Page 209 of 244

INFORMACIÓN GENERAL
La radio tiene las siguientes funciones:
Sección radio
Sintonización PLL con bandas de
frecuencia FM/AM/MW;
RDS (Radio Data System) con
función TA (información sobre el tráfico)
- TP (programas sobre el tráfico) -
EON (Enhanced Other Network) - REG
(programas regionales);
AF: selección de búsqueda de
frecuencias alternativas en modalidad
RDS;
preinstalación para alarma de
emergencia;
sintonización automática/manual de
las emisoras;
FM Multipath detector;
memorización manual de 30
emisoras: 18 en la banda FM (6 en
FM1, 6 en FM2, 6 en FMT), 12 en la
banda MW (6 en MW1, 6 en MW2)
memorización automática (función
Autostore) de 6 emisoras en la banda
FM específica;
función SPEED VOLUME: regulación
automática del volumen en función de
la velocidad del vehículo;
selección automática Stereo/Mono.
Sección CD
Selección directa del disco;
Selección de la canción (avance/
retroceso);
Avance rápido (avance/retroceso) de
las canciones;
Función CD Display: visualización
del nombre del disco/tiempo
transcurrido desde el inicio de la
canción;
Reproducción de CD audio, CD-R y
CD-RW.
Sección CD MP3
Función MP3-Info (ID3-TAG);
Selección de la carpeta (anterior/
siguiente);
Selección de la canción (avance/
retroceso);
Avance rápido (avance/retroceso) de
las canciones;
Función MP3 Display: visualización
del nombre de la carpeta, información
ID3-TAG, tiempo transcurrido desde
el inicio de la canción y nombre del
archivo;
Reproducción de CD audio o datos,
CD-R y CD-RW.
Sección audio
Función Mute/Pausa;
Función Soft Mute;
Función Loudness;
Ecualizador gráfico de 7 bandas;
Ajuste por separado de tonos
graves/agudos;
Balance de canales derecho/
izquierdo.
FUNCIONES Y AJUSTES
Encendido de radio
La radio se enciende pulsando
brevemente el botón/selector
(ON/OFF).
Si se enciende la radio cuando la llave
está fuera del dispositivo de arranque,
el equipo se apagará automáticamente
después de unos 20 minutos. Después
del apagado automático, la radio puede
volver a encenderse durante 20
minutos más pulsando el botón/
selector
(ON/OFF).
Apagado de radio
Pulsar brevemente el botón/selector
(ON/OFF).
Regulación del volumen
Para ajustar el volumen, girar el
botón/selector
(ON/OFF).
Si el nivel del volumen se cambia
durante la transmisión de un boletín de
tráfico, el nuevo ajuste se mantiene
solamente hasta que finalice el boletín.
207
Page 210 of 244

Función MUTE/Pausa
(puesta a cero del volumen)
Para activar la función Mute, pulsar
brevemente el botón
. El volumen
disminuirá progresivamente y en la
pantalla aparecerá el mensaje “RADIO
Mute” (en modalidad radio) o “PAUSE”
(en modalidad CD).
Para desactivar la función Mute, pulsar
de nuevo el botón
. El volumen
aumentará progresivamente volviendo
al valor configurado anteriormente.
Ajustes de audio
Las funciones propuestas por el menú
de audio son distintas según el
contexto activado: AM/FM/CD.
Para modificar las funciones de audio,
pulsar brevemente el botón
.
Tras pulsar por primera vez el botón
, en la pantalla se mostrará el valor
del nivel de graves de la fuente activada
en ese momento (por ejemplo, si se
encuentra en modalidad FM, la pantalla
mostrará el mensaje "FM Bass + 2").
Para moverse por las funciones del
menú, utilizar los botones
o. Para
cambiar la configuración de la función
seleccionada, utilizar los botones
o
. En la pantalla aparece el estado
actual de la función seleccionada.
Las funciones gestionadas por el Menú
son:
BASS: ajuste de los graves;
TREBLE: ajuste de los agudos;
BALANCE: ajuste del balance
derecho/izquierdo;
FADER: ajuste del balance
delante/atrás (donde esté previsto);
LOUDNESS: activación/
desactivación de la mejora de la calidad
de los graves y los agudos;
EQUALIZER: activación y selección
de las ecualizaciones de fábrica;
USER EQUALIZER: configuración de
la ecualización personalizada.
MENÚ
Funciones del botón MENÚ
Para activar la función Menú, pulsar
brevemente el botón MENÚ. La
pantalla muestra la primera opción del
menú regulable (AF) (mensaje “AF
Switching On” en la pantalla).
Para moverse por las funciones del
menú, utilizar los botones
o. Para
cambiar la configuración de la función
seleccionada, utilizar los botones
o
.
En la pantalla aparece el estado actual
de la función seleccionada.
Las funciones gestionadas por el Menú
son:
AF SWITCHING: activación/
desactivación automática de la
selección de la emisora con la señal
más fuerte que transmite ese mismo
programa.
TRAFFIC INFORMATION:
habilitación/deshabilitación de la
información sobre el tráfico (solo en
banda FM).
REGIONAL MODE: activación/
desactivación de programas regionales.
PANTALLA MP3: configuración de
la pantalla del CD MP3.
SPEED VOLUME: control
automático del volumen según la
velocidad.
RADIO ON VOLUME: activación/
desactivación del límite máximo del
volumen de la radio.
RADIO OFF: selección del modo de
apagado.
SYSTEM RESET: restablecimiento
de la configuración de fábrica.
Para salir de la función Menú, volver a
pulsar el botón MENÚ.
NOTA Los ajustes AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION y REGIONAL
MODE sólo son posibles en modo FM.
208
MULTIMEDIA
Page 211 of 244

