Page 97 of 300

ATENÇÃO
32)O sensor pode ter funcionalidade
limitada ou ausente devido às condições
atmosféricas, tais como chuva forte,
granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
neve abundante.
33) A área de para-choques à frente do
sensor não deve estar coberta de
adesivos, faróis auxiliares ou qualquer outro
objecto.
34) A intervenção do sistema pode ser
inesperada ou retardada quando em outros
veículos estiverem presentes cargas
salientes lateralmente, em cima ou atrás
relativamente às dimensões normais do
veículo.
35) A funcionalidade pode ficar
comprometida por uma qualquer
modificação estrutural efectuada no veículo
como, por exemplo, uma modificação do
alinhamento frontal, mudança dos pneus,
ou uma carga mais elevada relativamente à
padrão prevista para o veículo.
36) Reparações incorrectas realizadas na
parte frontal do veículo (por ex.
para-choques, chassis) podem alterar a
posição do sensor do radar e
comprometer o seu funcionamento.
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
qualquer reparação deste tipo.
37) Não alterar ou realizar intervenções no
sensor do radar ou na câmara localizada
no para-brisas. Em caso de avaria do
sensor, é necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat. 38)
Em caso de reboque de atrelados (com
módulos instalados posteriormente à
aquisição do veículo), de veículo rebocado
ou durante as manobras de carga em
camião (ou no interior de veículos
destinados ao transporte), é necessário
desactivar o sistema através do sistema
Uconnect™.
39) Evitar lavagens com jatos de alta
pressão na zona inferior do para-choques:
em particular, evitar mexer no conector
eléctrico do sistema.
40) Atenção a reparações e novas pinturas
na zona à volta do sensor (moldura que
cobre o sensor no lado esquerdo do
para-choques). Em caso de choques
frontais, o sensor pode desactivar-se
automaticamente e visualizar, no display,
uma sinalização para indicar que é
necessário mandar reparar o sensor.
Também na ausência de sinalizações de
avaria, desactivar a funcionalidade do
sistema se se suspeitar que a posição do
sensor do radar foi alterada (por ex. devido
a embates frontais a baixa velocidade
como nas manobras de estacionamento).
Nestes casos, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder ao
realinhamento ou à substituição do sensor
do radar.
SISTEMAS DE
PROTEÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está
representado pelos seguintes sistemas
de protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Airbags frontais e laterais.
Prestar a máxima atenção às
informações fornecidas nas páginas
seguintes. De facto, é de fundamental
importância que os sistemas de
protecção sejam utilizados do modo
correcto para garantir a máxima
segurança possível ao condutor e aos
passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
95
Page 98 of 300

CINTOS DE
SEGURANÇA
Todos os lugares nos bancos do
veículo estão equipados com cintos de
segurança com três pontos de fixação,
com respectivo enrolador.
O mecanismo do enrolador intervém
bloqueando a fita em caso de travagem
brusca ou de forte desaceleração
devido a um embate. Esta
característica permite, em condições
normais, o livre deslizamento da fita no
cinto, de modo a adaptar-se
perfeitamente ao corpo do ocupante.
Em caso de acidente ou de travagens
bruscas, objetos posicionados sobre a
cortina poderão ser projetados para o
interior do habitáculo, com o risco de
ferir os ocupantes.
O condutor deve respeitar (e fazer
respeitar a todos os passageiros) as
disposições legislativas locais relativas
à obrigação e formas de utilização dos
cintos de segurança.
Apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Colocar o cinto de segurança
mantendo o tronco erecto e apoiado
contra o encosto.Para apertar os cintos, segurar na
lingueta de engate A fig. 68 e
introduzi-la na sede da fivela B, até
ouvir um estalido de bloqueio.
Se, durante a extração do cinto, este
se bloquear, é necessário deixá-lo
enrolar por um breve troço e puxá-lo
novamente evitando manobras
bruscas.
Para desapertar o cinto, premir o botão
C fig. 68 e acompanhar o cinto durante
a sua recolha de modo a evitar que
fique torcido.
71) 72)
Com o veículo estacionado em
estradas com forte inclinação, o
enrolador pode bloquear, o que é
normal. Além disso, o mecanismo do
enrolador bloqueia o cinto a cada
extração rápida ou em caso detravagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade elevada.
Uma vez sentados, usar os cintos de
segurança dos lugares posteriores
como ilustrado na fig. 69.
ATENÇÃO Ao voltar a colocar o banco
posterior da posição rebatida na de
utilização normal, prestar atenção à
reposição correcta do cinto de
segurança, de modo a garantir uma
imediata disponibilidade.
REGULAÇÃO EM ALTURA
DOS CINTOS DE
SEGURANÇA
73) 74)
É possível efectuar a regulação em
altura em cinco posições diferentes.
Para efectuar a regulação em altura, de
cima para baixo, é necessário premir
simultaneamente (de modo oposto) os
botões A fig. 70 (localizados no punho
68F1B0101C
69F1B0382C
96
SEGURANÇA
Page 99 of 300

