Page 57 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77 342
Compartimentos de
armazenagem
Compartimento de armazenagem dian-
teiro
NOTA
P ara XP5 30-A, XP5 30D-A: Con sulte a pá-
gina 3 -11 pa ra ab rir o comp artimento de ar-
m azen agem di anteiro.
P ara ab rir o comp artimento de arm azen a-
gem, p uxe a a la va nc a p ara cim a e p ara s i
p ara ab rir o comp artimento de arm azen a-
gem.
P ara fech ar o comp artimento de arm azen a-
gem, emp urre a ta mp a p ara a pos ição origi-
n al. Compartimento de armazenagem tra-
seiro
E
ste comp artimento de arm azen agem foi
conce bido p ara m anter um c ap acete fech ado
o u doi s c ap acete s ab erto s.
PRECAUÇÃO: A
área sombreada não é um compartimento
de armazenagem. Para evitar danificar as
dobradiças do assento, não coloque obje-
tos nesta área.
[PCA16092]
NOTA
Alg uns c apacete s não podem ser
g ua rdados no comp artimento de a r-
m azen agem tr aseiro devido ao se u ta -
m anho o u form ato.
Não abandone a s cooter com o ass en-
to aberto.
Não colo que a ch ave inteligente den-
tro do comp artimento de arm azen a-
gem tr aseiro. Pode fic ar tr anc ado no
interior e o sis tem a d a ch ave inteligen-
te poderá não f uncion ar norm almente.
PRECAUÇÃO
PCA1596 3
Não deixe o assento aberto durante
um longo período de tempo, caso
contrário a luz pode levar a bateria
a descarregar.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem pode ficar molhado
quando estiver a lavar a scooter,
guarde os itens que se encontram
no compartimento de armazena-
1. Alavanc a de abertur a do compartimento de
arm azen agem
2. T amp a do compartimento de armazen agem
1. T amp a do compartimento de armazen agem
2
1
1
1. Comp artimento de armazen agem tr aseiro
2. Área s ombre ada
2
1
BV1-9-P0.book 24 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 58 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
gem em sacos de plástico.
Para evitar que a humidade se es-
palhe no compartimento de arma-
zenagem, assim como para evitar o
aparecimento de bolor, coloque os
itens molhados em sacos de plásti-
co antes de os colocar no comparti-
mento.
Não guarde nada valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
Dado que o compartimento de ar-
mazenagem acumula calor do mo-
tor e da luz solar direta, não guarde
nada suscetível ao calor como ali-
mentos ou artigos inflamáveis no
interior do compartimento.
AVISO
PWA15401
Não exceda a carga máxima de 199 kg
(439 lb) (XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A) no
veículo.
PAU77462
Para-vento (XP530E-A, XP530-A)
A altu ra do pa ra -vento pode ser alter ad a
p ara u m a de d uas posiçõe s.
Para ajustar a altura do para-vento 1. Remov a as co bertu ras de ace sso aos
p a ra fus os, retir ando o s fix adore s rápi-
do s.
2. Retire o p ara -vento, retir ando os res-
petivo s p ara fus os.
1. P ara-vento
1. Fix ador rápido
2. Co bertura de ace sso ao par afuso
1. P arafus o
1
1 2
1
1 1
BV1-9-P0.book 25 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 59 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3 .In sta le o p ara -vento na posição de se-
j a da, coloc ando os respetivo s p ara fu -
s o s.
4. Aperte os para fus os em conformid ade
com o b inário especific ado. AVISO!
Um para-vento solto pode causar
um acidente. Certifique-se de que
aperta os parafusos ao binário es-
pecificado.
[PWA15511]
5. Coloqu e as co bertu ras de a cesso aos
p a ra fus os e, depois , insta le os fixado-
re s rápido s.
PAU 39672
Espelhos retrovisores
O s e spelhos retrovi sore s des te veíc ulo po-
dem ser recolhido s p ara a frente ou para
trá s p ara e sta cion ar em e sp aço s a pert a-
dos . Volte a colocar o s e spelhos na po sição
origin al a nte s de condu zir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respetiva posição origi-
nal antes de conduzir o veículo.
1. P arafus o
Binário de aperto:
Para fus o do p ara -vento:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 l b·ft)
1. Cobertur a de acesso ao p arafus o
1 1
1
1. Pos
ição de e stacion amento
2. Pos ição de condução
1
1
1
1
2 2
BV1-9-P0.book 26 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 60 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU775 81
Amortecedor
AVISO
PWA10222
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem.
Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegi da ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano no cilindro pode causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
Apenas a XP530D-A:
E ste modelo e stá e quipado com sus pensão
reg ulável. A pré-c arg a d a mol a e a forç a de
a mortecimento de rec uo pode s er ajus ta da.
Pré-carga da mola
P ara au ment ar a pré-c arg a d a mol a e ass im
torn ar a sus pen são m ais d ura , rode o anel
a jus ta dor n a direção ( a). P ara red uzir a pré-
c a rg a d a mol a e ass im torn ar a sus pens ão
m ais
mole, rode o anel ajus ta dor n a direção
( b ).
Alinhe o ent alhe adequa do do a nel
a jus ta dor com o indic ador de po sição
no amortecedor.
Utilize a ch ave ingle sa especi al incl uí-
d a no jogo de ferr ament as do proprie-
tário pa ra fazer o ajus te.
