Page 89 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU21402
Holgura de la válvula
L a holgu ra de l a válv ula s e alter a con el uso
y, como con sec uenci a de ello, se desa jus ta
l a mezcl a de a ire y g asolina y/o el motor
produ ce ruidos . Para evit arlo, un conces io-
n ario Y am aha de be ajus ta r l a holg ura de l a
válv ula s egún los intervalos qu e se e spe
ci-
fic an en el c uadro de m antenimiento perió-
dico y engras e.
SAU77620
Neumáticos
Los neu mático s s on el único cont acto entre
el vehíc ulo y l a c arreter a. L a s eg urid ad en
tod as las condicione s de cond ucción de-
pende de un áre a rel ativ amente pe queña
de cont acto con l a c arreter a. Por t anto, e s
f u nda ment al m antener lo s neu mático s en
buen es ta do en todo momento y ca mbia rlo s
por lo s ne umático s e specific ados en el mo-
me
nto adec uado.
Presión de aire de los neumáticos
De be compro bar la pre sión de a ire de los
neu mático s a nte s de c ada u tiliz ación y, si
e s nece sario, ajus ta rla .
ADVERTENCIA
SWA10504
La utilización de este vehículo con una
presión incorrecta de los neumáticos
puede provocar la pérdida de control,
con la consecuencia de daños persona-
les graves o un accidente mortal.
La presión de los neumáticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumáti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).
La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los acceso-
rios homologados para este mode-
lo.
BV1-9-S0.book 18 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 90 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ADVERTENCIA
SWA10512
No sobrecargue nunca el vehículo. La
utilización de un vehículo sobrecargado
puede ocasionar un accidente.
Revisión de los neumáticos
De be compro bar lo s neu mático s a nte s de
c a da u tiliz ación. Si l a prof undid ad del di bujo
del ne umático en el centro a lcanz a el límite
e specific ado, si h ay un cl avo o fr agmento s
de cris ta l en el ne umático o si el fl anco es tá
a griet ado, h ag a c am bia r el ne umático in-
medi ata mente en un conces ionario Y
am aha.
NOTA
Lo s límite s de l a prof undida d del dibu jo pue-
den v aria r de un p aís a otro. C umpl a s iem-
pre lo s regl amentos locale s.
ADVERTENCIA
SWA10472
Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
más de ser ilegal, el uso del vehícu-
lo con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pér-
dida del control.
La sustitución de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumáticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios para ello.
Conduzca a velocidades modera-
das después de cambiar un neumá-
tico, ya que la superficie de éste
debe “rodarse” pa ra desarrollar sus
características óptimas.
Información relativa a los neumáticos
E ste modelo e stá e quip ado con ne umático s
s in cám ara provi sto s de válv ula de aire.
Lo s neu mático s envejecen, aunque no s e
h aya n utiliz ado o s olo se h aya n utiliz ado
oc asiona lmente. L as griet as en el dibu jo del
ne umático y en l a gom a del fla nco, a vece s
a comp añad as de deform ación de l a c arc a-
sa , son una pr ueba de
envejecimiento. E s-
peci alis tas en neu máticos de berán
compro bar los ne umático s viejo s y enveje-
cidos para determin ar su idoneida d para
Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
1 persona:Dela ntero:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Tr as ero:
250 kP a (2.50 kgf/cm
2, 3 6 ps i)
2 personas:
Dela ntero:
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Tr as ero:
2 80 kP a (2.8 0 kgf/cm
2, 41 p si)
Carga máxima*: 199 kg (4 39 l b) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-
A)
*Pe so tot al del cond uctor, el p asajero,
el e quip aje y lo s a cce sorio s
1. Fl anco del ne umático
2. Prof undidad del di bujo de l a band a de
rod adura del ne umático
12
Profundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
BV1-9-S0.book 19 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 91 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
us o f utu ro.
ADVERTENCIA
SWA16101
Los neumáticos delantero y trasero
deben ser de la misma marca y di-
seño; de lo contrario, las caracterís-
ticas de manejabilidad del vehiculo
pueden ser diferentes, lo que po-
dría ocasionar un accidente.
Verifique siempre que los tapones
de las válvulas estén bien coloca-
dos a fin de evitar fugas de aire.
Utilice únicamente los tapones y
núcleos de válvula relacionados a
continuación a fin de evitar que los
neumáticos se desinflen durante la
marcha a alta velocidad.
De sp ué s de re aliz ar pr uebas exh austivas ,
Y am aha s ol amente ha a pro bado pa ra e ste
modelo lo s neu mático s qu e se rela cionan a
contin uación.
SAU51921
Llantas de aleación
Para as eg ura r unas pres ta cione s óptim as,
l a d urab ilid ad y el fu ncionamiento seg uro
del vehícu lo, tome not a de los punto s s i-
g uientes relativo s a l as rued as especific a-
d as .
