Page 185 of 284

163)Ne pas essayer de recharger une
batterie gelée : il faut d’abord la dégeler,
autrement ilyaunrisque d’explosion.
En cas de congélation, il faut faire contrôler
la batterie par du personnel spécialisé
avant la recharge pour vérifier que les
éléments internes n'aient pas été
endommagés, ni le boîtier fissuré, ce qui
pourrait provoquer l'écoulement d'acide
toxique et corrosif.ESSUIE-GLACE
AVANT/ARRIÈRE
164)75)
REMPLACEMENT DES
BALAIS D’ESSUIE-GLACE
Procéder de la manière suivante :
soulever le bras de l'essuie-glace,
appuyer sur la languette A fig. 171
du ressort de fixation et extraire le balai
hors du bras ;
monter le nouveau balai en insérant
la languette dans son logement sur le
bras et en s'assurant de son blocage ;
abaisser le bras de l'essuie-glace
sur le pare-brise.REMPLACEMENT DU
BALAI D’ESSUIE-GLACE
ARRIÈRE
Procéder de la manière suivante :
soulever la protection A fig. 172,
dévisser l'écrou B et retirer le bras C ;
placer correctement le nouveau
bras, serrer à fond l'écrou B, puis
abaisser la protection A.
GICLEURS
Lave-vitre
Les jets du lave-glace A fig. 173 sont
fixes.
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu'il y ait du liquide dans le réservoir du
lave-glace (voir paragraphe «
Vérification des niveaux » dans ce
chapitre). Contrôler ensuite que les
trous de sortie ne soient pas obstrués ;
le cas échéant, utiliser une aiguille
pour les déboucher.
171F0Y0114C
172F0Y0208C
183
Page 186 of 284
Lave-glace arrière
Les jets du lave-vitre de lunette arrière
sont fixes. Le cylindre du gicleur se
trouve au-dessus de la vitre arrière fig.
174.
ATTENTION
164)Voyager avec des balais de
l'essuie-glace avant et de l'essuie-vitre de
lunette arrière usés représente un grave
risque, car cela réduit la visibilité en cas de
mauvaises conditions atmosphériques.
ATTENTION
75)Ne pas actionner l'essuie-glace avec
les balais soulevés du pare-brise.
SOULÈVEMENT DE
LA VOITURE
165)
76)
Au cas où il serait nécessaire de
soulever la voiture, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé
de ponts à bras ou ponts d'atelier.
173F0Y0209C
174F0Y0210C
175F0Y0266C
176F0Y0333C
184
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 187 of 284

ATTENTION
165)La voiture ne doit être soulevée que
latéralement en plaçant l'extrémité des
bras ou du pont d'atelier aux points
indiqués fig. 175et fig. 176 (pour le
soulèvement de la partie arrière).
ATTENTION
76)Faire particulièrement attention lors du
positionnement des bras du pont ou du
pont d'atelier pour éviter d'endommager
les protections aérodynamiques et, si
présentes, les minijupes.
ROUES ET PNEUS
CONSEILS POUR LA
PERMUTATION DES
PNEUS
166)77) 78) 79) 80)
Les pneus avant et arrière sont soumis
à différentes charges et sollicitations
dues aux braquages, manœuvres
et freinages. C'est pourquoi ils sont
sujets à une usure non uniforme.
Pour remédier à cet inconvénient, il est
possible d'effectuer la permutation
des pneus au moment opportun. Cette
opération est conseillée dans le cas
de pneus au relief accentué, adaptés
tant à la conduite sur route que
tout-terrain.
La permutation des pneus contribue à
conserver intactes les capacités
d'adhérence et de traction sur routes
mouillées, boueuses ou enneigées
en assurant une parfaite maniabilité de
la voiture.
En cas d'usure anormale des pneus, en
identifier la cause et la corriger avant
de procéder à la permutation des
pneus.
