Page 49 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Utilize o interr uptor de seleção pa ra
s eleciona r o item a mo str ar e, depoi s,
prim a o interr uptor “MENU”.
5. Q uando acabar de alter ar as config u-
r a çõe s, u tilize o interr uptor de seleção
p a ra s elecion ar “ ” e, depoi s, prim a
o interru ptor “MENU” p ara volt ar ao vi-
s or a nterior.
6. Utilize o interr uptor de seleção pa ra
s eleciona r “ ” e, depoi s, prim a o in-
terru ptor “MENU” p ara volt ar ao me
n u
do modo de config ura ção.
L umino sid ade do p ainel do cont ador
1. Utilize o interr uptor de seleção pa ra
s eleciona r “Brightne ss”. 2. Prim
a o interr uptor “MENU”.
3 . Utilize o interr uptor de seleção p ara
s elecion ar o nível de l umino sid ade de-
s ej ado.
4. Prim a o interru ptor “MENU” p ara volt ar
a o menu do modo de config ura ção.
Acerto do relógio
NOTA
O relógio usa u m sis tem a de 12 hor as.
1. Utilize o interr uptor de seleção p ara
s elecion ar “Clock”.
2. Prim a o interr uptor “MENU”.
3 .Q uando os dígitos d a hor a fic arem in-
A.TEMP TRIP-1 TRIP-2
ODO
CRNT.F F.AVG RANGE
BV1-9-P0.book 16 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 50 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
termitente s, utilize o interru ptor de se-
leção pa ra a cert ar a hor a.
4. Prim a o interr uptor “MENU” e os dígi-
to s do s min uto s fic am intermitente s.
5. Utilize o interr uptor de seleção pa ra
a certa r os minu tos.
6. Prim a o interru ptor “MENU” p ara volt ar
a o menu do modo de config ura ção.
Reinici ar todo s o s iten s do vi sor
1. Utilize o interr uptor de seleção pa ra
s elecion ar “All Re set”.
2. Prim a o interr uptor “MENU”.
3 . Utilize o interr uptor de seleção pa ra
s elecion ar “YE S” e, em seg uid a, prim a o interr
uptor “MENU”. Todo s o s itens
s ão reinici ados para as predefiniçõe s
de fáb rica o u config ura çõe s predefini-
d as .
NOTA
O cont a-quilómetro s, o relógio, o item do
cont ador de m anutenção “Oil” e o item do
cont ador de m an utenção “V-Belt” não po-
dem ser reinici ados .
P ara sa ir do modo de config ura ção
1. Utilize o interr uptor de seleção pa ra
s eleciona r “Return”.
2. Prim a o interr uptor “MENU” p ara sa ir
do modo de config ura ção e regre ssar
a o modo de apre sent ação norm al.
BV1-9-P0.book 17 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 51 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU44912
Alavanca do travão dianteiro
A ala va nc a do tr avão dia nteiro situa -s e no
l a do direito do g uia dor. P ara a ciona r o tra-
vão dia nteiro, p uxe e sta a la va nc a em dire-
ção ao pu nho do aceler ador.
A ala va nc a do tr avão dia nteiro e stá e quipa-
d a com um di sco ajus ta dor d a pos ição.
P ara a jus ta r a di stânci a entre a a la va nc a do
tr avã
o dia nteiro e o p unho do a celerador,
rode o di sco ajus ta dor enquanto segu ra a
a la va nc a do tr avão dia nteiro afas ta da do
p unho do a celerador. Certifi que-se de qu e
o ponto de afin ação ade quado no di sco
a jus ta do
r e stá alinh ado com a m arc a “”
n a a la va nc a do tr avão di anteiro.
PAU44922
Alavanca do travão traseiro
A ala va nc a do tr avão tr aseiro encontr a-s e
no pu nho esqu erdo do g uia dor. P ara a cio-
n ar o tra vão traseiro, p uxe e sta a la va nc a
em direção ao pu nho do gu ia dor.
A ala va nc a do tr avão tr aseiro e stá e quip a-
d a com um di sco ajus ta dor d a po sição.
P ara a jus ta r a di stâ
ncia entre a a la va nc a do
tr avão tr aseiro e o pu nho do guia dor, rode o
di sco ajus ta dor enquanto segu ra a a la va n-
c a do tr avão tr aseiro afas ta da do pu nho do
g uia dor. Certifi que-se de que o ponto de afi-
n ação adequa do no dis co ajus ta do
r e stá
a linh ado com a m arca “” n a a la va nc a do
tr avão tr aseiro.
