Page 137 of 284

introduire la clé A fig. 123 de façon à
détendre le cric jusqu'à ce que la
partie supérieure B s'emboîte
correctement sur le longeron C (au
niveau du repère
figurant sur le
longeron) ;
prévenir les personnes
éventuellement présentes que la voiture
doit être soulevée ; par conséquent, il
est bon de s'éloigner de la voiture et de
ne pas la toucher jusqu'à ce qu'elle
soit de nouveau au sol ;
introduire la manivelle D fig. 123
dans le logement sur le dispositif A,
actionner le cric et soulever la voiture,
jusqu'à ce que la roue se soulève
du sol de quelques centimètres ;
déposer l'enjoliveur après avoir
dévissé les quatre goujons qui le fixent,
dévisser enfin le cinquième goujon et
enlever la roue (uniquement pour les
versions dotées d'enjoliveurs fixés
au moyen de goujons) ;
s'assurer que les surfaces de la roue
compacte de secours en contact avec
le moyeu soient propres et sans
impuretés qui pourraient, par la suite,
provoquer le desserrage des goujons
de fixation ;
monter la roue compacte de
secours en insérant de deux filets le
premier goujon dans le trou le plus
proche de la valve, puis visser le goujon
de quelques filets et procéder de la
même manière avec les autres goujons
;
prendre la clé A fig. 118et visser à
fond les goujons de fixation ;
actionner la manivelle D du cric pour
faire descendre la voiture. Extraire
ensuite le cric ;
utiliser la clé A pour visser à fond les
goujons, en passant d'un goujon à
celui diamétralement opposé, en
suivant l'ordre numérique illustré en fig.
124 ;
en cas de remplacement d'une roue
en alliage, il convient de la positionner
renversée (partie esthétique tournée
vers le haut).Versions 500L WAGON
129)
Une fois l'opération terminée, procéder
comme suit :
revisser le dispositif A fig. 125 sur le
support de fixation B ;
insérer la clé C fig. 126 sur le
dispositif D et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre afin de visser
le boulon de blocage du support de la
roue compacte de secours. Le
dispositif est correctement accroché
lorsque la bande de couleur jaune
apparaît dans la fenêtre E ;
insérer la roue crevée dans le sac
prévu et la ranger dans le coffre à
bagages.
123F0Y0014C
124F0Y0013C
135
Page 138 of 284

Rangement de la roue crevée
(versions 500L WAGON)
Versions 5 places: ranger la roue
crevée à l'intérieur du coffre à bagages.
Versions 7 places
Avec les sièges arrière de la
troisième rangée rabattus: ranger la
roue crevée à l'intérieur du coffre à
bagages, au-dessus de l'arrière des
dossiers.
Sièges arrière de la troisième
rangée non rabattus: retirer la
couverture du coffre à bagages (qui doit
être placée devant les sièges arrière
de la deuxième rangée) puis ranger la
roue crevée à l'intérieur du coffre à
bagages, en la positionnant comme
illustré sur fig. 127 (moyeu de la roue
tourné vers l'intérieur de l'habitacle afin
d'éviter la chute de la roue lors de la
fermeture du hayon du coffre à
bagages).
REMONTAGE DE LA
ROUE NORMALE
Versions avec jantes en acier
s'assurer que les surfaces de la roue
normale en contact avec le moyeu
soient propres et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer
le desserrage des vis de fixation ;
monter la roue normale en insérant
les 5 vis dans les orifices ;
clipser l'enjoliveur de roue, en faisant
coïncider la rainure (façonnée à même
l'enjoliveur) avec la valve de gonflage ;
en utilisant la clé fournie, visser
les goujons de fixation ;
baisser la voiture et enlever le cric ;
en utilisant la clé fournie, serrer
les goujons à fond, selon l'ordre
numérique illustré précédemment.
Versions avec jantes en alliage
insérer la roue sur le moyeu et, en
utilisant la clé fournie, serrer les goujons;
baisser la voiture et enlever le cric ;
en utilisant la clé fournie, serrer à
fond les 5 goujons, selon l'ordre illustré;
remonter l'enjoliveur couvre-moyeu
en s'assurant d'orienter correctement
les trois pieds en plastique sur les
logements appropriés situés sur la
roue. Appuyer légèrement sur
l'enjoliveur de manière à ne pas casser
les pieds en plastique.
ATTENTION Un mauvais montage peut
provoquer le détachement de
l'enjoliveur couvre-moyeu quand la
voiture roule.
125F0Y0360C
126F0Y0361C
127F0Y0368C
136
SITUATIONS D'URGENCE
Page 139 of 284

