Page 257 of 300
MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades dos sistemas
InfotelemáticosUconnect™Radio ou
Uconnect™ 7” HD LIVE ou
Uconnect™ 7” HD Nav LIVE com que
pode estar equipado o veículo.
CONSELHOS, COMANDOS E
INFORMAÇÕES GERAIS .......256
Uconnect™ Radio ...........258
Uconnect™ 7” HD LIVE/Uconnect™ 7”
HD Nav LIVE ...............268
MOPAR CONNECT ...........285
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS .286
255
Page 258 of 300

CONSELHOS,
COMANDOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA
RODOVIÁRIA
Aprender a utilizar as diversas funções
do sistema antes de começar a
conduzir.
Ler atentamente as instruções e as
modalidades de utilização do sistema
antes de começar a conduzir.
192) 193)
CONDIÇÕES DE
RECEPÇÃO
As condições de receção variam
constantemente durante a condução. A
receção pode ser perturbada devido à
presença de montanhas, edifícios ou
pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora
ouvida.
ATENÇÃO Durante a receção de
informações de trânsito, pode
verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
evitar tocar no transparente do
display com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e anti-estático,
não exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderiam danificá-lo de modo
irreparável.
105) 106)
DISPOSITIVOS
MULTIMÉDIA
ATENÇÃO Alguns dispositivos
multimédia de reprodução musical
poderão não ser compatíveis com o
sistema Uconnect™.
No veículo deverão ser utilizados
exclusivamente dispositivos (por ex.,
pens USB) provenientes de fontes
seguras. Dispositivos provenientes de
fontes desconhecidas podem conter
softwares infetados com vírus que, se
instalados no veículo, podem aumentar a possibilidade de violação dos
sistemas elétricos/eletrónicos do
veículo.
PROTEÇÃO antirroubo
O sistema está equipado com uma
proteção antirroubo baseada na troca
de informações com a centralina
eletrónica (Body computer) presente no
veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.
Se o controlo for bem-sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina eletrónica
(Body computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a indicação
“Por favor, insira código antirroubo”
seguida do ecrã que mostra o teclado
gráfico numérico para a introdução do
código secreto.
O código secreto é composto por
quatro dígitos de0a9:para introduzir
256
MULTIMÉDIA
Page 259 of 300

os dígitos, rodar o manípulo direito
"BROWSE/ENTER" e premir para
confirmar.
Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER"; o
sistema começará a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema exibe a mensagem “Código
errado” para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Após as 3 tentativas disponíveis para a
introdução do código, o sistema
apresentará a indicação “Código
errado. Rádio bloqueado. Aguardar
30 minutos''. Após o desaparecimento
da indicação, é possível iniciar
novamente o procedimento de
introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único
Automóvel do veículo.ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de roubo.
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirijir-se o
quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efetuar a sua reparação.
AVISO
192)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
193) Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
105) Limpar o painel frontal e o
transparente do display apenas com um
pano macio, limpo, seco e anti-estático. Os
produtos detergentes e para polir podem
danificar a superfície. Não utilizar álcool,
gasolinas e seus derivados.
106) Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
257
Page 260 of 300
Uconnect™ Radio
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
179F1B0623C
258
MULTIMÉDIA
Page 261 of 300

TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
TeclaFunções Modo
Ativar/desativar
Pressão breve da tecla
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor
Ativação/desativação do volume (Mute/Pause) Pressão breve da tecla
Saída da seleção/retorno ao ecrã anteriorPressão breve da tecla
BROWSE ENTER Deslocamento na lista ou sintonização de uma estação
de Rádio ou selecção da faixa anterior/seguinte Rotação para a esquerda/direita do seletor
Confirmar opção apresentada no visor Pressão breve da tecla
INFO Selecção da modalidade de visualização (Rádio, Media
Player) Pressão breve da tecla
PHONE Acesso ao modo Telefone Pressão breve do botão
MENU Acesso ao menu de Definições Pressão breve da tecla
MÉDIA Seleção da fonte: USB ou AUX Pressão breve da tecla
RÁDIO Acesso ao modo Rádio Pressão breve da tecla
1-2-3-4-5-6 Memorização da estação de rádio actual
Pressão contínua do botão
Chamada de estação de rádio memorizada Pressão breve do botão
A-B-C Selecção do grupo de pré-selecções de rádio ou
selecção da letra desejada de cada lista Pressão breve do botão
Pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da
faixa anterior USB Pressão breve da tecla
Procura das frequências inferiores até chegar ao início da faixa anterior Pressão contínua do botão
259
Page 262 of 300
TeclaFunções Modo
Pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da
faixa seguinte USB Pressão breve da tecla
Procura das frequências superiores até chegar ao início da faixa seguinte Pressão contínua do botão
Reprodução aleatória das faixas presentes na fonte
USB Pressão breve da tecla
Repetição da faixa USB
Pressão breve da tecla
260
MULTIMÉDIA
Page 263 of 300
COMANDOS NO VOLANTE
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das
mesmas.
A activação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou
prolongada), tal como indicado na tabela seguinte.
180F1B0213C
261
Page 264 of 300
TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO VOLANTE
TeclaInteração
Aceitação da chamada telefónica a receber
Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Recusa da chamada telefónica recebida
Conclusão da chamada telefónica em curso
262
MULTIMÉDIA