Antes de cada u tiliz ación de be com-
pro bar si l as lla ntas de l as ruedas pre-
s ent an griet as, do bla duras ,
deform ación u otro s d año s. Si o bserv a
a lgún da ño, haga c am bia r l a r ued a en
u n conces ionario Y am aha. No intente
re aliz ar ni l a má s mínim a rep ara ción
en una r ueda . Un a r ued a de
form ada o
a griet ada de be sus tituirse.
L a r ued a s e deb e equilib ra r siempre
que se ha ya c am bia do l a lla nta o el
neu mático. Una rueda no equili bra da
p uede red ucir l as pre sta ciones , limitar
l a m anej abilid ad y red ucir l a vid a útil
del ne umático.
De sp ués de rep ara r o c am bia r el ne u-
mático de la rued a del anter a, apriete
l a tu erc a del vá sta go de la válvula y l a
contra tu erc a con lo s p are s e specific a-
dos .
Neumático delantero:
Tam año:
120/70R15M/C(56H)
M arc a/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAXSCF
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROADSMART 3
(XP5 30D-A)
Válv ula de aire del ne umá
tico:
PVR59A
Núcleo de l a válv ula :
#9100 (origin al)
Neumático trasero: Tam año:
160/60R15M/C(67H)
M arc a/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAXSCR
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROADSMART 3
(XP5 30D-A)
Válv ula de aire del ne umático:
TR412
Núcleo de l a válv ula :
#9100 (origin al)
1. T uerc a del vá stago de l a válvula
2. Contr atuerca del vá stago de l a válvula
Pares de apriete:
Tuerc a del vá sta go de l a válv ula :
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.4 l b·ft)
Contr atu erc a del vá sta go de l a válv u-
l a :
3 .0 N·m (0. 30 kgf·m, 2.2 l b·ft)
1
2
BV1-9-S0.book 20 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 92 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU50 861
Comprobación del juego libre de
las manetas de freno delantero y
trasero
Delante
Detrás
No de be exi stir ningún j uego en lo s extre-
mo s de l as m anet as de freno. Si ha y juego,
h aga revi sar el sis tem a de frenos en un
conce sion ario Y am ah a.
ADVERTENCIA
SWA14212
Un tacto blando o esponjoso de la mane-
ta del freno puede indicar la presencia
de aire en el sistema hidráulico. Si hay
aire en el sistema hidráulico hágalo pur-
gar en un concesionario Yamaha antes
de utilizar el vehículo. La presencia de
aire en el sistema hidráulico reducirá las
prestaciones del freno, lo cual puede
provocar la pérdida de control y ser cau-
sa de accidente.
1. Sin j uego libre de l a manet a de freno
1. Sin j uego libre de l a manet a de freno
1
1
BV1-9-S0.book 21 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 93 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU5 303 2
Ajuste del cable de bloqueo del
freno trasero
Si l a p ala nc a de b loqueo del freno tr asero
no sujeta correcta mente, p uede ser nece-
sa rio ajus ta r el c able. C uando la pala nc a de
b lo queo del freno tr asero no es tá acciona -
d a, el c able de b loqu eo deb e tener una lon-
git ud de 43 -45 mm (1.69-1.77 in) en l a pinz a
de freno tr asero.
Compr ueb e periódic amente l a longit ud del
c able de blo qu eo del freno tr asero y, si e s
nece sario, ajú stel a del modo sig uiente.
P ara i
ncrement ar l a longit ud del c able de
b lo queo del freno tr asero, gire l a t uerc a de
a jus te situa da en l a pinz a del freno tr asero
en l a dirección ( a). P ara red ucir l a longit ud
del c able de b loqu eo del freno tr asero, gire
l a t uerc a de a jus te en l a dirección ( b).
ADVERTENCIA! Si no consigue obtener
el ajuste correcto con el procedimiento
descrito, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
[SWA16151]
Compr ueb e qu e el b loqueo del freno tr ase-
ro se su elte y que la ru eda tras era p ueda gi-
r a r con suavidad.
SAU5229 3
Comprobación del bloqueo del
freno trasero
Debe compro bar el blo queo del freno tr ase-
ro según lo s interv alo s que se e specific an
en el c uadro de m antenimiento periódico y
engr ase.
1. Aj uste el c able de b loqueo del freno
tr as ero.
2. Blo quee el freno tr asero y, a contin ua-
ción, emp uje el vehíc ulo pa ra verific ar
s i el b loqueo f uncion a correct amente.
3 .L a pinz a de b loqueo del freno tr asero
e stá provi sta de u n indic ador de de s-
g as te que permite c
ompro bar la p as ti-
llas de b loqueo. Pa ra compro bar las
p as tillas de b loqueo del freno tr asero,
o bs erve l a pos ición del indic ador
c ua ndo accion a l a p ala nc a de b lo-
queo. Si el indic ador h a s o brep asa do
l a r anura de indic ación de de sg as te,
h aga revi sar el b loqu eo de
l freno tr a-
s ero en un conces ionario Y am aha.