RADIO (Tuner)
Para seleccionar la función Radio
mientras se está escuchando otra
fuente de audio, pulsar brevemente los
botones FM AS o AM, según la banda
deseada.
Una vez activada la modalidad Radio, la
pantalla muestra el nombre (solamente
emisoras RDS) y la frecuencia de la
emisora de radio seleccionada, la
banda de frecuencia seleccionada (por
ej. FM1) y el número del botón de
preselección (por ej. P1).
Selección de la banda de
frecuencia
Con la modalidad Radio activada,
pulsar breve y repetidamente el botón
FM AS o AM para seleccionar la banda
de recepción deseada.
Cada vez que se pulsa el botón, se
seleccionan cíclicamente las bandas
AM y FM.
Botones de preselección
Las teclas con los símbolos de1a6
permiten ajustar las siguientes
preselecciones:
18 en la banda FM (6 en FM1, 6 en
FM2, 6 en FMT o "FMA" (en algunas
versiones);
12 en la banda MW (6 en MW1 y 6
en MW2).Para recuperar una emisora
preseleccionada, elegir la banda de
frecuencia deseada y, a continuación,
pulsar brevemente el botón de
preselección correspondiente (de 1 a
6).
Pulsando el respectivo botón de
preselección durante más de 2
segundos se memoriza la emisora
sintonizada. La fase de memorización
se confirma con una señal acústica.
Sintonización automática
Pulsar brevemente el botón
opara
iniciar la búsqueda automática de la
sintonización para la siguiente emisora
que se puede recibir en la dirección
seleccionada.
Sintonización manual
Elegir la banda de frecuencia deseada
y, a continuación, pulsar breve y
repetidamente el botón
opara
iniciar la búsqueda en la dirección
seleccionada. Si el botón
ose
pulsa de forma prolongada, la
búsqueda avanza rápidamente y se
detiene cuando se suelta el botón.REPRODUCTOR DE CD
Para activar el lector de CD
incorporado en el aparato, realizar las
operaciones siguientes:
introducir un CD con el aparato
encendido: se iniciará la reproducción
de la primera canción;
o bien
si ya se ha introducido un CD,
encender la radio y pulsar brevemente
el botón CD para seleccionar la
modalidad de funcionamiento “CD”: se
iniciará la reproducción de la última
canción escuchada.
Para garantizar una reproducción
óptima, se recomienda utilizar
CD originales. Si se usan CD-R/RW, se
recomienda utilizar soportes de buena
calidad grabados a una velocidad lo
más baja posible.
Introducción/expulsión del CD
Introducir el CD suavemente en su
alojamiento para activar el sistema de
carga motorizada, que lo colocará
correctamente.
Pulsar el botón
(EJECT), con la radio
encendida, para accionar el sistema
de expulsión motorizado del CD.
Después de la extracción, se oirá la
fuente de audio escuchada antes
de reproducir el CD.
72)
209
Page 212 of 244

