Page 145 of 300

(marcha-atrás) ou N (ponto morto)
(versões com caixa automática ou caixa
automática de embraiagem dupla);
quando a alavanca das mudanças
está na posição R (marcha-atrás), em
ponto morto ou em 1
a(primeira
mudança engatada) (versões com caixa
manual);
quando se carrega na embraiagem
(versões com caixa manual);
quando as rotações do motor
chegam acima de um limiar máximo
(tanto versões com caixa manual como
versões com caixa automática/caixa
automática de embraiagem dupla) ou
abaixo de um limiar mínimo (apenas
versões com caixa manual);
quando a velocidade do veículo não
está dentro da gama de velocidade
definida;
quando está em curso, ou se
acabou de concluir, uma intervenção
do sistema ESC (ou ABS ou outros
sistemas de controlo de estabilidade);
quando o sistema ESC está
desativado;
quando está em curso uma
intervenção de travagem automática
por parte do sistema Full Brake Control
(se presente);
quando o Speed Limiter está ativo;
quando o Cruise Control eletrónico
está ativo;
em caso de avaria do respetivo
dispositivo;
em caso de motor desligado;
em caso de obstrução do sensor de
radar (neste caso, é preciso limpar a
zona do para-choques onde está
situado o sensor).
Em caso de sistema definido, as
condições acima descritas causam
ainda uma anulação ou a desativação
do sistema com tempos que podem
variar em função das condições.
AVISO! Com o dispositivo programado,
carregando no pedal do acelerador, é
possível atingir velocidades superiores
às programáveis pelo sistema. Nesta
condição o dispositivo não se desativa
automaticamente, mas o desempenho
do dispositivo é limitado: recomenda-se
a sua desativação.
ALTERAÇÃO DA
VELOCIDADE
Aumento da velocidade
Uma vez programado o dispositivo, é
possível aumentar a velocidade
memorizada mantendo premido o
botão SET +.
Premindo uma vez o botão SET +:a
velocidade programada aumenta
1 km/h (ou valor equivalente em
milhas). De cada vez que se carrega no botão, obtém-se um aumento de
1 km/h (ou valor equivalente em
milhas).
Mantendo premido o botão SET +:a
velocidade programada aumenta em
intervalos de 10 km/h (ou valor
equivalente em milhas) até se soltar o
botão. O aumento da velocidade
programada é apresentado no display.
Diminuição da velocidade
Uma vez programado o dispositivo, é
possível reduzir a velocidade
programada mantendo premido o
botão SET –.
Premindo uma vez o botão SET –:a
velocidade programada é
reduzida1 km/h (ou valor equivalente
em milhas). De cada vez que se
carrega no botão, obtém-se uma
redução de 1 km/h (ou valor
equivalente em milhas).
Mantendo premido o botão SET –:a
velocidade programada diminui em
intervalos de 10 km/h (ou valor
equivalente em milhas) até se soltar o
botão. A diminuição da velocidade
programada é apresentada no visor.
NOTA! Se se selecionar, através do
Drive Mode (ou Mood Selector,
consoante os mercados), o modo
“Sport”, o ACC coloca-se num modo
desportivo: o sistema torna-se mais
reativo na fase de aceleração.
143
Page 146 of 300

ACELERAÇÃO EM CASO
DE ULTRAPASSAGEM
Quando se conduz com o dispositivo
programado e se segue um veículo, o
dispositivo fornece uma aceleração
adicional para facilitar a ultrapassagem,
circulando acima de uma determinada
velocidade e ativando o indicador de
direção esquerdo (ou o direito para
versões com condução à direita).
VOLTAR A CHAMAR A
VELOCIDADE
Uma vez anulado o sistema, mas não
desativado, se tiver sido anteriormente
programada uma velocidade, será
suficiente premir o botão RES e retirar o
pé do pedal do acelerador para a
recuperar.
O sistema será programado com a
última velocidade memorizada.
Antes de repor a velocidade
anteriormente programada, coloque-se
perto da mesma antes de premir o
botão RES e solte-o.
DEFINIÇÃO DA
DISTÂNCIA ENTRE
VEÍCULOS
A distância entre o veículoeodafrente
pode ser definida escolhendo entre as
definições de 1 barra (curta), 2 barras
(média), 3 barras (longa), 4 barras
(máxima) fig. 106. As distâncias do veículo que precede
são proporcionais à velocidade. O
intervalo de tempo relativamente ao
veículo que precede é constante e varia
de 1 segundo (para a definição de
1 barra para a distância curta) a
2 segundos (para a definição de
4 barras para a distância máxima).