B) e fazer deslizar o punho para baixo.
Para efectuar a regulação em altura, de
baixo para cima, basta fazer deslizar o
punho B (sem ter de premir nada).
Regular sempre a altura dos cintos de
segurança, adaptando-as ao corpo dos
passageiros: esta precaução pode
reduzir consideravelmente o risco de
lesões em caso de choque.
A regulação correcta obtém-se quando
o cinto passa cerca de metade entre a
extremidade do ombro e o pescoço.
AVISO
71)Não premir o botão C com o veículo
em andamento. 72)
Lembrar-se que, em caso de colisão
violenta, os passageiros dos bancos
traseiros que não colocarem os cintos,
além de se expor pessoalmente a um
grave risco, constituem um perigo também
para os ocupantes dos lugares dianteiros.
73) A regulação em altura dos cintos de
segurança deve ser efetuada com o
veículo parado.
74) Após a regulação em altura,
certificar-se sempre de que o punho está
bem bloqueado numa das posições
previstas. Efetuar, portanto, com os botões
A soltos, outro empurrão para baixo para
permitir o estalido do dispositivo de
fixação, se a libertação não tiver sido
efetuada em correspondência com uma
das posições estabelecidas.
SISTEMA SBR (Seat
Belt Reminder)
O sistema SBR avisa os passageiros
dos lugares anteriores e posteriores (se
presentes) da falta de colocação do
próprio cinto de segurança.
O sistema assinala a falta de colocação
dos cintos de segurança através de
sinalizações visuais (acendimento da
luz avisadora no quadro de
instrumentos e símbolos no display) e
através de uma sinalização acústica
(consultar os parágrafos seguintes).
NOTA Para a desactivação de modo
fixo do avisador acústico, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat. É possível
reactivar o avisador acústico a qualquer
momento actuando no Menu do
display (consultar o parágrafo “Display”
no capítulo "Conhecimento do quadro
de instrumentos").
COMPORTAMENTO DA
LUZ AVISADORA DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
DOS LUGARES
ANTERIORES
Quando o dispositivo de arranque é
colocado na posição MAR, a luz
avisadora
(consultar fig. 71 )
acende-se durante alguns segundos,
qualquer que seja o estado dos cintos
de segudança anteriores.
70F1B0103C
97
Page 100 of 300

Com o veículo parado, se o cinto de
segurança do lado do condutor for
desapertado ou o cinto de segurança
do lado do passsageiro estiver
desapertado (com o passageiro
presente), a luz permanece acesa com
luz fixa.
Assim que se ultrapassa o limite dos
8 km/h durante alguns segundos, com
os cintos de segurança do lado do
condutor ou do lado do passageiro
(com o passageiro sentado)
desapertados, activa-se uma
sinalização acústica em simultâneo
com a intermitência da luz avisadora
durante cerca de 105 segundos.
Uma vez activado, este ciclo de
sinalizações permanece activo por toda
a sua duração (independentemente da
velocidade do veículo) ou até que os
cintos de segurança sejam apertados. Quando é engatada a marcha-atrás,
durante o ciclo de avisos, o sinal
sonoro é desactivado e a luz avisadora
acende-se com luz fixa. O ciclo de
sinalizações será reactivado assim que
a velocidade ultrapassa novamente os
8 km/h.
COMPORTAMENTO DOS
ÍCONES DOS CINTOS DE
SEGURANÇA DOS
LUGARES TRASEIROS
Os ícones são apresentados no display
(fig. 72 versões com display a cores ou
fig. 73 versões com display de uma só
cor) passados alguns segundos depois
do dispositivo de arranque ser
colocado na posição MAR.
Os ícones apagam-se cerca de
30 segundos após o respetivo
acendimento ou após a colocação dos
cintos de segurança.
71F1B0104C
72F1B0105C
98
SEGURANÇA
Page 101 of 300