Indicaciones en la pantalla
Mientras está funcionando el
reproductor de CD, en la pantalla se
muestran las indicaciones con el
siguiente significado:
“CD Track 5”: indica el número de la
canción del CD;
“03:42”: indica el tiempo
transcurrido desde el inicio de la
canción (si está activada la función de
Menú).
Selección de la canción (avance/
retroceso)
Presionar brevemente el botón
para
reproducir la anterior canción del CD
y el botón
para reproducir la
siguiente.
Avance/retroceso rápido de las
canciones
Mantener pulsado el botón
para que
la canción seleccionada avance
rápidamente y mantener pulsado el
botón
para que la canción retroceda
rápidamente.
El avance/retroceso rápido se
interrumpe cuando se suelta el botón.
Función “Pausa”
Para poner en pausa el reproductor de
CD, pulsar el botón
. En la pantalla
aparece el mensaje “CD Pause”.Para reanudar la escucha de la
canción, volver a pulsar el botón
.
Seleccionando otra fuente de audio, la
función pausa se desactiva.
REPRODUCTOR DE CD
MP3
Además de reproducir los CD de audio
normales, la radio puede reproducir
también CD-ROM en los cuales estén
grabados archivos de audio
comprimidos en formato MP3. La radio
funcionará según la modalidad descrita
en el capítulo “Reproductor de CD”
cuando se introduce un CD de audio
común.
Selección de la carpeta siguiente/
anterior
Pulsar el botón
para seleccionar la
carpeta siguiente o el botón
para
seleccionar la carpeta anterior.
La pantalla mostrará el número y el
nombre de la carpeta (por ej. "DIR
2 XXXXXX").
Si en los 2 segundos siguientes no se
selecciona ninguna otra carpeta/
canción, se reproducirá la primera
canción de la nueva carpeta.
Una vez que se reproduzca la última
canción de la carpeta seleccionada
actualmente, se reproducirá la carpeta
siguiente.
ADVERTENCIA
183)Un volumen muy alto puede
representar un peligro para el conductor o
para las demás personas que estén
circulando. Ajustar el volumen de tal forma
que siempre sea posible escuchar los
ruidos del entorno.
184)En los CD multimedia, además de las
pistas de audio, se pueden grabar pistas
de datos. La reproducción de estos CD
puede producir zumbidos lo bastante
fuertes como para afectar la seguridad vial,
además de provocar daños en las etapas
finales y en los altavoces.
185)El uso de algunas funciones del
sistema durante la marcha puede distraer
al conductor y hacer que no preste
atención a la carretera con riesgo de
causar accidentes u otras consecuencias
graves; por lo tanto, estas sólo pueden
utilizarse cuando las condiciones de
marcha lo permitan y, en caso necesario,
sólo con el vehículo parado.
186)ATENCIÓN: Consultar el sistema
mientras se conduce puede distraer al
conductor y hacer que no preste atención
a la carretera, con peligro de accidente
u otras consecuencias graves. Durante la
marcha, no modificar la configuración
del sistema ni introducir datos. Antes de
realizar tales operaciones, detener el
vehículo de manera segura y conforme al
código de circulación. Adoptar estas
precauciones es importante porque la
configuración o modificación de algunas
funciones pueden distraer al conductor
y hacerle retirar las manos del volante.
210
MULTIMEDIA
Page 213 of 244