Au terme de l'opération
Procéder de la manière suivante :
ranger la roue compacte de secours
dans le compartiment prévu dans le
coffre à bagages ;
replacer le cric et les outils dans leur
boîte ;
positionner la boîte avec les outils
sur la roue compacte de secours ;
remettre en place le tapis de sol du
coffre à bagages.
ATTENTION
122)La roue compacte de secours de
série (pour les versions/marchés qui le
prévoient) est conçue spécialement pour
votre voiture. Il ne faut pas l'employer
sur d'autres véhicules d'un modèle
différent, ni utiliser de roues compactes de
secours d'autres modèles sur votre propre
voiture. La roue compacte de secours ne
doit s'utiliser qu'en cas d'urgence.
L'emploi doit être réduit au minimum
indispensable et la vitesse ne doit pas
dépasser 80 km/h. La roue compacte de
secours porte un autocollant de couleur
orange où les principales précautions
d'emploi de la roue et de ses limitations
d'utilisation sont indiquées. L'étiquette
adhésive ne doit absolument pas être
enlevée ou cachée. Sur l'étiquette figurent
les indications suivantes en quatre langues
: « Attention ! Seulement pour une
utilisation temporaire ! 80 km/h maximum !Remplacer dès que possible par une roue
standard. Ne pas couvrir cette instruction
». Aucun enjoliveur ne doit jamais être
monté sur la roue compacte de secours.
123)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
la voiture, notamment si elle est très
chargée, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation. En cas de
routes en pente ou déformées, positionner
sous les roues la cale fournie (voir la
description fournie aux pages suivantes).
124)Les caractéristiques de conduite de la
voiture, après le montage de la roue
compacte de secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les virages
trop rapidement. La durée globale de
la roue compacte de secours est d'environ
3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un
autre du même type. Ne jamais monter un
pneu traditionnel sur une jante prévue
pour l'utilisation d'une roue compacte de
secours. Faire réparer et remonter la roue
remplacée le plus tôt possible. L'utilisation
simultanée de deux roues compactes de
secours ou plus n'est pas autorisée. Ne
pas graisser les filets des vis avant le
montage : ils pourraient se dévisser
spontanément.125)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue du véhicule avec lequel il est fourni
de série ou des véhicules du même
modèle, en cas de crevaison ou
de dommage au pneu correspondant. Ne
jamais l'utiliser pour d'autres emplois,
par exemple pour soulever un autre
modèle de voiture ou des objets différents.
En aucun cas, l'utiliser pour l'entretien ou
des réparations sous le véhicule ou pour
changer les pneus été / hiver et vice versa :
il est conseillé de s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat. Ne jamais se placer sous
le véhicule soulevé : ne l'utiliser que dans
les positions indiquées. Ne pas utiliser
le cric pour des poids supérieurs à ceux
figurant sur son étiquette adhésive. Ne pas
mettre le moteur en marche, en aucun
cas, si le véhicule est soulevé. Soulever le
véhicule plus que le nécessaire peut rendre
l'ensemble moins stable et risque de faire
tomber le véhicule de façon violente.
Soulever donc le véhicule seulement pour
accéder à la roue compacte de secours.
126)Il n'est pas possible de monter des
chaînes à neige sur la roue compacte
de secours. Si la crevaison concerne un
pneu avant (roue motrice) et que l'emploi
de chaînes est nécessaire, il faut prélever
une roue normale de l'essieu arrière et
monter la roue compacte de secours à la
place de cette dernière. De cette manière,
ayant deux roues de dimension normale
à l'avant (roues motrices), il sera possible
de monter les chaînes à neige.
137
Page 140 of 284

