Page 57 of 124
![YAMAHA TMAX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Funciones de los instrumentos y mandos
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
esa zona, ya que podrían resultar daña-
dos los goznes del asiento.
[SCA16092]
NOTA
Alg unos cas cos no s e pueden gu YAMAHA TMAX 2017 Manuale de Empleo (in Spanish) Funciones de los instrumentos y mandos
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
esa zona, ya que podrían resultar daña-
dos los goznes del asiento.
[SCA16092]
NOTA
Alg unos cas cos no s e pueden gu](/manual-img/51/51472/w960_51472-56.png)
Funciones de los instrumentos y mandos
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
esa zona, ya que podrían resultar daña-
dos los goznes del asiento.
[SCA16092]
NOTA
Alg unos cas cos no s e pueden guard ar
en el comp artimento port aobjeto s tr a-
s ero de bido a su ta maño o form a.
No deje el scooter desa tendido con el
as iento abierto.
No colo que la ll ave inteligente en el in-
terior del comp artimento port aob jeto s
tr as ero. P uede queda r blo que ada en
el interior y e s po sib le que el s is tem a
de ll ave inteligente no f uncione con
norm alid ad.
ATENCIÓN
SCA1596 3
No deje abierto el asiento durante
un periodo prolongado, ya que la
luz puede provocar la descarga de
la batería.
El compartimento portaobjetos
puede mojarse durante el lavado
del scooter; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
una bolsa de plástico.
Para evitar que se extienda la hu-
medad por el compartimento por-
taobjetos y prevenir la formación de
moho, envuelva los objetos húme-
dos en una bolsa de plástico antes
de guardarlos en el compartimento.
No guarde en el compartimento ob- jetos de valor o que se puedan rom-
per.
Dado que el compartimento por-
taobjetos acumula calor proceden-
te del motor y de la luz solar, no
guarde en el compartimento nada
sensible al calor, como comida o ar-
tículos inflamables.
ADVERTENCIA
SWA15401
No sobrepase la carga máxima de 199 kg
(439 lb) (XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A) del
vehículo.
1. Comp
artimento port a objetos tr as ero
2. Zona s ombre ada
2
1
BV1-9-S0.book 24 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 58 of 124
Funciones de los instrumentos y mandos
5-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU77462
Parabrisas (XP530E-A, XP530-A)
L a a ltu ra del pa rab risas s e p uede ajus ta r en
dos posicione s.
Para ajustar la altura del parabrisas 1. Des monte l as tapas de a cceso al tor-
nillo quitando las fijacione s rápid as.
2. Des monte el p arabri sas extr ayendo
lo s tornillo s. 3
. Monte el p arabri sas en l a po sición de-
s e ada coloc ando los tornillos .
4. Apriete lo s tornil
los con el pa r especifi-
c a do. ADVERTENCIA! Un parabri-
sas suelto puede ocasionar un
accidente. Asegúrese de apretar los
tornillos con el par especifica-
do.
[SWA15511]
5. Coloqu e las ta pas de acce so al tornillo
y monte l as fijacione s rápidas .
1. Parabri sas
1. Fij ación rápida
2. T apa de acce so al tornillo
1. Tornillo
1
1 2
1
1 1
1. Tornillo
Par de apriete:
Tornillo del p arab risas:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 l b·ft)
1. T apa de acce so al tornillo
1 1
1
BV1-9-S0.book 25 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 59 of 124

Funciones de los instrumentos y mandos
5-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU 39672
Espejos retrovisores
Los espejo s retrovi sore s de es te vehíc ulo
s e pu eden plega r haci a del ata nte o h aci a
a trá s c uando se v aya a e sta cion ar en e sp a-
cio s e strecho s. Ante s de inici ar l a m arch a
v u elv a a s itua r lo s e spejo s retrovi sore s en
su po sición origina l.
ADVERTENCIA
SWA14372
No olvide volver a situar los espejos re-
trovisores en su posición original antes
de iniciar la marcha.
SAU775 81
Conjunto amortiguador
ADVERTENCIA
SWA10222
Este conjunto amortiguador contiene
gas nitrógeno a alta presión. Lea y asi-
mile la información siguiente antes de
manipular el conjunto amortiguador.
No manipule ni trate de abrir el con-
junto del cilindro.
No exponga el conjunto amortigua-
dor a llamas vivas u otras fuentes
elevadas de calor. Puede provocar
la explosión de la unidad por exce-
so de presión del gas.
No deforme ni dañe de ninguna ma-
nera el cilindro. Un cilindro dañado
no amortiguará bien.
No deseche usted mismo un con-
junto amortiguador dañado o des-
gastado. Lleve el conjunto
amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier servicio que
requiera.
ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte da-
ñado, no trate de girar más allá de las po-
siciones de ajuste máxima o mínima.
Solo XP530D-A:
E ste modelo e stá e quip ado con suspens ión
a jus table. L a prec arg a del m uelle y l a a mor-
tig uación en exten sión se pu eden ajus ta r.
Precarga del muelle
P ara increment ar l a prec arg a del m uelle y
endu recer l a suspens ión, gire el aro de
a jus te en l a dirección ( a). P ara red ucir l a
prec arg a del m uelle y abland ar l a su
spen-
s ión, gire el aro de ajus te en l a dirección ( b).
1. Pos ición de es tacionamiento
2. Pos ición de m archa
1
1
1
1
2 2
BV1-9-S0.book 26 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 60 of 124

