vehículo. Utilice solo barras de remolque y
otros dispositivos destinados a tal fin, si-
guiendo las instrucciones del fabricante del
equipo. Es obligatorio utilizar cadenas deseguridad. Fije la barra de remolque u otro
dispositivo de remolque a partes estructura-
les principales del vehículo; no a los paracho-
ques o soportes correspondientes. Se deben
cumplir las leyes locales y estatales relativas
a los vehículos remolcados.
EN CASO DE EMERGENCIA
264
Page 267 of 420

Si debe usar los accesorios (limpiaparabri-
sas, desempañadores, etc.) mientras es re-
molcado, el encendido debe estar en modo
ON/RUN (Encendido/Marcha) y no en ACC
(Accesorio).
Si la batería del vehículo está descargada,
consulte "Desenganche manual de estaciona-
miento" en esta sección para conocer las
instrucciones para cambiar la posición de la
caja de cambios desde PARK (Estaciona-
miento) y remolcar.
PRECAUCIÓN
• No emplee un equipo de tipo eslinga
cuando realice el remolque. Podría da-
ñarse el vehículo.
• Cuando asegure el vehículo a un camión
plataforma plana, no lo fije a componen-
tes de la suspensión delantera o trasera.
Si el remolque se realiza incorrecta-
mente su vehículo podría sufrir averías.
• Si el vehículo que se remolca requiere el
uso de la dirección, el interruptor de
encendido debe estar en la posición ACC
PRECAUCIÓN
u ON/RUN (Encendido/Marcha) y no en
el modo LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado).
Sin el llavero
Cuando el vehículo se remolca con el encen-
dido en posición LOCK/OFF (Bloqueo/
Apagado) deben adoptarse medidas de pre-
caución especiales. El único método de
remolque aprobado sin contar con el llavero
es sobre un camión de plataforma plana. Para
evitar daños al vehículo es necesario emplear
el equipo de remolque apropiado.
Modelos con tracción a dos ruedas
El fabricante requiere que su vehículo se
remolque con las cuatro ruedasSEPARADAS
del suelo empleando una plataforma plana.
Si el equipo de plataforma plana no está
disponible y la caja de cambios funciona,
debe remolcar el vehículo (con las ruedas
traseras) en el suelo en las condiciones si-
guientes:• La caja de cambios debe estar en NEU-
TRAL (Punto muerto). Consulte "De-
senganche manual de estacionamiento" en
esta sección para obtener instrucciones so-
bre cómo cambiar la caja de cambios desde
NEUTRAL (Punto muerto) con el motor
apagado.
• La velocidad de remolque no debe superar
los 48 km/h (30 mph).
• La distancia de remolque no debe superar
los 48 km (30 millas).
Si la caja de cambios no funciona, o el
vehículo debe remolcarse a más de 48 km/h
(30 mph) o mayor distancia de 48 km (30 mi-
llas), remolque con las ruedas traserasLE-
VANTADASdel suelo. Los métodos aceptables
consisten en remolcar el vehículo en una
plataforma plana, o con las ruedas delanteras
levantadas y las traseras en una plataforma
rodante de remolque, o bien con las ruedas
traseras levantadas y las delanteras en el
suelo siempre que se use un estabilizador
adecuado del volante para mantener las rue-
das delanteras en posición recta.
265
Page 268 of 420

