Page 185 of 356

CUIDADO!
• Um tampão do bujão de enchimento de
combustível mal colocado pode fazer
com que a “Luz Indicadora de Avaria
(MIL)” se acenda.
• Para evitar o derramamento de combus-
tível e o enchimento em excesso do
CUIDADO!
depósito, não ateste o depósito de com-
bustível depois de o encher.
• Em caso de derrame de combustível na
superfície da pintura, limpe imediata-
mente para evitar danos na pintura.
REBOQUE DE ATRELADO
Pesos de reboque do atrelado (peso máximo no atrelado)
Motor/Transmissão Modelo Área da frenteGTW (Peso bruto do atrelado)
máximoPeso máximo da lingueta
(Ver Nota)
2,4 l/Automático com ou
sem pacote de reboque do
atreladoFWD 3,72 m
2(40 ft2) 2000 kg (4409 lbs) 100 kg (220 lbs)
2,4 l/Automático com ou
sem pacote de reboque do
atrelado4WD 3,72 m
2(40 ft2) 2200 kg (4850 lbs) 110 kg (243 lbs)
3,2 l/Automático com ou
sem pacote de reboque do
atreladoFWD ou 4WD 3,72 m
2(40 ft2) 2200 kg (4850 lbs) 110 kg (243 lbs)
2,0 l a diesel/Manual FWD 3,72 m
2(40 ft2) 1800 kg (3968 lbs) 90 kg (198 lbs)
2,0 l a diesel/Manual 4WD 3,72 m2(40 ft2) 1600 kg (3527 lbs) 80 kg (176 lbs)
2,0 l a diesel/Automática 4WD 5,11 m2(55 ft2) 2475 kg (5456 lbs) 124 kg (273 lbs)
183
Page 186 of 356

Motor/Transmissão Modelo Área da frenteGTW (Peso bruto do atrelado)
máximoPeso máximo da lingueta
(Ver Nota)
2,0 l a diesel/Automática4WD com PTU de 2 veloci-
dades (4LO)5,11 m
2(55 ft2) 2495 kg (5500 lbs) 125 kg (276 lbs)
2,2 l a diesel/Automática 4WD 5,11 m
2(55 ft2) 2495 kg (5500 lbs) 125 kg (276 lbs)
2,2 l a diesel/Automática4WD com PTU de 2 veloci-
dades (4LO)5,11 m
2(55 ft2) 2495 kg (5500 lbs) 125 kg (276 lbs)
Ao rebocar um atrelado, o peso carregado tecnicamente admissível não poderá ser excedido em mais de 10% ou 220 lbs (100 kg), consoante o
que for inferior, desde que a velocidade esteja limitada a 62 mph (100 km/h) ou a um valor inferior.
Consulte a legislação local para conhecer as velocidades e cargas máximas para reboque de atrelados.
Os limites de reboque citados representam a capacidade máxima de reboque do veículo à sua capacidade de peso bruto combinado de arrancar
numa inclinação de 12% ao nível do mar.
O desempenho e a economia de todos os modelos será reduzida quando utilizados para rebocar.
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)
Rebocar este veículo atrás de outro veículo
Modelos de tração às rodas
dianteiras (FWD)Modelos de tração às 4 rodas (4WD)
Condição de reboque Rodas SEM contacto com o chão
NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Reboque horizontal NENHUMA
Reboque com PlataformaDianteira OKNÃO AUTORIZADO
TraseiraNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
No atrelado TODAS OK OK
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
184
Page 187 of 356

NOTA:
• Deve certificar-se de que a função Auto
Park Brake (Travão de estacionamento au-
tomático) está desativada antes de rebocar
este veículo, para evitar a ativação aciden-
tal do travão de estacionamento elétrico. A
função Auto Park Brake (Travão de estacio-
namento automático) é ativada ou desati-
vada através das funções programáveis pelo
cliente nas definições do Uconnect.
• Se efetuar o reboque do seu veículo, siga
sempre as leis estatais e provinciais aplicá-
veis. Contacte os escritórios de segurança
rodoviária estatais e provinciais para obter
mais informações.Reboque de recreio — Modelos com tração
às rodas dianteiras (FWD)
NÃOreboque este veículo na horizontal.
O reboque de recreio (para modelos de tração
às rodas dianteiras) é APENAS permitido se
as rodas dianteirasnãoestiverem em con-
tacto com o solo. Isso poderá ser conseguido
com um reboque com plataforma ou um atre-
lado para veículo. Se utilizar um reboque de
plataforma, cumpra o procedimento se-
guinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de rebo-
que em segurança, seguindo as instru-
ções do fabricante da plataforma.
2. Coloque as rodas da frente sobre o rebo-
que de plataforma.
3. Aplique o travão de estacionamento. Co-
loque a transmissão automática na posi-
ção PARK (estacionar) ou engate a trans-
missão manual. Desligue o motor.4. Prenda as rodas da frente à plataforma em
segurança, seguindo as instruções do fa-
bricante da plataforma.
5. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Solte o travão de estacionamento.
8. Desligue a ignição, retire a chave inteli-
gente e solte o pedal dos travões.
CUIDADO!
• O reboque com as rodas dianteiras no
chão provocará danos graves na trans-
missão. Os danos resultantes do rebo-
que incorreto não estão abrangidos pela
Garantia Limitada de Veículo Novo.
• Certifique-se de que o travão de estaci-
onamento elétrico está desengatado, e
permanece desengatado, durante o re-
boque.
185
Page 188 of 356
Reboque de recreio — Modelos 4x4
O reboque de recreio não é permitido.
NOTA:
Este veículo pode ser rebocado num reboque
suspenso ou num atrelado de veículos desde
que as quatro rodas estejam todas SEM con-
tacto com o solo.
CUIDADO!
O reboque deste veículo comQUALQUER
uma das rodas no chão pode provocar
danos graves na transmissão e/ou na uni-
dade de transferência de potência. Os da-
nos resultantes do reboque incorreto não
estão abrangidos pela Garantia Limitada
de Veículo Novo.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
186
Page 189 of 356

EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO . . .188
Controlo....................188
CHAMADA DE EMERGÊNCIA (DIS-
PONÍVEL APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA EURASIÁTICA). . . .188
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPA-
DAS......................192
Lâmpadas de substituição.........192
Substituição das lâmpadas exteriores . .193
FUSÍVEIS..................196
Informações gerais.............196
Fusíveis sob o capô.............196
Fusíveis interiores..............205
UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MU-
DANÇA DE PNEUS..........206
Localização do macaco/arrumação do pneu
sobresselente................206
Procedimento de mudança........211
Declaração de conformidade.......211
Precauções para a utilização do
macaco....................214
KIT DE REPARAÇÃO DO PNEU — SE
EQUIPADO.................214
Armazenamento do kit de reparação do
pneu......................215
Componentes e funcionamento do kit de
reparação do pneu.............215
Precauções de utilização do kit de
reparação de pneu.............216
Vedar um pneu com o kit de reparação do
pneu......................217
ARRANQUE COM BATERIA AUXI-
LIAR.....................221
Preparação para Arranque com Bateria
Auxiliar....................221
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares...................222
REABASTECIMENTO EM CASO DE
EMERGÊNCIA..............223
Abertura de emergência da porta de
enchimento de combustível........223
SE O MOTOR SOBREAQUECER .223
CONTORNAR A ALAVANCA DAS
MUDANÇAS ...............224
LIBERTAR UM VEÍCULO ATAS-
CADO....................225
REBOQUE DE UM VEÍCULO AVA-
RIADO...................226
Sem a chave inteligente..........227
Modelos com tração às rodas dianteiras
(FWD) — Com chave inteligente.....227
Modelos 4x4.................228
Faixa de recuperação — Se equipada . .228
SISTEMA DE RESPOSTA MELHO-
RADA A ACIDENTES (EARS) . . .229
GRAVADOR DE DADOS DE INCI-
DENTES (EDR).............229
EM CASO DE EMERGÊNCIA
187
Page 190 of 356

LUZES DE AVISO DE
PERIGO
Controlo
O interruptor da luz de aviso de perigo está
localizado no grupo de interruptores, imedia-
tamente acima dos controlos da climatiza-
ção.
Prima o interruptor para ligar a luz de aviso
de perigo. Quando o interruptor é ativado,
acendem-se e apagam-se todos os indicado-
res de mudança de direção para avisar o
tráfego circundante de que se trata de uma
emergência. Prima o interruptor uma se-
gunda vez para desligar as luzes de aviso de
perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo esti-
ver em movimento. Utilize-o quando o veí-
culo estiver avariado e a provocar uma situa-
ção de perigo para os outros automobilistas.Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de pe-
rigo continuam a funcionar, mesmo que a
ignição esteja na posição OFF (Desligado).
NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bateria.CHAMADA DE
EMERGÊNCIA (DISPONÍVEL
APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA EURASIÁTICA)
O seu veículo tem uma função de assistência
de bordo que foi concebida para fornecer
apoio em caso de acidente e/ou de emergên-
cia. Esta função é automaticamente ativada
pela intervenção do airbag ou pode ser ati-
vada manualmente, premindo o botão situ-
ado na base do retrovisor.
NOTA:
A chamada de emergência apenas funciona
com um operador de rede ativo.O sistema de chamadas de emergência enca-
minha automaticamente uma chamada para
os serviços de emergência em caso de aci-
dente com intervenção do airbag, desde que
o dispositivo da ignição esteja na posição
RUN (A trabalhar) e os airbags estejam a
funcionar. A chamada de emergência manual
também pode ser efetuada quando o dispo-
sitivo da ignição está na posição OFF (Desli-
gado) até a retroiluminação ficar acesa, pre-
mindo o botão SOS na base do espelho.
Quando a ligação entre o veículo e um ope-
rador de segurança pública é estabelecida, o
Botão SOS-Emergency Call (chamadas de
emergência)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
188
Page 191 of 356