Funciones de los instrumentos y mandos
5-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Alinee l a m uesc a corre spondiente del
a ro de a jus te con el indic ador de po si-
ción del amortig uador.
Utilice la llave e speci al incl uid a en el
j u ego de herr amient as del propiet ario
p ara re aliz ar el ajus te.
Extensión
P ara increment ar l a exten sión y end urecer-
l a , gire el tornillo de ajus te en l a dirección
( a ). P ara red ucir l a exten sión y ablanda rla,
gire el tornillo de a jus te en l a dirección ( b).
NOTA
P ara o btener un ajus te preci so es conve-
niente compro bar el número tot al re al de
ch asquido s o v uelt as del mec ani smo de
a jus te de l a a mortig uación. E s po sib le que
e ste m argen de ajus te no se corre sponda
ex act amente con l as especific acione s indi-
c a das de bido a liger as diferenci as en f abri-
ca ción.
1. Ll ave e speci al
2. Indic ador de po sición
3 . Aro de ajus te de l a prec arga del m uelle
Posición de ajuste de la precarga del
muelle:
Mínim a ( bla nda ):
7 (XP5 30D-A)
Norm al:
4 (XP5 30D-A)
Máxim a (d ura ):
1 (XP5 30D-A)
1. Tornillo de ajus te del hidr aúlico de extens ión
23
1 (b)
(a)
(a)
(b)1
Posición de ajuste de la extensión:
Mínim a ( bla nd a):
3 (XP5 30D-A) v uelt as en l a direc-
ción ( b)*
Norm al:
1.25 (XP5 30D-A) v uelt as en l a di-
rección ( b)*
Máxim a (du ra ):
0 (XP5 30D-A) v uelt a en l a direc-
ción ( b)*
* Con el tornillo de ajus te gir ado al
máximo en l a dirección ( a)
BV1-9-S0.book 27 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 61 of 124

Funciones de los instrumentos y mandos
5-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU77 352
Toma de corriente continua
auxiliar
E ste modelo e stá e quip ado con u na tom a
de corriente contin ua auxili ar de 12 V. L a
tom a de corriente contin ua s e enc uentr a en
el interior del comp artimento del antero.
ATENCIÓN
SCA154 32
El accesorio conectado a la toma de co-
rriente continua no debe utilizarse con el
motor parado y la carga no debe superar
nunca 24 W (2 A) pues, de lo contrario,
puede fundirse el fusible o descargarse
la batería.
Para utilizar la toma de corriente conti-
nua auxiliar
1. A bra el comp artimento del antero.
2. Q uite el cont acto.
3 .Extr aig a la ta pa de l a tom a de corrien-
te contin ua.
4. Ap agu e el a ccesorio.
5. Introd uzc a el ench ufe del acce sorio en
l a tom a de corriente contin ua auxili ar.
6. Dé el cont acto y arra nque el motor.
7. Enciend a el acce sorio.
NOTA
De sp ué s de u tilizar l a motociclet a, no olvide
a pag ar el a ccesorio, de sconect arlo y, a
contin uación, coloc ar l a t apa de l a tom a de
corriente contin ua.
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cado el capuchón cuando no utilice la
toma de corriente continua.1. Tom a de corriente contin ua
1
1. Capuchón de l a toma de corriente contin ua
1
BV1-9-S0.book 28 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 62 of 124