Força amortecedora de recuo
P ara au ment ar a forç a a mortecedor a de re-
c u o e ass im tornar o a mortecimento de re-
c u o m ais d uro, rode o p ara fus o ajus ta dor
n a direção ( a). P ara red uzir a forç a a morte-
cedor a de rec uo e assim torn ar o amort
eci-
mento de rec uo m ais mole, rode o p ara fus o
a jus ta dor na direção ( b).
1. Ch ave inglesa especi al
2. Indic ador de po sição
3. Anel ajus tador de pré-c arga da mol a
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínimo ( suave):
7 (XP5 30D-A)
Norm al:
4 (XP5 30D-A)
Máximo (d ura ):
1 (XP5 30D-A)
2 3
1 (b)
(a)
BV1-9-P0.book 27 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 61 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
P ara o bter um ajus te preci so, seri a a con se-
lhável verific ar o número tota l real de es ta li-
dos ou de volt as do mec ani smo ajus ta dor
d a forç a de a mortecimento. E ste interv alo
de ajus te pode não corre sponder ex ata -
mente à s e specific açõe s indic adas devido
a pe quenas diferenç as no process o de fa-
brico.
PAU77 352
Tomada CC auxiliar
E ste modelo es tá equip ado com um a tom a-
d a CC au xiliar de 12 V. A tom ada CC e stá
loc aliz ada no interior do comp artimento de
a rm azen agem di anteiro.
PRECAUÇÃO
PCA154 32
O acessório ligado à tomada CC auxiliar
não deve ser utilizado com o motor des-
ligado e a carga nunca deverá exceder
24 W (2 A) . Caso contrário, o fusível po-
derá queimar ou a bateria poderá des-
carregar.
Utilização da tomada CC auxiliar
1. A bra o comp artimento de arm azen a-
gem di anteiro.
2. De slig ue a a liment ação do veíc ulo.
3 . Retire a ta mp a d a tom ada CC auxilia r.
4. De slig ue o a cessório.
5. In sir a a fich a a ce ssóri a n a tom ada CC
auxili ar.
6. Ligu e a a liment ação do veíc ulo e lig ue
o motor.
7. Ligu e o acessório.
NOTA
Quando pa ra r de cond uzir, certifi que-se de
que des liga o a cessório, remove a sua liga-
ção à corrente e coloc a a ta mp a d a tom ada
CC auxili ar.
1. P arafus o ajustador da forç a amortecedor a
de rec uo
Ponto de afinação do amortecimento
de recuo:
Mínimo ( suave):
3 (XP5 30D-A) vir a n a direção ( b)*
Norm al:
1.25 (XP5 30D-A) vir a n a direção
( b )*
Máximo (d ura ):
0 (XP5 30D-A) vire n a direção ( b)*
* Com o p ara fus o ajus ta dor tot almente
rod ado n a direção ( a)
(a)
(b)1
1. Tom
ada CC auxiliar
1
BV1-9-P0.book 28 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 62 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVISO
PWA14 361
Para evitar choque el étrico ou curto-cir-
cuito, certifique-se de que a tampa está
instalada quando a tomada CC auxiliar
não está a ser utilizada.
PAU15 306
Descanso lateral
O de sc a n so l ater al s itua -s e no l ado e squer-
do do ch assis . Suba ou des ça o de sca nso
l a ter al com o pé enqua nto seg ura o veíc ulo
direito.
NOTA
O interr uptor incorpor ado do de sca nso l ate-
r a l f az p arte do sis tem a de corte do circ uito
de ignição, qu e corta a ignição em determi-
n ad as situa çõe s. (Con sulte a secção se-
g uinte pa ra o bter um a explic ação so bre o
sis tem a de corte do circ uito de ignição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral nã o puder ser devida-
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente e se não funcionar bem,
solicite a sua reparação a um concessio-
nário Yamaha.
1. T amp a da tom ada CC auxili ar
1
BV1-9-P0.book 29 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 63 of 124
Funções dos controlos e instrumentos
5-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU66771
Sistema de corte do circuito de
ignição
O sis tem a de corte do circ uito de ignição
( que incl ui o interr uptor do de sc a nso l ater al
e os interr uptore s d a luz do tr avão) possu i
as s eg uinte s fu nções .
Impede a coloc ação do motor em f un-
cion amento quando o de sca nso l ate-
r a l e stá em cim a, m as nenhu m dos
tr avõe s é acion ado.
Impede a coloc ação do motor em f un-
cion amento quando qualquer tra vão é
a cion ado, m as o de sca nso l ater al a in-
d a e stá em ba ixo.
Interrompe o f uncion amento do motor
qua ndo o des ca nso l ater al é de sloc a-
do p ara baixo.
Verifi que periodic amente o f uncion amento
do sis tem a de corte do circ uito de ignição
em conformid ade com o procedimento que
s e seg ue.
BV1-9-P0.book 30 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 64 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor está ligado.
3. Ligue a alimentação do veículo.
4. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
5.
Prima o interruptor “ON/ ”.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda desligado:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
8.
Prima o interruptor “ON/ ”.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
O sistema está OK. A scooter pode ser
conduzida.
O interruptor do descanso lateral pode
não estar a funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida
até que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.
O interruptor do travão pode não estar a
funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida
até que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode
não estar a funcionar correctamente.
A scooter não deverá ser conduzida
até que seja inspeccionada por um
concessionário Yamaha.
AVISO
Durante esta inspecção, o veículo deve ser colocado no descanso
central.
Caso se verifique uma avaria, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema
antes de conduzir o veículo.
NÃO SIM
SIM NÃO
SIM NÃO
BV1-9-P0.book 31 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分