ATTENTION
166)Ne pas procéder au croisement en
cas de montage de pneus «
unidirectionnels ». Dans ce cas, faire
toujours attention à ne pas installer les
pneus en rotation opposée par rapport à
celle indiquée : risque de perte
d'adhérence et de contrôle de la voiture.
ATTENTION
77)Ne pas oublier que la tenue de route
d'une voiture dépend aussi de la bonne
pression de gonflage des pneus.
78)Une pression trop faible provoque la
surchauffe du pneu et peut l'endommager
sérieusement.
79)Ne pas effectuer le changement des
pneus en croix, en les déplaçant du côté
droit de la voiture sur le côté gauche,
et inversement.
80)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.
185
Page 188 of 284

CARROSSERIE
ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
Peinture
81)6)
En cas d'abrasions ou de rayures
profondes, il est conseillé de pourvoir
immédiatement aux retouches
nécessaires pour éviter des formations
de rouille.
Versions avec peinture mate
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, la voiture peut
être dotée d'une peinture mate unique
ayant besoin de soins particuliers
pour rester telle quelle.
82)
Lavage de la voiture
Pour laver correctement la voiture,
procéder comme suit :
si le lavage a lieu auprès d'une
station automatique, ôter l'antenne du
toit ;
si l'on utilise des nettoyeurs haute
pression pour le lavage, les maintenir à
une distance d'au moins 40 cm de la
carrosserie pour éviter de
l'endommager. Toute stagnation d'eau
peut à long terme endommager la
voiture ;
mouiller la carrosserie avec un jet
d'eau à basse pression ;
passer une éponge et une solution
détergente légère sur la carrosserie, en
rinçant fréquemment l'éponge ;
bien rincer avec de l'eau et sécher
par jet d'air ou en utilisant une peau de
chamois.
ATTENTION
81)Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de la peinture,
il est conseillé de ne pas utiliser de
produits abrasifs et/ou lustreurs pour le
nettoyage de la voiture.82)Dans les stations de lavage
automatique, éviter le lavage par rouleaux
et/ou brosses. Laver la voiture uniquement
à la main en utilisant des produits
détergents à pH neutre ; puis l'essuyer à
l'aide d'une peau de chamois humide. Ne
pas utiliser de produits abrasifs et/ou de
lustrage pour le nettoyage de la voiture.
Prendre soin de laver immédiatement les
excréments d'oiseaux, car leur acidité
est particulièrement agressive. Éviter (dans
la mesure du possible) de garer votre
voiture sous des arbres ; éliminer
immédiatement les substances végétales
résineuses, car une fois sèches, celles-ci
peuvent avoir besoin de produits abrasifs
et/ou de lustrage fortement déconseillés et
susceptibles d'altérer le caractère mat de
la peinture. Pour le nettoyage du pare-brise
avant et de la lunette arrière, éviter
d'utiliser du liquide lave-vitres pur, mais
dilué avec au moins 50 % d'eau. Utiliser du
liquide lave-vitres pur uniquement lorsque
les conditions de température extérieure
le requièrent.
ATTENTION
6)Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage de la voiture doit
être effectué dans des stations dotées
d'équipements de pompage et de
traitement des liquides utilisés pour le
lavage.
186
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 189 of 284
DONNÉES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre voiture est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné au passionné, au technicien ou
tout simplement à tous ceux qui veulent
connaître en détail leur voiture.DONNÉES D'IDENTIFICATION ........188
MOTEUR.........................................189
ROUES ...........................................193
DIMENSIONS ..................................200
PERFORMANCES...........................204
POIDS .............................................207
RAVITAILLEMENTS .........................218
FLUIDES ET LUBRIFIANTS .............220
CONSOMMATION DE
CARBURANT ..................................223
ÉMISSIONS DE CO2 ......................227
DISPOSITIONS POUR LE
TRAITEMENT DU VÉHICULE EN
FIN DE CYCLE ................................230
187
Page 190 of 284

DONNÉES
D'IDENTIFICATION
PLAQUETTE
RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Elle est appliquée sur le côté gauche du
coffre à bagages fig. 177 (pour y
accéder, soulever le tapis de
revêtement) et indique les données
suivantes :
ANom du Fabricant.