127)En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans
fin » et articulations) peuvent blesser : éviter
de les toucher. Éliminer soigneusement
toute trace de graisse de lubrification.
128)Un montage incorrect de l'enjoliveur,
peut en causer le détachement lorsque
la voiture est en marche. Ne jamais
manipuler la valve de gonflage. Ne jamais
introduire aucune sorte d'outils entre la
jante et le pneu. Contrôler régulièrement la
pression des pneus et de la roue
compacte de secours en se référant aux
valeurs indiquées dans le chapitre «
Données techniques ».
129)Au terme de la manœuvre de
levage/blocage du dispositif de la roue de
secours, extraire la clé d'actionnement
en veillant à NE PAS la tourner dans le sens
inverse pour faciliter son extraction, car
vous risqueriez de décrocher le dispositif
d'accrochage et de compromettre la
fixation en sécurité.
ATTENTION
62)S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle
du serrage des goujons de fixation de
la roue.
KIT “Fix&Go
Automatic”
130) 131)
63)2)
DESCRIPTION
Le kit « Fix&Go Automatic » est logé
dans le coffre à bagages, dans un
coffret spécifique. Dans le conteneur se
trouvent également le tournevis,
l'anneau de remorquage et l'entonnoir
pour le ravitaillement en carburant
en cas d'urgence. Pour accéder au kit,
ouvrir le hayon du coffre à bagages,
retirer le plan de chargement et
soulever le tapis de revêtement.
Versions LPG
Le kit est logé dans un sac fixé par
velcro au tapis de revêtement du coffre
à bagages.
Le kit fig. 128 comprend :
une cartouche A contenant le liquide
de colmatage, munie d'un tuyau
transparent de remplissage du liquide
de colmatage 4 et d'une pastille
adhésive C portant l’inscription MAX.
80 km/h/50 mph, à coller dans un
position bien visible (par exemple, sur la
planche de bord) après la réparation
du pneu ;
un compresseur B ;
notice pour l'utilisation correcte et
immédiate du kit ;
une paire de gants se trouvant dans
le logement du tuyau de la cartouche
D.
PROCÉDURE DE
RÉPARATION
Procéder de la manière suivante :
arrêter le véhicule dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse remplacer
la roue en toute sécurité. stopper le
véhicule sur une aire de parking ou de
service présentant un sol parfaitement
plan et suffisamment compact ;
128F0Y0624C
138
SITUATIONS D'URGENCE
Page 141 of 284

couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1èrevitesse
ou bien la marche arrière. Faire
descendre tous les passagers et leur
conseiller de s'éloigner de le véhicule
pour ne pas gêner la circulation et
ne risquer aucun accident. Enfiler le
gilet réfléchissant (imposé par la loi)
avant de descendre de le véhicule ;
introduire la cartouche A fig. 128
contenant le liquide de colmatage dans
le logement prévu sur le compresseur
B, en appuyant fermement vers le bas.
Détacher la pastille adhésive de vitesse
C et l'appliquer dans une position
bien visible ;
porter des gants ;
retirer le bouchon de la valve du
pneu et visser le tuyau transparent du
liquide de colmatage D fig. 128 sur
la valve. En présence de la cartouche
de 250 ml, le logement du tube
transparent est doté d'une bague
amovible pour faciliter l'extraction.
S'assurer que le bouton ON-OFF F fig.
130 est en position éteint (bouton
non enfoncé) ;
introduire le connecteur électrique E
fig. 129 dans la prise de courant de
12 V du véhicule et faire démarrer
le moteur ;
actionner le compresseur en
appuyant sur le bouton ON-OFF F fig.
130. Lorsque le manomètre G indique
la pression prescrite (voir paragraphe
« Roues » du chapitre « Données
techniques » ou l'étiquette spécifique),
éteindre le compresseur en appuyant
à nouveau sur le bouton ON-OFF ;
détacher la cartouche A fig. 131 du
compresseur, en appuyant sur le
bouton de décrochage H et en
soulevant la cartouche vers le haut.
Si le manomètre G fig. 130 indique une
pression inférieure à 1,8 bar (26 psi)
dans les 15 minutes qui suivent la mise
en marche du compresseur, éteindre
ce dernier, détacher le tuyau du liquide
de colmatage D fig. 128 de la valve
du pneu, enlever la cartouche A du
compresseur.
129F0Y0625C
130F0Y0626C
131F0Y0627C
139
Page 142 of 284