seu veículo irá transmitir automaticamente a
localização e informações do veículo ao ope-
rador do serviço de emergência.
Apenas um operador de segurança pública
pode terminar remotamente a chamada de
emergência e, se necessário, ligar de volta
para o veículo através do sistema de chama-
das de emergência. Quando a chamada ter-
mina, pode ainda ligar para o operador do
serviço de emergência para fornecer informa-
ções adicionais, premindo novamente o bo-
tão.
Utilização de chamadas de emergência
Prima e mantenha premido o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergência)
durante alguns segundos. O LED, situado ao
lado do botão SOS, pisca uma vez e, em
seguida, fica aceso, indicando que foi efetu-
ada uma chamada.NOTA:
Se o botão SOS-Emergency Call (chamadas
de emergência) for premido acidentalmente,
há um atraso de dez segundos antes de a
chamada ser efetuada. O sistema emite um
alerta verbal indicando que está prestes a ser
efetuada uma chamada. Para cancelar a liga-
ção da chamada, prima novamente o botão
SOS-Emergency Call (chamadas de emergên-
cia).
Assim que a ligação entre o veículo e o
operador do serviço de emergência for esta-
belecida, o sistema de chamadas de emer-
gência pode transmitir ao operador as seguin-
tes informações importantes do veículo:
• Indicação de que o ocupante efetuou uma
chamada de emergência.
• O número de identificação do veículo (VIN).
• As últimas coordenadas de GPS conheci-
das do veículo.
Pode então falar com o operador do serviço de
emergência para determinar se é necessária
ajuda adicional.A chamada de emergência tem prioridade
sobre outras fontes de áudio, que ficam si-
lenciadas. Se tiver um telemóvel ligado via
Bluetooth, este é desligado e ligado nova-
mente no fim da chamada de emergência.
Durante a chamada de emergência será
guiado por indicações de voz. Se for estabe-
lecida uma ligação entre um operador do
serviço de emergência e o seu veículo, os
operadores do serviço de emergência podem
gravar as conversas e os sons do interior do
seu veículo assim que a ligação for estabele-
cida e ao utilizar o serviço, consente a parti-
lha destas informações.
Limitações do sistema de chamadas de emer-
gência
Quando a ignição passa para a posição RUN
(A trabalhar), o sistema de chamadas de
emergência executa uma verificação de ro-
tina. Durante esta verificação, um indicador
vermelho acende-se durante cerca de três
segundos. Este sinal não deve ser confundido
com um aviso de avaria. Em caso de avaria, o
indicador vermelho permanece aceso. Se o
189
Page 192 of 356

sistema de chamadas de emergência detetar
uma avaria, pode ocorrer qualquer uma das
situações seguintes no momento em que a
avaria é detetada:
• O LED junto do botão SOS fica continua-
mente aceso a vermelho.
• O sistema de chamadas de emergência é
alimentado pela sua própria bateria não
recarregável, a fim de garantir o seu funcio-
namento mesmo quando a bateria do veí-
culo está descarregada ou desligada.
Quando a bateria do sistema está descarre-
gada, o visor do painel de instrumentos
apresenta uma mensagem especial, dife-
rente de outras mensagens referentes a
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis-
tema só funciona se for alimentado pela
bateria do veículo.
• O painel de instrumentos apresenta uma
mensagem alertando-o para que entre em
contacto com a rede de assistência técnica,
juntamente com uma luz de aviso de avaria.Mesmo que o sistema de chamadas de emer-
gência esteja totalmente operacional, fatores
externos ou não controlados podem impedir
ou parar a operação de chamada de emergên-
cia. Exemplos de fatores, entre outros:
• A chave inteligente foi retirada do veículo e
o modo de atraso dos acessórios está ativo.
• A ignição está na posição OFF.
• Os sistemas elétricos do veículo não estão
intactos.
• O software e/ou hardware do sistema de
chamadas de emergência ficou danificado
durante uma colisão.
• Existem problemas de rede que podem
limitar ou prejudicar o funcionamento do
serviço (p. ex., erro do operador, rede ocu-
pada, condições climatéricas adversas,
etc.).
Se a ligação da bateria do veículo falhar
devido a uma colisão ou acidente, o sistema
pode suportar uma chamada de emergência
por um período de tempo limitado. Se a
bateria for desligada para manutenção, osistema desliga-se. Neste caso, só é possível
fazer uma chamada de emergência quando a
bateria for novamente ligada ao sistema elé-
trico do veículo.
Requisitos de sistema
• Esta função está disponível apenas em veí-
culos vendidos na união aduaneira eurásia.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
rede 3G operacional.
• O veículo tem de ser alimentado com um
sistema elétrico que esteja a funcionar cor-
retamente.
• A ignição tem de estar na posição RUN (A
trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na posi-
ção OFF (Desligado) até a retroiluminação
ficar acesa.
AVISO!
• Nunca coloque nada sobre ou perto das
antenas 3G e GPS do veículo. Caso con-
trário, pode impedir a receção do sinal
3G e de GPS, o que pode impedir que o
veículo faça uma chamada de emergên-
cia. É necessária a ligação a uma rede
EM CASO DE EMERGÊNCIA
190