Na primeira utilização do dispositivo, a
definição da distância é 4 (máxima).
Uma vez alterada a distância pelo
condutor, a nova distância serámemorizada mesmo após a
desativação e reativação do sistema.
Diminuição da distância
Para diminuir a definição relativa à
distância, premir e libertar o botão
.
Sempre que se carrega no botão, a
definição da distância diminui uma
barra (mais curta).
Se não houver veículos à frente, é
mantida a velocidade definida. Uma vez
atingida a distância mais curta ao
premir novamente o botão definir-se-á
a distância mais longa.
O veículo mantém a distância
programada até:
o veículo da frente acelerar até uma
velocidade superior à programada;
o veículo da frente sair da faixa ou do
campo de deteção do sensor do
dispositivo Adaptive Cruise Control;
ser alterada a definição da distância;
se desativar/anular o dispositivo
Adaptive Cruise Control.
AVISO A travagem máxima aplicada
pelo dispositivo é limitada. O condutor
pode, em todo o caso, se necessário,
continuar a travar manualmente.
AVISO Se o dispositivo previr que o
nível de travagem é insuficiente para
manter a distância definida, tal é
assinalado ao condutor, mediante a
apresentação de uma mensagem no
106F1B0299C
144
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 147 of 300

display a indicar a aproximação ao
veículo da frente. É emitido, também,
um sinal sonoro. Neste caso, convém
travar imediatamente na medida
necessária para manter a distância de
segurança em relação ao veículo da
frente.
AVISO É da responsabilidade do
condutor garantir que, ao longo da
trajetória do veículo, não há peões,
outros veículos ou objetos. O
incumprimento destas advertências
poderá causar acidentes ou lesões
pessoais.
AVISO É da total responsabilidade do
condutor manter a distância de
segurança em relação ao veículo da
frente, cumprindo as normas
rodoviárias vigentes nos vários países.
DESATIVAÇÃO
O dispositivo é desativado e a
velocidade programada é cancelada se:
se premir o botãodo Adaptive
Cruise Control;
se premir o botãodo Cruise
Control eletrónico;
se premir o botão do Speed Limiter;
se posicionar o dispositivo de
arranque em STOP.
O dispositivo é anulado (mantendo
memorizada a velocidade e a distância
definidas):
quando se prime o botão CANC;
quando se verificam as condições
indicadas no parágrafo “Definição da
velocidade desejada”;
quando a velocidade do veículo
desce abaixo da velocidade mínima
programável (por ex. na presença de
veículos que circulam lentamente).
Se estas condições se verificarem
durante uma desaceleração do sistema
relativamente a um veículo que o
preceda, o sistema poderá continuar a
desaceleração, se necessário, mesmo
após a anulação ou a desativação
dentro da velocidade mínima
programável do sistema.
MODO CRUISE CONTROL
ELETRÓNICO
Para além do modo Adaptive Cruise
Control (ACC) está disponível o modo
Cruise Control eletrónico, para a
circulação a uma velocidade constante.
Se existir no veículo o Adaptive Cruise
Control (ACC), o Cruise Control
eletrónico funciona do mesmo modo
que o ACC (premindo o botão
do
Cruise Control) com a diferença de que:
não mantém a distância em relação
ao veículo da frente;
em caso de sensor de radar
obstruído, o dispositivo mantém-se
sempre a funcionar. Antes de repor a velocidade
anteriormente programada, colocar-se
perto da mesma antes de premir o
botão RES e soltá-lo.
AVISO
126)
Prestar sempre a máxima atenção
durante a condução de forma a estar
sempre pronto a intervir nos travões
sempre que seja necessário.
127) O sistema constitui uma ajuda à
condução: o condutor nunca deve reduzir
a atenção durante a condução. A
responsabilidade da condução está
sempre confiada ao condutor, que deve ter
em consideração as condições do tráfego
para conduzir em completa segurança. O
condutor deve manter sempre uma
distância de segurança relativamente ao
veículo que o precede.
128) O dispositivo não se ativa na
presença de peões, veículos a chegar no
sentido de marcha oposto ou a circular em
sentido transversal e objetos parados (por
ex. um veículo bloqueado num
engarrafamento na estrada ou avariado).