4. Verifi que que l a f unda de gom a no
e sté r asgada o agriet ada .1. T uerc a de aj uste
2. Longit ud del cable de blo queo del freno
tr as ero
12
(a)
(b)
1. R anura indic adora de des gaste
2. Indic ador de de sgas te
3.F unda de gom a
2
31
BV1-9-S0.book 22 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 94 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU22 312
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero
Freno delantero
Freno trasero
De be compro bar el desg as te de l as pas ti-
llas de freno del antero y tr asero según los
interv alo s qu e se es pecific an en el c uadro
de m antenimiento periódico y engr ase.
C ada p as tilla de freno di spone de un indic a-
dor de des gas te que le permite compro bar
é ste sin nece sid ad de des montar el freno.
P ara compro bar el de sg as te de la pas tilla
de freno, obs erve la pos ición del indi
ca dor
de de sg as te mientr as a plic a el freno. Si una
p as tilla de freno s e ha des gas ta do has ta el
p unto en que el indic ador de de sg as te c asi
toc a el dis co de freno, solicite a u n conce-
s ion ario Y am aha qu e c am bie el conj unto de
l as pas tillas de freno.
SAU225 82
Comprobación del líquido de
freno
Ante s de u tilizar el vehíc ulo, verifi que que el
lí qu ido de freno s s e enc uentre por encim a
de l a m arc a de nivel mínimo. Compr ue be el
nivel del lí quido de freno s con re specto a la
p arte superior del nivel del depó sito. Añ ad a
lí qu ido de freno s s i e s necesa rio.
Freno delantero
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA15991
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líquido de frenos es insuficien-
te, puede penetrar aire en el siste-
ma y reducirse la capacidad de
1. Indic ador de de sgas te de l a pastilla de freno
1. Indic ador de de sgas te de l a pastilla de freno
1
1
1. Marca de nivel mínimo
1. M arca de nivel mínimo
Líquido de frenos especificado:
DOT 4
1
LOWER
1
LOWER
BV1-9-S0.book 23 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 95 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
frenada.
Limpie el tapón de llenado antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
do de frenos DOT 4 procedente de
un recipiente precintado.
Utilice únicamente el líquido de fre-
nos especificado; de lo contrario
pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. Si se añade un líquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede produ-
cirse una reacción química
perjudicial.
Evite que penetre agua en el depó-
sito cuando añada líquido. El agua
reducirá significativamente el pun-
to de ebullición del líquido y puede
provocar una obstrucción por va-
por.
ATENCIÓN
SCA17641
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.
A medid a que l as pas tillas de freno se des -
g as ta n, e s norm al que el nivel de lí quido de
freno di smin uya de form a gr adual. Un nivel
bajo de lí quido de freno s p uede ser indic ati-
vo del de sg as te de l as pas tillas o de u na
f u ga en el s is tem a; por ta nto, deb e compro-
bar si l as pas tillas de freno e stán de sg as ta -
d as o s i hay una f uga en
el sis tem a de
frenos . Si el nivel de lí quido de freno s di smi-
n uye de form a repentin a, solicite a u n con-
ce sion ario Y am aha que averigüe l a c ausa
a nte s de segu ir utiliz ando el vehíc ulo.
SAU227 33
Cambio del líquido de frenos
Solicite a u n conces ionario Y am aha que
c a m bie el lí quido de freno según los interva-
lo s qu e se es pecific an en el c uadro de m an-
tenimiento periódico y engr ase. Ademá s, s e
deb en c am bia r l as junt as de aceite de l as
b om bas y las pinz as de freno, así como los
t ub os de freno, según lo s interv alo s indic a-
dos a contin uación
o siempre que estén da -
ñ ados o pres enten f ugas .
Ju nt as de es ta nqueid ad: c am bia r
c a d a do s a ños .
Tubo s de freno: c am bia r ca da c ua tro
a ño s.
BV1-9-S0.book 24 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分
Page 96 of 124

Mantenimiento y ajustes periódicos
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU51991
Juego de la correa de
transmisión
De be compro bar y ajus ta r el j uego de la co-
rre a de tr an smi sión en un conces ionario
Y am aha s egún lo s interv alo s que se es pe-
cific an en el c uadro de m antenimiento pe-
riódico y engr ase.
SAU2 309 8
Comprobación y engrase de los
cables
Ante s de c ad a u tiliz ación deb e compro bar
el f uncion amiento y el e sta do de todo s lo s
c able s de control, así como engr asar los c a-
b le s y sus extremo s s i e s nece sario. Si un
c able e stá d añ ado o no se m ueve con sua -
vid ad, hág alo revi sar o c am bia r por un con-
ce siona rio Y am aha . ADVERTENCIA! Si se
daña el alojamiento exterior de los ca-
bles, es posible que se origine óxido en
el interior y que se causen interferencias
con el movimiento del cable. Cambie los
cables dañados lo antes posible para
ev
itar situaciones que no sean segu-
ras.
[SWA10712]
Lubricante recomendado: Lub rica nte p ara c ab les de Y am ah a o
c ual quier otro l ubricante adec uado
BV1-9-S0.book 25 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前11時4分