Os ícones apresentados no display
indicam (consoante os vários casos):
A: cinto de segurança apertado,
lugar traseiro esquerdo;
B: cinto de segurança apertado,
lugar traseiro central;
C: cinto de segurança desapertado,
lugar traseiro direito. Os ícones são visualizados em função
dos respetivos cintos de segurança dos
lugares traseiros e permanecem acesos
durante cerca de 30 segundos desde a
última mudança de estado do cinto:
se o cinto de segurança estiver
apertado, o ícone correspondente será
conforme indicado nos pontosAeB
(verde para o display a cores);
se o cinto de segurança estiver
desapertado, o ícone correspondente
será conforme indicado no pontos C
(vermelho para o display a cores).
Se um cinto de segurança traseiro for
desapertado, juntamente com o
acendimento do respetivo ícone no
display, será ativado também um sinal
sonoro (3 “bips”).
Além disso, os ícones voltam a
acender-se durante cerca de
30 segundos sempre que uma das
portas é fechada.
O ícone ficará verde quando for
apertado o respetivo cinto de
segurança.
Decorridos cerca de 30 segundos
desde a última sinalização, os ícones
relativos aos lugares traseiros
apagar-se-ão, independentemente do
estado do cinto (ícone vermelho ou
verde). AVISOS
No que diz respeito aos bancos
traseiros, o sistema SBR indica apenas
se os cintos de segurança estão
desapertados (ícone vermelho) ou
apertados (ícone verde), mas não indica
a presença de um eventual passageiro.
Para os lugares traseiros, os ícones
ativam-se alguns segundos após a
colocação do dispositivo de arranque
na posição MAR, independentemente
do estado os cintos de segurança
(mesmo que os cintos de segurança
estejam todos apertados).
Todas as luzes avisadoras/ícones se
acendem quando pelo menos um cinto
passa de apertado para desapertado
ou vice-versa.
73F1B0106C
99
Page 102 of 300

PRÉ-TENSORES
O veículo é dotado de pré-tensores
para os cintos de segurança dos ligares
dianteiros e traseiros laterais que, em
caso de colisão frontal violenta,
recolhem alguns centímetros da fita dos
cintos de segurança, garantindo assim
a perfeita aderência dos cintos ao
corpo dos ocupantes, antes de iniciar a
ação de retenção.
A ativação efetiva dos pré-tensores é
reconhecida pelo recuo da fita em
direção ao enrolador.
Além disso, os lugares traseiros do
veículo possuem um segundo
dispositivo de pré-tensão (instalado na
zona do friso) e a sua ativação é
reconhecível pelo encurtamento do
cabo metálico.
Durante a intervenção do pré-tensor
pode-se verificar uma ligeira emissão
de fumo; este fumo não é nocivo e não
indica um princípio de incêndio.
O pré-tensor não necessita de qualquer
manutenção ou lubrificação: qualquer
intervenção de modificação das suas
condições originais invalida a sua
eficiência.
Se, devido a eventos naturais
excecionais (por ex.: inundações,
marés cheias, etc.), o dispositivo tiver
sido atingido por água e/ou lama, énecessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder à sua
substituição.
AVISO! Para ter a máxima proteção da
ação do pré-tensor, utilizar o cinto de
segurança mantendo-o bem aderente
ao tronco e à bacia.
LIMITADORES DE CARGA
75)
41)
Para aumentar a proteção em caso de
acidente, os enroladores dos cintos de
segurança dianteiros estão equipados,
no seu interior, com um dispositivo que
permite dosear adequadamente a força
que atua no tórax e nos ombros
durante a ação de retenção dos cintos
em caso de colisão frontal.
AVISOS PARA A
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
76) 77) 78)
A utilização dos cintos de segurança é
necessário também para as mulheres
grávidas: para elas e para o feto, o
risco de lesões em caso de colisão é
menor se tiverem os cintos de
segurança colocados.
As grávidas devem posicionar a parte
inferior do cinto muito em baixo, de
modo que passe sobre a bacia e sob a
barriga fig. 74.À medida que a gravidez prossegue, a
condutora deve regular o banco e o
volante de modo a ter o pleno controlo
do veículo (os pedais e o volante
devem ser de fácil acessibilidade).
Todavia, é necessário manter a máxima
distância possível entre o ventre e o
volante.
A fita do cinto de segurança não deve
estar torcida. A parte superior deve
passar no ombro e atravessar
diagonalmente o tórax. A parte inferior
deve aderir à bacia fig. 75 e não ao
abdómen do ocupante. Não utilizar
dispositivos (molas, fechos, etc.) que
impeçam o contacto dos cintos de
segurança com o corpo dos
ocupantes.
74F1B0107C
100
SEGURANÇA
Page 103 of 300