1. Al avanc a do tr avão di anteiro
2. Di sco ajus tador da pos ição da ala vanc a do
tr avão
3.M arca “”
4. Di stânci a entre a alavanc a do tr avão e o
punho do gui ador
1
2
3 4
1. Al
avanc a do tr avão tr aseiro
2. Di sco ajus tador da po sição da al avanc a do
tr avão
3.M arca “”
4. Di stânci a entre a alavanc a do tr avão e o
punho do gui ador
54321
12
3
4
BV1-9-P0.book 18 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 52 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU6 32 30
Alavanca de bloqueio do travão
traseiro
E ste veíc ulo es tá equip ado com um a a la -
v a nc a de b loqu eio do tr avão tr aseiro p ara
evit ar que a rod a de trás s e mov a en quanto
e stá p ara do em sin ais de trân sito, p assa-
gens de nível, etc.
Bloqueio da roda de trás
Emp urre a a la va nc a de b loqu eio do tr avão
tr as eiro p ara a e squ erda a té el a enc aix ar
com
e sta lido.
Desbloqueio da roda de trás
Emp urre a a la va nc a de b loqu eio do tr avão
tr as eiro nov amente pa ra a po sição inici al.
NOTA
Certifi que-se de que a rod a de trás não se
move quando a a la va nc a de b loqueio do
travão tr aseiro é acion ada .
AVISO
PWA12 362
Nunca mova a trava da alavanca do tra-
vão traseiro para a esquerda enquanto o
veículo estiver em movimento, caso
contrário poderá ocorrer perda de con-
trolo ou um acidente. Certifique-se de
que o veículo está parado antes de mo-
ver a trava da alavanca do travão trasei-
ro para a esquerda.
PAU655 80
ABS
O AB S ( Sis tem a de Tr avão Anti blo qu eio)
d a Y am aha possu i u m sis tem a de controlo
eletrónico du plo, o qual age nos travõe s
di anteiro e tr aseiro independentemente.
Utilize o s tr avõe s com AB S ta l como utiliz a-
ri a o s tr avõe s convencion ais . S e o AB S e s-
tiver ativ ado, pode s er sentido um a
vi bra ção nas a la va nc as dos travõe s. Ne sta
s ituação, co
ntinue a a plic ar o s tr avõe s e
deixe o AB S des empenh ar a sua função;
não “ bom beie” o s tr avõe s p ara não redu zir
a eficáci a de tr ava gem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.
O AB S é control ado por um a ECU, que al-
ter a o sis tem a p ara tr ava gem convencion al
c as o ocorr a u m a a va ria .
NOTA
O AB S efet ua um te ste de autodi ag-
nó stico sempre que o veíc ulo es tiver
em f uncion amento e a vi aja r a u m a ve-
locid ade igual o u su perior a 10 km/h (6
mi/h). D ura nte es te teste, pode o uvir-
s e um ru ído tipo “e sta lido” e s e for apli-
c a da u m a d as a la va nc as do s tr avõe s,
a inda que ligei
r a mente, pode s entir-se
u m a vi bra ção na a la va nc a, m as isto
não indic a u m a a va ria .
E ste AB S po ssui um modo de te ste
qu e permite ao proprietário experi-
ment ar a s en sação p ulsa nte c ausad a
n as a la va nc as do s tr avõe s quando o
ABS está a fu ncion ar. No enta nto, são
1. Al avanc a de b loqu eio do tr avão tr aseiro
1
BV1-9-P0.book 19 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 53 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
necess árias ferr ament as e speci ais ,
pelo que deve consu lta r o s eu conce s-
sionário Ya maha .
PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
PAU77 322
Tampa do depósito de
combustível
Remoção da tampa do depósito de
combustível
NOTA
O blo queio d a co bert ura d a ta mp a do depó-
s ito de com bustível deve ser li berta do atr a-
vé s do sis tem a d a ch ave inteligente.
1. A bra a co bertu ra d a ta mp a do depó si-
to de com bustível.
2. Prim a o botão de lib ertação de blo-
queio e rode a t amp a do depó sito de
combus tível no sentido contrário ao
dos ponteiro s do relógio.
Instalação da tamp a do depósito de
combustível 1. In sir a a t amp a do depó sito de com-
bus tível n a ab ert ura do me smo e rode-
1. Rotor do sens or d a roda da frente
2. Sens or d a roda d a frente
1. Rotor do sens or d a roda de trá s
2. Sens or d a roda de trás
1
2
1
2
1. Cobertur a da tamp a do depós ito de combus-
tível
1. Botão de li bertação do blo queio
1
1
BV1-9-P0.book 20 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 54 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a no sentido do s ponteiro s do relógio.