PRECAUCIÓN
Si el remolque se realiza a más de 48 km/h
(30 mph) o durante más de 48 km (30 mi-
llas) con las ruedas traseras en el suelo
pueden producirse averías importantes en
la caja de cambios. El deterioro ocasio-
nado por un remolque incorrecto no está
cubierto por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
El fabricante recomienda remolcar con todas
las ruedasSEPARADASdel suelo. También
son métodos aceptables el remolque del
vehículo sobre una plataforma plana, o bien
con un extremo del vehículo elevado y el
extremo opuesto sobre una plataforma ro-
dante de remolque.
Si el equipo de plataforma plana no está
disponible y la caja de transferencia fun-
ciona, los vehículoscon caja de transferencia
de dos velocidadespueden remolcarse (en
dirección hacia delante y conTODASlas rue-
das en el suelo),SIla caja de transferencia
está en NEUTRAL (Punto muerto) (N) y lacaja de cambios enPARK(Estacionamiento).
Consulte "Remolque con fines recreativos"
para obtener instrucciones detalladas.
Los vehículos equipados con una caja de
transferencia de una velocidad no tienen po-
sición NEUTRAL (Punto muerto), y por tanto
sedebenremolcar con las cuatro ruedasLE-
VANTADASdel suelo.
PRECAUCIÓN
• No se deben usar elevadores de ruedas
delanteras ni traseras. La caja de cam-
bios o la caja de transferencia podrían
sufrir daños internos si se utiliza un
elevador de ruedas traseras o delanteras
para el remolque.
• Si remolca este vehículo incumpliendo
los requisitos anteriores se pueden pro-
vocar daños graves en la caja de cam-
bios o la caja de transferencia. El dete-
rioro ocasionado por un remolque
incorrecto no está cubierto por la Garan-
tía limitada del vehículo nuevo.
SISTEMA DE RESPUESTA
ANTE ACCIDENTES
PERFECCIONADA (EARS)
Este vehículo está equipado con un sistema
de respuesta ante accidentes perfeccionada.
Consulte "Sistemas de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más información
sobre la función del sistema de respuesta ante
accidentes perfeccionada (EARS).
GRABADOR DE DATOS DE
EVENTOS (EDR)
Este vehículo está equipado con un grabador
de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
cipal de un EDR consiste en registrar los
datos que le ayudarán a entender cómo ha
reaccionado el rendimiento del sistema de un
vehículo bajo determinadas situaciones de
choque o situaciones próximas al choque,
como una activación del airbag o un choque
contra un obstáculo de la carretera.
Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más información
sobre el grabador de datos de eventos (EDR).
EN CASO DE EMERGENCIA
266
Page 269 of 420

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PROGRA-
MADO....................268
Mantenimiento programado — Sin SRT .268
Mantenimiento programado — SRT . . .273
Mantenimiento programado — Motor
diésel.....................278
COMPARTIMIENTO DEL
MOTOR ..................283
Motor 3.6L..................283
Motor 5.7L..................284
Motor supercargado 6.2 L.........285
Motor 6.4L..................286
Motor diésel 3.0 L.............287
Comprobación del nivel de aceite — Motor
de gasolina..................288
Comprobación del nivel de aceite — Motor
diésel 3.0...................288Adición de líquido de lavado.......288
Sistema de frenos.............289
Caja de cambios automática.......290
Batería sin mantenimiento........290
SERVICIO DEL
CONCESIONARIO...........291
Mantenimiento del acondicionador
de aire....................291
Escobillas limpiaparabrisas........294
Sistema de refrigeración.........299
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO . . .299
NEUMÁTICOS..............300
Neumáticos — información general . . .300
Tipos de neumático.............305
Neumáticos de repuesto — Si están
equipados...................306Cuidado de llantas y guarniciones de
llantas....................309
Cadenas para neumáticos (dispositivos de
tracción) — Sin SRT............310
Cadenas para neumáticos (dispositivos de
tracción) — SRT...............311
Recomendaciones para la rotación de
neumáticos.................312
ALMACENAJE DEL VEHÍCULO . .312
CARROCERÍA..............313
Conservación de la carrocería.......313
INTERIORES...............314
Asientos y piezas de tela..........314
Piezas de plástico y revestidas......315
Componentes de cuero...........315
Superficies de vidrio............315
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
267
Page 270 of 420

MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Mantenimiento programado — Sin SRT
Los servicios programados enumerados en
este manual se deben realizar en los momen-
tos o los kilometrajes especificados para pro-
teger la garantía del vehículo y asegurarse de
que se obtiene el mejor rendimiento y fiabi-
lidad del vehículo. En vehículos expuestos a
condiciones de funcionamiento exigentes,
como funcionamiento en zonas con mucho
polvo o en trayectos muy cortos, es posible
que sea necesario efectuar el mantenimiento
con mayor frecuencia. También se deben
efectuar inspecciones y servicio cada vez que
se sospeche de la existencia de una avería.
El sistema indicador de cambio de aceite le
recordará que es hora de que se realice el
mantenimiento programado del vehículo.
En el grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "Oil Change Required" (Cambio de
aceite necesario) y sonará un único timbre,
indicando que es necesario cambiar el
aceite.El mensaje indicador de cambio de aceite se
iluminará a los 11.200 km (7.000 millas)
aproximadamente, después de la realización
del último cambio de aceite. Lleve su
vehículo a inspeccionar lo antes posible, en
un intervalo de 800 km (500 millas).
NOTA:
• El mensaje indicador de cambio de aceite
no monitorizará el tiempo transcurrido
desde el último cambio de aceite. Cambie
el aceite de su vehículo si han transcurrido
12 meses desde el último cambio, incluso
si el mensaje indicador de cambio de aceite
NO está iluminado.
• Cambie el aceite del motor más a menudo
si conduce el vehículo fuera de carretera
durante un período prolongado de tiempo.
• Los intervalos de cambio de aceite no de-
ben superar en ninguna circunstancia los
12.000 km (7.500 millas) o los 12 meses,
lo que ocurra primero.
Una vez completado el cambio de aceite
programado, su concesionario autorizado res-
tablecerá el mensaje indicador de cambio de
aceite. Si este cambio de aceite programado
no se realiza en su concesionario autorizado,el mensaje puede restablecerse siguiendo los
pasos descritos en "Pantalla del grupo de
instrumentos" en "Descripción de su panel de
instrumentos" para más información.
Cada vez que reposte combustible
• Verifique el nivel de aceite del motor
aproximadamente cinco minutos después
de haber apagado el motor ya caliente. La
comprobación del nivel de aceite cuando el
vehículo se encuentra en un terreno nive-
lado también mejorará la precisión de las
lecturas de nivel. Agregue aceite solo
cuando el nivel esté en las marcas o cerca
de las marcas ADD (Añadir) o MIN (Mí-
nimo).
• Compruebe el nivel del disolvente para lim-
piaparabrisas y añada si fuera necesario.
Una vez al mes
• Compruebe la presión de los neumáticos y
observe si existe un desgaste inusual o
daños en los mismos. Rote los neumáticos
con el primer signo de desgaste irregular.
• Inspeccione la batería y limpie y apriete los
bornes según sea necesario.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
268
Page 271 of 420

• Compruebe los niveles de líquido del depó-
sito de refrigerante y el cilindro maestro de
frenos; añada líquido según sea necesario.
• Compruebe el funcionamiento correcto de
todas las luces y otros elementos eléctricos.Con cada cambio de aceite
• Cambie el filtro de aceite del motor.
• Inspeccione las líneas y las mangueras de
freno.PRECAUCIÓN
Si no se realiza el mantenimiento nece-
sario, esto puede provocar daños al
vehículo.
Programa de mantenimiento — Motor de gasolina
Kilometraje en millas o tiempo
transcurrido (el que se cumpla
primero)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Kilometraje o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Cambie el aceite del motor y el
filtro de aceite. ††XXXXXXXXXX X X X XXXXX X X
Rote los neumáticos X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Si utiliza su vehículo en alguna
de estas situaciones: condicio-
nes de mucho polvo o conduc-
ción fuera de carretera. Inspec-
cione el filtro del depurador de
aire del motor y reemplácelo si
es necesario.XXX X X X X X X X
Inspeccione las guarniciones de
los frenos y reemplácelas si
fuese necesario.XXX X X X X X X X
Inspeccione el sistema de es-
cape.XX X X X X X
269
Page 272 of 420

Kilometraje en millas o tiempo
transcurrido (el que se cumpla
primero)
7.500
15.000
22.500
30.000
37.500
45.000
52.500
60.000
67.500
75.000
82.500
90.000
97.500
105.000
112.500
120.000
127.500
135.000
142.500
150.000
O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Kilometraje o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero):
12.000
24.000
36.000
48.000
60.000
72.000
84.000
96.000
108.000
120.000
132.000
144.000
156.000
168.000
180.000
192.000
204.000
216.000
228.000
240.000
Inspeccione las juntas homoci-
néticas.XXX X X X X X X X
Inspeccione visualmente el es-
tado de: carrocería exterior, pro-
tección de bajos de la carroce-
ría, tubos y mangueras (escape,
sistema de combustible, frenos),
elementos de caucho (fundas,
manguitos, casquillos, etc.).XXX X X X X X X X
Inspeccione la suspensión de-
lantera, los extremos de las ba-
rras de acoplamiento y las juntas
de cubierta, y reemplácelos si
fuese necesario.XX X X X X
Inspeccione el líquido del eje
delantero y trasero, y cámbielo si
utiliza su vehículo para coche de
policía, taxi, flota, conducción
campo a través o arrastre fre-
cuente de remolque.XX X X X
Cambie el líquido de frenos cada
24 meses si utiliza líquido de
frenos DOT 4.**XXX X X X X X X X
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
270