Cada cinto de segurança deve ser
utilizado por uma única pessoa: não
transportar crianças ao colo dos
passageiros utilizando os cintos de
segurança para a proteção de ambos
fig. 76. De modo geral, não apertar
nenhum objeto à pessoa.
MANUTENÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Para a correta manutenção dos cintos
de segurança, observar atentamente os
seguintes avisos:
utilizar sempre os cintos bem
esticados, não torcidos; certifique-se
que estes deslizem livremente sem
impedimentos;
verificar o funcionamento do cinto
de segurança do seguinte modo:
engatar o cinto e puxá-lo
energicamente;
após um acidente de uma certa
gravidade, substituir o cinto de
segurança usado, mesmo que
aparentemente não esteja danificado.
Substituir também o cinto de
segurança em caso de ativação dos
pré-tensores;
evitar que os enroladores sejam
molhados: o seu correto funcionamento
é garantido só se não sofrerem
infiltrações de água;
substituir o cinto de segurança
quando estiverem presentes sinais de
desgaste ou cortes.
AVISO
75) O pré-tensor só pode ser utilizado uma
vez. Após a sua ativação, dirija-se à Rede
de Assistência Fiat para o mandar
substituir.
76) É expressamente proibido desmontar
ou alterar os componentes do pré-tensor e
do cinto de segurança. Qualquer tipo de
intervenção deve ser executada por
pessoal qualificado e autorizado. Dirija-se
sempre à Rede de Assistência Fiat.
77) Para ter a máxima proteção, manter o
encosto na posição ereta, apoiar bem as
costas e manter o cinto de segurança bem
aderente ao tronco e à bacia. Apertar
sempre os cintos de segurança, seja dos
lugares dianteiros seja dos traseiros! Viajar
sem o cinto de segurança apertado
aumenta o risco de lesões graves ou de
morte em caso de colisão.
78) Se o cinto foi submetido a uma forte
solicitação, por exemplo, após um
acidente, é necessário proceder à sua
completa substituição juntamente com as
ancoragens, os parafusos de fixação das
ancoragens e com o pré-tensor. De facto,
mesmo que não apresente defeitos
visíveis, o cinto pode ter perdido as suas
propriedades de resistência.
75F1B0108C
76F1B0109C
101
Page 104 of 300

ATENÇÃO
41)Intervenções que implicam impactos,
vibrações ou aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por uma duração
máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor
podem provocar danos ou activações
indesejadas. Dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat sempre que se tiver de
intervir nesses componentes.
SISTEMAS DE
PROTEÇÃO PARA
CRIANÇAS
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
79) 80) 81) 82)
Para uma maior proteção em caso de
colisão, todos os ocupantes devem
viajar sentados e protegidos pelos
adequados sistemas de retenção,
incluindo recém-nascidos e crianças!
Esta prescrição é obrigatória, conforme
a directiva 2003/20/CE, em todos os
países membros da União Europeia.
As crianças de estatura inferior a
1,50 metros, até 12 anos de idade,
devem ser protegidas com dispositivos
de retenção adequados e alojadas nos
lugares traseiros.
As estatísticas sobre os acidentes
indicam que os bancos traseiros
oferecem maior garantia de segurança
para as crianças.
As crianças, em relação aos adultos,
têm a cabeça proporcionalmente maior
e mais pesada relativamente ao resto
do corpo, enquanto os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente
desenvolvidos. São necessários
portanto, para a sua correta retenção
em caso de colisão, sistemas diferentes dos cintos de segurança dos adultos,
para reduzir ao mínimo o risco de
lesões em caso de acidente, travagem
ou manobra repentina.
As crianças devem sentar-se de forma
segura e confortável. De acordo com
as caraterísticas das cadeirinhas
utilizadas, é recomendável manter o
mais tempo possível (pelo menos até
3-4 anos de idade) as crianças em
cadeirinhas viradas no sentido contrário
ao de andamento, já que esta é a
posição mais protetora em caso de
colisão.
A escolha do dispositivo de retenção
para crianças mais adequado a utilizar
é feita com base no peso e nas
dimensões da criança. Existem
diferentes tipos de sistemas de
retenção para crianças, que podem ser
fixados ao veículo através dos cintos de
segurança, ou através das ancoragens
ISOFIX/i-Size.
É recomendável escolher sempre o
sistema de retenção mais adequado à
criança; para isso, convida-se a
consultar sempre o Manual de Uso e
Manutenção fornecido com a
cadeira-auto para garantir que é do tipo
adequado à criança a que se destina.
102
SEGURANÇA