Faire rouler le véhicule sur 10 mètres
environ pour répartir le liquide de
colmatage. Stopper le véhicule en
conditions de sécurité, serrer le frein à
main et rétablir la pression en utilisant le
tuyau noir de gonflage L fig. 132
jusqu'à l'obtention de la pression
prescrite. Si, toujours dans les
15 minutes qui suivent l'allumage du
compresseur, la pression reste
inférieure à 1,8 bar (26 psi), ne pas
repartir mais s'adresser au réseau
après-vente Fiat.
Après avoir roulé environ 8 km/5 miles
fig. 133, déplacer le véhicule dans
une zone sûre et accessible, puis
enclencher le frein à main. Prendre le
compresseur et rétablir la pression
en utilisant le tuyau noir de gonflage L
fig. 132.Si la pression indiquée est supérieure à
1,8 bar (26 psi), rétablir la bonne valeur
et rouler prudemment pour atteindre
le plus rapidement possible le réseau
après-vente Fiat. Si la pression reste
inférieure à 1,8 bar (26 psi), ne pas
reprendre la route et s'adresser au
réseau après-vente Fiat.
PROCÉDURE DE
RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Procéder de la manière suivante :
stopper le véhicule en conditions de
sécurité, comme décrit précédemment,
et enclencher le frein à main ;
extraire le tuyau noir de gonflage,
puis le visser fermement sur la valve du
pneu. Suivre ensuite les indications
fournies précédemment.
Pour régler l'éventuelle pression
excessive du pneu, appuyer sur le
bouton de relâchement d'air M fig. 130.REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE
Procéder de la manière suivante :
utiliser exclusivement des
cartouches d'origine, vendues par le
réseau après-vente Fiat ;
pour retirer la cartouche, appuyer
sur le bouton de décrochage et la
soulever (voir les indications fournies
précédemment).
ATTENTION
130)ATTENTION Ne pas dépasser
80 km/h. Ne pas accélérer et freiner
brusquement. Le kit représente une
solution temporaire, il est donc important
que le pneu soit examiné et réparé par
un spécialiste dès que possible. Avant
d'utiliser le kit, s'assurer que le pneu n'est
pas trop endommagé et que la jante est en
bon état ; dans le cas contraire, ne pas
utiliser le kit et appeler le secours routier.
Ne pas retirer les corps étrangers qui
ont pénétrés dans le pneu. Ne pas laisser
le compresseur allumé pour plus de 20
minutes consécutives : risque de
surchauffe.
131)Les informations prévues par la
réglementation en vigueur figurent sur
l'étiquette de la cartouche du kit Fix&Go.
Lire attentivement l'étiquette de la
cartouche avant de l'utiliser, éviter tout
usage impropre. Le kit doit être utilisé par
des adultes et ne peut pas être utilisé
par des mineurs.
132F0Y0629C
133F0Y0628C
140
SITUATIONS D'URGENCE
Page 143 of 284

ATTENTION
63)Le liquide d'étanchéité est efficace à
des températures extérieures comprises
entre -40 °C et +55 °C. Le liquide
comporte également une date de
péremption. Il est possible de réparer des
pneus dont les lésions ne dépassent pas 6
mm de diamètre au niveau de la bande
de roulement. Montrer la cartouche et
l'étiquette au personnel qui devra
s'occuper du pneu traité avec le kit de
réparation des pneus.
ATTENTION
2)Ne pas jeter la bombe et le liquide de
colmatage dans la nature. Recycler
conformément aux normes nationales et
locales.
REMPLACEMENT
D'UNE AMPOULE
132) 133)64) 65)
INDICATIONS
GÉNÉRALES
Avant de remplacer une ampoule,
vérifier que les contacts ne sont pas
oxydés ;
Remplacer les ampoules grillées par
d'autres du même type et ayant la
même puissance.
Après avoir remplacé une ampoule
des phares, toujours vérifier l'orientation
correcte du faisceau lumineux.
Lorsqu’une ampoule ne fonctionne
pas, avant de la remplacer, vérifier
que le fusible correspondant est intact :
pour l’emplacement des fusibles se
référer au paragraphe « Remplacement
des fusibles » de ce chapitre.ATTENTION Quand il fait froid ou
humide ou après une pluie battante ou
après un lavage, la surface des phares
ou des feux arrière peut s'embuer et/ou
former des gouttes de condensation
sur la paroi interne. Il s'agit d'un
phénomène naturel dû à la différence
de température et d'humidité entre
l'intérieur et l'extérieur du verre qui
toutefois ne signale pas une anomalie
et ne compromet pas le bon
fonctionnement des dispositifs
d'éclairage. Lors de l'allumage des
feux, l'embuage disparaît rapidement
depuis le centre du diffuseur pour
s'élargir progressivement vers les bords
externes.
141
Page 144 of 284
TYPES D'AMPOULES
Utilisation Tipo Puissance
Feux de croisement/Feux de route H7 55W
Feux de jour (DRL) LED + ampoule W21W 21W
Feux de position avant DEL –
Feux de position arrière/feux de stop P21/5W 21W/5W
Clignotants avant PY21W 21W
Clignotants latéraux WY5W 5W
Clignotants arrière P21W 21W
3e feu de stop DEL –
Antibrouillard H11 55W
Marche arrière W16W 16W
Antibrouillard arrière W16W 16W
N° d'immatriculation C5W 5W
Plafonnier avant C5W 5W
Plafonnier avant (ailettes pare-soleil) C5W 5W
Plafonnier du coffre à bagages W5W 5W
Plafonnier de la boîte à gants C5W 5W
Plafonniers arrière C5W 5W
142
SITUATIONS D'URGENCE