NOTA
Q uando a t amp a do depós ito de com bustí-
vel e stiver blo que ad a correta mente, o bo-
tão de li bert ação do blo qu eio é acion ado.
2. Feche a ta mp a.
AVISO
PWA1126 3
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente ins-
talada e bloqueada antes de conduzir o
veículo. As fugas de combustível consti-
tuem um perigo de incêndio.
PAU13222
Combustível
Verifi que se há gas olina su ficiente no depó-
s ito.
AVISO
PWA10 882
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.
1. Antes de reabastecer, des ligue o mo-
tor e não permit a que ningu ém se sen-
te no veíc ulo. O re abastecimento
n u nc a deve ser efet uado se e stiver a
f u m ar, perto de f aís c as , de ch am as
de sprotegid as ou de o utr as fonte s de
ignição, como as luze s piloto de es -
qu ent adores e de má quinas de s ecar
ro upa .
2. Não ench a dem asia do o depós ito de
com bustível. Quando
re abas tecer,
certifi que-se de que ins ere o boc al d a
b om ba no orifício de enchimento do
depós ito de com bustível. P are de
abas tecer quando o com bustível che-
g a r à p arte inferior do t ubo de enchi-
mento. Vi sto que o com bustível
exp ande quando aquece, e ste pode
sa ir do depó sito de com bustível devi-
do ao c alor do motor o u do sol.
3 . Limpe imedia ta mente qualquer com-
1. Nível de com bustível máximo
2. T ubo de enchimento de depó sito de com bus-
tível
1 2
BV1-9-P0.book 21 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 55 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
bus tível derr am ado. PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifi que-se de que fech a b em a ta m-
p a do depó sito de com bustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e pode causar feri-
mentos ou morte. Tenha cuidado ao li-
dar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU790 80
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.
NOTA
E sta m arc a identific a o com bustível re-
comend ado p ara e ste veíc ulo confor-
me e specific ado pel a norm a e uropei a
(EN22 8).
Verifi que que o b ico injetor de g asolin a
tem o me smo identific ador quando
abas tecer.
O motor Ya maha foi conce bido pa ra usa r
g as olin a s em ch um bo regu la r com um índi-
ce de oct ano o btido pelo método “Re se ar-
ch” de 95 o u m ais . Se ou vir um som de
batimento (o u s ib ila nte), utilize g asolin a de
u m a m arc a diferente. A utiliz ação de com-
bus tível sem ch um bo prolong ará a vid a útil
d a vel a
de ignição e red uzirá o s c us tos de
m an utenção.
Mistura de gaso lina com álcool
Exi stem doi s tipos de mi stu ra de gas olina
com álcool: um contém et anol e ou tro con-
tém met anol. A mi stu ra de g asolin a com
et anol pode ser utiliz ada s e o conteúdo de s-
te não exceder o s 10% (E10). A mi stu ra de
g as olin a com met anol não é recomend ada
pel a Y am ah a, poi s pode da nificar o sis te
ma
de com bustível o u c ausar pro blem as a o ní-
vel d as pre sta çõe s do veíc ulo.
Combustível recomendado:
Gas olin a norm al s em ch um bo (mi stu -
r a de g asolina com álcool [E10] acei-
tável)
Capacidade do depósito de combus-
tível: 15 L (4.0 U S g al, 3.3 Imp.g al)
Quantidade da reserva de combustí-
vel: 3.0 L (0.79 U S g al, 0.66 Imp.g al)
E10
BV1-9-P0.book 22 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 56 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU5 8301
Tubo de descarga do depósito de
combustível
Ante s de utiliz ar o veíc ulo:
Verifi que a lig ação e o direcion amento
do t ubo de des ca rg a do depó sito de
combus tível.
Verifique se exis tem fend as ou d ano s
no t ubo de des ca rg a do depó sito de
combus tível e substitua-o se nece ssá-
rio.
Certifi que-se de que o t ubo de desca r-
g a do depós ito de com bustível não
e stá blo que ado e limpe-o, se nece ssá-
rio.
PAU1 343 4
Conversor catalítico
E ste modelo e stá e quipado com u m con-
ver sor c ata lítico no s is tem a de e sca pe.
AVISO
PWA10 86 3
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incêndio, tais como erva
ou outros materiais que ardam fa-
cilmente;
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
1. T ubo de des carg a do depós ito de combustí-
vel
1
BV1-9-P0.book 23 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分