129) O dispositivo não consegue ter em
conta as condições rodoviárias, de trânsito
e atmosféricas e em condições de pouca
visibilidade (por ex. em caso de nevoeiro).
130) O dispositivo não reconhece sempre
totalmente condições de condução
complexas, que poderão dar lugar a
avaliações erradas ou inexistentes sobre a
distância de segurança a manter.
145
Page 148 of 300

131)O dispositivo não consegue aplicar o
máximo da força de travagem ao veículo:
esta não será, assim, parada
completamente.
ATENÇÃO
58) O sensor pode ter funcionalidade
limitada ou ausente devido às condições
atmosféricas, tais como chuva forte,
granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
neve abundante.
59) A área de para-choques à frente do
sensor não deve estar coberta de
adesivos, faróis auxiliares ou qualquer outro
objeto.
60) A funcionalidade pode ficar
comprometida por uma qualquer
modificação estrutural efetuada no veículo
como, por exemplo, uma modificação do
alinhamento frontal, mudança dos pneus,
ou uma carga mais elevada relativamente à
padrão prevista para o veículo.
61) Reparações incorretas realizadas na
parte frontal do veículo (por ex.
para-choques, chassis) podem alterar a
posição do sensor do radar e
comprometer o seu funcionamento.
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
qualquer reparação deste tipo.
62) Não alterar ou realizar intervenções no
sensor do radar ou na câmara localizada
no para-brisas. Em caso de avaria do
sensor, é necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
63) Evitar lavagens com jatos de alta
pressão na zona inferior do para-choques:
em particular, evitar mexer no conector
elétrico do sistema. 64)
Atenção a reparações e novas pinturas
na zona à volta do sensor (moldura que
cobre o sensor no lado esquerdo do
para-choques). Em caso de choques
frontais, o sensor pode desativar-se
automaticamente e visualizar, no display,
uma sinalização para indicar que é
necessário mandar reparar o sensor.
Também na ausência de sinalizações de
avaria, desativar a funcionalidade do
sistema se se suspeitar que a posição do
sensor do radar foi alterada (por ex. devido
a embates frontais a baixa velocidade
como nas manobras de estacionamento).
Nestes casos, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder ao
realinhamento ou à substituição do sensor
do radar.
MOOD SELECTOR/
DRIVE MODE
(seletor do modo de
condução)
(se presente)
O dispositivo é um dispositivo que
permite, utilizando manualmente o aro
rotativo A fig. 107 do manípulo
localizado no túnel central, definir três
modos de condução (“resposta do
veículo”) diferentes, em função das
exigências do condutor e das
condições da estrada.
– modo “Auto”
– modo “Traction” (versões 4x4 ou
4x2 em função do equipamento)
– modo “All Weather” (apenas
versões 4x2 em função do
equipamento)
– modo “Sport”.
146
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 149 of 300

O dispositivo, através da
unidade-veículo, atua nos sistemas de
controlo dinâmico do veículo: motor,
direção, sistema ESC, sistema 4x4 (se
disponível), caixa de velocidades,
ligando-se ao quadro de instrumentos.
O aro rotativo é do tipo “mono-estável”,
ou seja, quando solto, regressa sempre
à posição central.
A aceitação, por parte do sistema, do
modo de condução pretendido, é
assinalada pelo acendimento do LED,
localizado ao lado do ideograma e davisualização, no display do quadro de
instrumentos, do símbolo
correspondente ao ideograma.
Aquando do arranque do motor, o
sistema normalmente conserva o modo
de condução ativo antes da paragem
do mesmo. Para versões/mercados
onde previsto, o sistema de arranque
coloca-se sempre no modo “Auto”.
MODO "Auto"
É um modo de condução
recomendado para uma condição
normal, destinado ao conforto e à
segurança em condições de condução
e aderência normais. Nas versões 4x4,
este modo reduz ainda o consumo de
combustível, uma vez que procede
automaticamente, para além da
modificação da repartição do binário do
motor entre a ponte anterior e posterior,
à desactivação, sempre que as
condições de condução e do terreno o
permitam, da transmissão às rodas
posteriores.
Activação
Partindo da modalidade "Traction / All
Weather" activa, rodar o aro no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio,
mantendo-o nesta posição durante
pelo menos meio segundo e, de
qualquer forma, até que o respectivo
LED se acenda e apareça a
modalidade seleccionada no display.