Funciones de los instrumentos y mandos
5-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU15 306
Caballete lateral
El c aballete l ater al se enc uentr a en el la do
iz qu ierdo del bastidor. Leva nte el caballete
l a ter al o b ájelo con el pie mientr as su jeta el
vehíc ulo en po sición vertica l.
NOTA
El interruptor incorpor ado del c aballete l ate-
r a l forma parte del sis tem a de corte del cir-
c u ito de encendido, qu e corta el encendido
en determina das s ituacione s. (Vé ase l a s i-
g uiente sección p ara u n a explic ación del
sis tem a de corte del circ uito de encendido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que éste pierda el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito de encendi-
do ha sido diseñado para ayudar al con-
ductor a cumplir con la responsabilidad
de subir el caballete lateral antes de ini-
ciar la marcha. Por tanto, compruebe re-
gularmente este sistema y hágalo
reparar en un concesionario Yamaha si
no funciona correctamente.
SAU66771
Sistema de corte del circuito de
encendido
El sis tem a de corte del circ uito de encendi-
do (form ado por el interr uptor del c aballete
l a ter al y lo s interr uptore s de l a lu z de freno)
tiene las funciones s ig uiente s.
Impide el arr an que c uando el c aballe-
te l ater al e stá lev ant ado pero no e stá
a ccion ado ningu no de los freno s.
Impide el arr anqu e c uando es tá accio-
n a do uno de los frenos pero el c aballe-
te l ater al perm anece bajado.
P ara el motor c uando se ba ja el c aba-
llete la teral.
Compr ueb e periódic amente el f uncion a-
miento del sis tem a de corte del circ uito de
encendido conforme al procedimiento si-
g uiente.
BV1-9-S0.book 29 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 63 of 124

Funciones de los instrumentos y mandos
5-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Compruebe que el interruptor de paro del motor esté activado.
3. Dé el contacto.
4. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
5.
Pulse el interruptor “ON/ ”.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía parado:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
8.
Pulse el interruptor “ON/ ”.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía en marcha:
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
El sistema está correcto. Se puede
utilizar el scooter.
Es posible que el interruptor del
caballete lateral no funcione
correctamente.
No debe utilizar el scooter hasta que lo
haya revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor de freno no
funcione correctamente.
No debe utilizar el scooter hasta que lo
haya revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del
caballete lateral no funcione
correctamente.
No debe utilizar el scooter hasta que lo
haya revisado un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
El vehículo debe colocarse sobre el caballete central durante esta
revisión.
Si observa alguna anomalía, haga revisar el sistema en un
concesionario Yamaha antes de
utilizar el vehículo.
NO Sí
SíNO
SíNO
BV1-9-S0.book 30 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 64 of 124

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Para su seguridad – comprobaciones previas
SAU63440
Revi se el vehíc ulo c ada vez que lo u tilice para e sta r segu ro de que se enc uentr a en condi-
cione s de f uncion amiento seg uras . Obs erve siempre lo s procedimiento s y progr am as de re-
vi sión y m antenimiento que se de scri ben en el m an ual.
ADVERTENCIA
SWA11152
Si no revisa o mantiene el vehículo co rrectamente aumentarán las posibilidades de
accidente o daños materiales. No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si
una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Ante s de utiliz ar e ste vehíc ulo, compr ueb e los punto s s ig uiente s:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina Compro
bar nivel en el depó sito de gas olina.
Poner g asolin a si es nece sario.
Compro bar si exi sten fugas en la línea de com bustib le.
ar que el t ubo respir adero y el t ubo de rebose del
depós ito de gas olina no e stén obs truido s, agriet ados o
dañado s y compro bar las conexiones de los tubos. 5-21,
5-22
Aceite de motor Compro
bar niv
el de aceite en el motor.
s nece sario, añadir aceite del tipo recomend ado
has ta el nivel e specific ado.
Compro bar si exi sten fugas . 8-11
Líquido refrigerante Compro
bar nivel en el depó sito de lí quido refriger ante.
s nece sario, añadir líquido refriger ante del tipo
recomend ado hasta el nivel e specific ado.
Compro bar si exi sten fugas en el sis tem a de
refriger ación. 8-14
Freno delantero Compro
bar funcionamiento
.
uncionamiento es blando o es ponjoso, solicit ar a
un conces ionario Y amaha que p urgue el sis tem a
hidráulico.
Compr uebe el de sgas te de l as pas tillas de freno.
ambiar si e s nece sario.
Compro bar nivel de líquido en el depó sito.
s nece sario, añada el lí quido de freno recomend ado
has ta el niv
el que s e especific a.
Compro bar si exi sten fugas en el sis tem a hidráu lico. 8-21,
8-2 3
Freno trasero Compro
bar funcionamiento.
uncionamiento es blando o es ponjoso, solicit ar a
un conces ionario Y amaha que p urgue el sis tem a
hidráulico.
Compr uebe el de sgas te de l as pas tillas de freno
.
ambiar si e s nece sario.
Compro bar nivel de líquido en el depó sito.
s nece sario, añada el lí quido de freno recomend ado
has ta el nivel que se especific a.
Compro bar si exi sten fugas en el sis tem a hidráu lico. 8-21,
8-2 3
BV1-9-S0.book 1 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分