187)Visión prolongada de la pantalla:
durante la conducción, no consultar
ninguna función que requiera una atención
prolongada en la pantalla. Estacionar el
vehículo de manera segura y conforme al
código de circulación antes de consultar
cualquier función del sistema que requiera
una atención prolongada. Incluso lanzando
una mirada rápida y ocasional a la pantalla,
pueden producirse efectos peligrosos si
la atención del conductor se distrae de la
conducción en un momento crítico.
188)Ajuste del volumen: no subir el
volumen excesivamente. Cuando se
conduzca, mantener el volumen a un nivel
que permita oír el tráfico externo y las
señales de emergencia. Conducir sin
poder oír estos sonidos puede provocar
accidentes.
ADVERTENCIA
72)No pulsar inadvertidamente el botón
Eject cuando se introduzca un CD.
Uconnect Mobile –
Uconnect Bluetooth
189) 190) 191) 192) 193) 194) 195) 196) 197) 198)
Los sistemas Uconnect Mobile y
Uconnect Bluetooth se han diseñado
según las características específicas del
habitáculo, con una estética
personalizada que se integra
perfectamente en el estilo del
salpicadero.
A continuación se detallan las
instrucciones de uso, que aconsejamos
leer atentamente.
RECOMENDACIONES
Aprenda a utilizar todas las funciones
de los sistemas Uconnect (por ejemplo,
a memorizar las emisoras) antes de
empezar a conducir.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida
por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se
está lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse un aumento del volumen
con respecto a la reproducción normal.Cuidado y mantenimiento
Limpiar el frontal solamente con un
paño suave y antiestático. Los
productos detergentes y abrillantadores
pueden dañar su superficie.
PROTECCIÓN
ANTIRROBO
Los sistemas Uconnect están dotadas
de un sistema antirrobo basado en el
intercambio de información entre el
sistema Uconnect y la centralita
electrónica (Body Computer) instalada
en el vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se
desconecta la alimentación del sistema
Uconnect.
Si el control da resultado positivo, el
sistema Uconnect comienza a
funcionar. Por el contrario, si los
códigos de comparación no son
iguales o se ha cambiado la centralita
electrónica (Body Computer), el aparato
pide al usuario que introduzca el
código secreto como se indica en el
apartado siguiente.
211
Page 214 of 244

Introducción del código secreto
Al encender el sistema Uconnect, si se
requiere la introducción del código,
en la pantalla aparece durante 2
segundos el mensaje "Radio code"
seguido de cuatro guiones "----".
El código secreto está formado por
cuatro cifras del 1 al 6, cada una de las
cuales sustituye uno de los guiones.
Para introducir la primera cifra del
código, pulsar el botón correspondiente
de las emisoras preseleccionadas (del
1 al 6). Introducir las demás cifras
del código realizando el mismo
procedimiento.
Si no se introducen las cuatro cifras en
20 segundos, la pantalla muestra el
mensaje "Enter code----".Esto no se
considera una introducción errónea
del código.
Tras introducir la cuarta cifra (dentro de
los 20 segundos), el sistema Uconnect
comienza a funcionar.
Si se introduce un código incorrecto, el
sistema Uconnect emite una señal
acústica y en la pantalla aparece el
mensaje "Radio blocked/wait" para
indicar que se debe introducir el código
correcto.Cada vez que el usuario inserta un
código erróneo, el tiempo de espera
aumenta progresivamente (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,
1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) hasta
alcanzar un máximo de 24 horas.
El tiempo de espera se mostrará en la
pantalla con el mensaje "Radio
blocked/wait". Cuando desaparezca el
mensaje se podrá empezar de nuevo
el procedimiento de introducción del
código.
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión de un sistema Uconnect. En
el pasaporte radio figuran el modelo del
sistema Uconnect, el número de serie
y el código secreto.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos a las
autoridades en caso de robo
del sistema Uconnect.
En caso de pérdida del pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
llevando un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.
212
MULTIMEDIA
Page 215 of 244
GUÍA RÁPIDA
140F1D1006
213
Page 216 of 244

Funciones generales
Botón Funciones Modo
Activación pulsación corta del botón
Apagado pulsación larga del botón
Regulación del volumen rotación selector
RADIOSelección de la fuente radio FM, AM, DAB (donde esté
presente)pulsación corta cíclica del botón
ABC–123456Selección de bancos de preajustes pulsación corta cíclica del botón
MEDIA
Selección de audio
Bluetooth®, USB/iPodpulsación corta cíclica del botón
(Play/Pause)Activación de la función Play/Pause en la fuente
Multimedia
Activación de la función Mute en la fuente RadioPulsación corta del botón
Ajustes de audio: tonos bajos (BASS), tonos altos
(TREBLE), balance izq./dch. (BALANCE), balance
delantero/trasero (FADER) (donde esté previsto)Activación del menú: pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste: pulsación de los botonesoRegulación de los valores: pulsación de los botoneso.
MENÚAjuste de funciones avanzadasActivación del menú: pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste: pulsación de los botones
oRegulación de los valores: pulsación de los botoneso.
214
MULTIMEDIA