BNuméro d'homologation.
CCode d'identification du type de
véhicule.
DNuméro progressif de fabrication du
châssis.
EPoids maximum autorisé de la voiture
à pleine charge.
FPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus remorque.
GMasse maximale admissible sur le
premier essieu (avant).
HMasse maximale admissible sur le
deuxième essieu (arrière).
IType de moteur.
LCode de version de carrosserie.
MNuméro pour pièces de rechange.
N°Valeur correcte du coefficient de
fumées (pour les moteurs diesel).
PLAQUETTE
D'IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE DE
CARROSSERIE
Elle est appliquée sur la partie interne
du hayon du coffre à bagages et
contient les données suivantes fig. 178:
AFabricant de la peinture.
BDésignation de la couleur.
CCode couleur Fiat.
DCode de la couleur pour les
retouches ou les réfections de
peinture.
MARQUAGE DU CHASSIS
Il est estampillé sur la traverse sous le
siège passager et contient les données
suivantes :
type de véhicule ;
numéro progressif de fabrication du
châssis.
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc-cylindres et
indique le type et le numéro progressif
de fabrication.
177F0Y0501C
178F0Y0003C
188
DONNÉES TECHNIQUES
Page 191 of 284
MOTEUR
Versions 0.9 TwinAir Turbo Natural Power 0.9 TwinAir Turbo 105 ch
Code type 312A2000 199B6000
Cycle Otto Otto
Nombre et position des cylindres 2 en ligne 2 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm) 80,5 x 86.0 80,5 x 86.0
Cylindrée totale (cm³) 875 875
Rapport de compression 10 ± 0,2 10 ± 0,2
MÉTHANE ESSENCE
Puissance maximum (CEE) (kW) 59 62.5 77
72
(*)
Puissance maximum (CEE) (ch) 80 85 105
98(*)
régime correspondant (tours/min) 5500 5500 5500
5750(*)
Couple maximum (CEE) (Nm) 145 145 145
120(*)
Couple maximum (CEE) (kgm) 14.8 14.8 14.8
12.2(*)
régime correspondant (tours/min) 2500 2000 2000
1750(*)
Bougies d'allumage NGK ILKR9G8 ou NGK ILKR9H8 NGK ILKR9G8
CarburantMéthane pour
transport routierEssence sans plomb
95 R.O.N.
(Spécification EN228)Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécification
EN228)
Niveau d'écologie Euro 6 Euro 6
(*) Données moteur avec touche ECO appuyée
189
Page 192 of 284
Versions 1.4 16V 95 ch 1.4 16V 120 ch 1.4 16V 120 ch LPG
Code type 843A1000 940B7000 940B7000
Cycle Otto Otto Otto
Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm) 72,0 x 84.0 72,0 x 84.0 72,0 x 84.0
Cylindrée totale (cm³) 1368 1368 1368
Rapport de compression 11 ± 0,2 9,8 ± 0,2 9,8 ± 0,2
LPG ESSENCE
Puissance maximum (CEE) (kW) 70 88 88 88
Puissance maximum (CEE) (ch) 95 120 120 120
régime correspondant (tours/min) 6000 5000 5000 5000
Couple maximum (CEE) (Nm) 127 215 215 215
Couple maximum (CEE) (kgm) 12.9 22 22 22
régime correspondant (tours/min) 4500 2500 2500 2500
Bougies d'allumage NGK DCPR7E-N-10 NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
CarburantEssence sans plomb
95 R.O.N.
(Spécification EN228)Essence sans plomb
95 R.O.N.
(Spécification EN228)LPG pour transport
routier (Spécification
EN589)Essence sans plomb
95 R.O.N.
(Spécification EN228)
Niveau d'écologie Euro 6 Euro 6 Euro 6
190
DONNÉES TECHNIQUES