Apagar-se-á ao mesmo tempo que o
LED relativo à modalidade
anteriormente activada. Depois de
solto, o aro regressa à posição central.
Partindo da modalidade "Sport" activa,
rodar o aro no sentido dos ponteiros do
relógio, mantendo-o nesta posição
durante pelo menos meio segundo e,
de qualquer forma, até que o
respectivo LED se acenda e apareça a
modalidade seleccionada no display.
Apagar-se-á ao mesmo tempo que o
LED relativo à modalidade
anteriormente activada. Depois de
solto, o aro regressa à posição central.
MODO "Traction"/"All
Weather"
É uma modalidade destinada à
segurança de condução em condições
de baixa aderência do veículo (asfalto
molhado, escorregadio, chuva, neve).
Para as versões 4x4: é também
aconselhada a utilização para a
condução em estrada de terra ou
todo-o-terreno.
Ativação
Partindo da modalidade "Auto" activa,
rodar o aro no sentido dos ponteiros do
relógio, mantendo-o nesta posição
durante pelo menos meio segundo e,
de qualquer forma, até que o
respectivo LED se acenda e apareça a107F1B0044C
147
Page 150 of 300

modalidade seleccionada no display.
Apagar-se-á ao mesmo tempo que o
LED relativo à modalidade
anteriormente activada. Depois de
solto, o aro regressa à posição central.
Partindo da modalidade "Sport" activa,
rodar o aro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, mantendo-o nesta
posição durante pelo menos meio
segundo e, de qualquer forma, até que
o respectivo LED se acenda e apareça
a modalidade seleccionada no display.
Apagar-se-á ao mesmo tempo que o
LED relativo à modalidade
anteriormente activada. Depois de
solto, o aro regressa à posição central.
MODO "Sport"
É a modalidade que enfatiza o prazer
de uma condução desportiva;
aumenta, no entanto, os consumos de
combustível. Nas versões 4x4, é
optimizada a tracção que permite uma
melhoria das prestações, relativamente
ao comportamento em estrada do
veículo, mesmo em curva.
Ativação
Partindo da modalidade "Auto" activa,
rodar o aro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, mantendo-o nesta
posição durante pelo menos meio
segundo e, de qualquer forma, até que
o respectivo LED se acenda e apareçaa modalidade seleccionada no display.
Apagar-se-á ao mesmo tempo que o
LED relativo à modalidade
anteriormente activada. Depois de
solto, o aro regressa à posição central.
Partindo da modalidade "Traction / All
Weather" activa, rodar o aro no sentido
dos ponteiros do relógio, mantendo-o
nesta posição durante pelo menos
meio segundo e, de qualquer forma,
até que o respectivo LED se acenda e
apareça a modalidade seleccionada no
display. Apagar-se-á ao mesmo tempo
que o LED relativo à modalidade
anteriormente activada. Depois de
solto, o aro regressa à posição central.
SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIA
Em caso de anomalia quer no sistema,
quer no selector, será automaticamente
inibida a possibilidade de mudança de
modalidade. O sistema colocar-se-á
automaticamente na modalidade
"Auto". Nestes casos, o display
visualizará uma advertência específica.
Dirigir-se logo que possível à Rede de
Assistência Fiat para o controlo do
sistema.
SISTEMA PARK
ASSIST
SENSORES
132)
65) 66) 67)
Os sensores de estacionamento,
situados no pára-choques posterior
fig. 108, têm a função de detectar a
presença de eventuais obstáculos que
se encontrem próximo da parte
posterior do veículo.
Os sensores avisam o condutor da
presença de eventuais obstáculos,
através de um sinal sonoro intermitente
e, conforme as versões, também com
sinalizações visuais no display do
quadro de instrumentos.
108F1B0142C
148
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 151 of 300

Activação
Os sensores activam-se
automaticamente com a inserção da
marcha-atrás. À diminuição da
distância do obstáculo situado atrás do
veículo corresponde um aumento da
frequência do sinal acústico.
Sinalização acústica
Engatando a marcha-atrás na presença
de um obstáculo traseiro, é activada
uma sinalização acústica que varia com
o variar da distância do obstáculo ao
pára-choques.
Frequência da sinalização acústica:
aumenta com a diminuição da
distância entre veículo e obstáculo;
torna-se contínua quando a
distância que separa o veículo do
obstáculo é inferior a cerca de 30 cm;
permanece constante se a distância
entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada. Se esta
situação envolver os sensores laterais,
o sinal é interrompido após aprox.
3 segundos para evitar, por exemplo,
sinalizações em caso de manobra junto
aos muros.
cessa imediatamente se a distância
do obstáculo aumentar.
Quando o sistema emite uma
sinalização acústica, o volume do
sistema Uconnect™, se aceso, é
automaticamente reduzido pelo
sistema. Distâncias de deteção
Se os sensores detetam diversos
obstáculos, é tido em consideração
apenas o que se encontra mais
próximo.
Sinalização no display
As sinalizações relativas ao sistema
Park Assist são visualizadas no display
do quadro de instrumentos apenas se
tiver sido seleccionada a opção "Sinal
acústico e display" no interior do Menu
"Definições" do sistema
Uconnect™
(para mais informações, consultar o
capítulo específico).
O sistema assinala a presença de um
obstáculo visualizando um único arco
numa das áreas possíveis, com base
na distância do objecto e na posição
em relação ao veículo. Se o obstáculo
for detectado na área central posterior,
no display será visualizado, com o
aproximar do obstáculo, um único arco
primeiro fixo, depois intermitente, para
além da emissão de uma sinalização
acústica.
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
68)
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desactivado aquando
da ligação eléctrica do atrelado à
tomada do gancho de reboque do
veículo.
Os sensores reactivam-se
automaticamente retirando a ligação
eléctrica do atrelado. Antes de utilizar o
sistema Park Assist, é aconselhável
desmontar do veículo o conjunto de
esfera do gancho de reboque e o
respectivo engate. A inobservância
desta prescrição pode provocar lesões
pessoais ou danos em veículos ou
obstáculos já que, quando é emitido o
sinal sonoro contínuo, a esfera do
gancho de reboque encontra-se já
numa posição muito mais aproximada
do obstáculo relativamente ao
pára-choques posterior.
AVISOS GERAIS
Existem algumas condições que
podem influenciar as prestações do
sistema de estacionamento:
uma sensibilidade reduzida do
sensor e diminuição das prestações do
sistema de auxílio ao estacionamento
poderão dever-se à presença na
superfície do sensor de: gelo, neve,
lama, pintura, etc.;
149
Page 152 of 300

o sensor detecta um objecto não
existente ("interferência de eco")
provocado por interferências de
carácter mecânico, por exemplo:
lavagem do veículo, chuva (condições
extremas de vento), granizo;
as sinalizações enviadas pelo sensor
podem ser igualmente alteradas pela
presença nas proximidades de
sistemas de ultra-sons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos);
as prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem ser
igualmente influenciadas pela posição
dos sensores, por exemplo, variando
os alinhamentos (devido ao desgaste
dos amortecedores, suspensões) ou
substituição dos pneus, excesso de
carga ou modificações específicas com
o objectivo de rebaixar o veículo;
a presença do gancho de reboque
na ausência de reboque, que poderia
interferir com o correcto funcionamento
dos sensores de estacionamento. Caso
deseje deixar sempre montado o
gancho de reboque sem ter um
atrelado ligado, é aconselhável dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat para realizar
a actualização do sistema Park Assist,
dado que o gancho de reboque poderá
ser detectado como um obstáculo
pelos sensores centrais.
a presença de adesivos nos
sensores. De seguida, prestar atenção
para não sobrepor qualquer adesivo
nos próprios sensores.
AVISO
132) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras,
certificar-se sempre de que não estão
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais ao longo da
trajetória que se pretende percorrer. Os
sensores de estacionamento constituem
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
ATENÇÃO
65) Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado para
não os riscar ou danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou duros. Os
sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente com a adição de
champô para automóveis. Nas estações de
lavagem que utilizam aparelhos a jacto de
vapor ou de água a alta pressão, limpar
rapidamente os sensores mantendo o jacto
a mais de 10 cm de distância. 66)
Para eventuais intervenções no
para-choques na zona dos sensores,
dirigir-se exclusivamente à Rede de
Assistência Fiat. Intervenções no
para-choques efetuadas de modo incorreto
podem, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
67) Para a pintura dos para-choques ou
para eventuais retoques de pintura na zona
dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de
Assistência Fiat. Aplicações incorretas de
tinta poderão, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
68) Os sensores podem fornecer uma falsa
indicação interpretando a esfera do gancho
de reboque e o respetivo engate como um
obstáculo presente na zona traseira do
veículo.
150
ARRANQUE E CONDUÇÃO