Page 113 of 306

111
Naštartovanie vozidla
F Zatiahnite parkovaciu brzdu.
F Z voľte si polohu P alebo N .
F
 
N
 aštartujte motor.
Ak nie sú tieto podmienky splnené, zaznie 
zvukový signál sprevádzaný zobrazením 
výstražnej správy.
F
 
M
 otor v chode, zatlačte brzdový pedál.
F
 
U
 voľnite parkovaciu brzdu.
F
 
Z
 voľte si polohu R , D alebo M.
F
 
P
 ostupne uvoľnite brzdový pedál.
Vozidlo sa uvedie do pohybu. Pokiaľ bola za jazdy nedopatrením 
zaradená poloha N
, nechajte vozidlo 
spomaliť, následne zaraďte polohu D a až 
potom akcelerujte.
Ak je teplota nižšia ako –23 °C, je 
potrebné ponechať motor v chode na 
voľnobeh po dobu štyroch minút, aby bola 
zabezpečená správna činnosť a životnosť 
motora a prevodovky.
Zobrazenia na združenom prístroji
Pri premiestnení páky do určitej polohy sa 
na združenom prístroji rozsvieti príslušná 
kontrolka.
P. Parkovanie.
R. Spätný chod.
N. Neutrálna poloha.
D. Jazda (automatická činnosť).
S. Program šport .
T . Program sneh
.
1 2 3 4 5 6. Zaradené prevodové stupne v 
manuálnom režime.
-. Nesprávna voľba v manuálnom 
režime.
Stlačený brzdový pedál
F V prípade, že sa na združenom 
prístroji rozsvieti táto kontrolka, 
stlačte brzdový pedál (napríklad: 
pri štartovaní motora).
Ak je motor v chode na voľnobežných 
otáčkach, sú uvoľnené brzdy a je vybratá 
poloha R, D alebo M , vozidlo sa uvedie do 
pohybu aj bez použitia akcelerátora.
Pri motore v chode nikdy nenechávajte 
deti bez dozoru vo vnútri vozidla.
Pri motore v chode v prípade údržby 
zatiahnite parkovaciu brzdu a vyberte 
polohu  P.
6 
Riadenie  
     
        
        Page 114 of 306

112
Automatický režim
F Zvoľte si polohu D pre automatické 
radenie šiestich prevodových stupňov.
Prevodovka pracuje v autoadaptívnom režime, 
bez potreby zásahu vodiča. Nepretržite volí 
prevodový stupeň, ktorý najlepšie zodpovedá 
spôsobu jazdy, profilu vozovky a zaťaženiu 
vozidla.
Maximálnu akceleráciu bez použitia 
ovládača dosiahnete úplným zatlačením 
pedála akcelerátora (kickdown). Prevodovka 
automaticky preradí na nižší prevodový stupeň, 
alebo si zvolený prevodový stupeň zachová, až 
po dosiahnutie maximálnych otáčok motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky 
preradí na nižší prevodový stupeň s cieľom 
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom 
motora.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora 
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový 
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej 
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N na vozidle za 
j a zdy.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R , ak 
nie je vozidlo úplne zastavené.Spätný chod
Pri zapnutom zapaľovaní sa po preradení 
na spätný chod R automaticky zapne zadný 
parkovací asistent.
Viac informácií o zadnom parkovacom 
asistentovi  nájdete v príslušnej kapitole.
Funkcia autonómneho pohybu 
(jazda bez použitia akcelerátora)
Táto funkcia umožňuje lepšie manévrovať 
vozidlo pri malej rýchlosti (parkovací manéver, 
dopravné zápchy, …).
Ak motor beží na voľnobežných otáčkach, pri 
uvoľnenej parkovacej brzde a zvolenej  
polohe D, M alebo R , vozidlo sa začne 
pohybovať  hneď ako zložíte nohu z brzdového 
pedála (aj bez stlačenia akcelerátora).
Programy Šport a Sneh
Tieto dva špecifické programy dopĺňajú 
automatickú činnosť v prípade osobitých 
podmienok použitia.
Program Šport «S»
F Po naštartovaní motora stlačte tlačidlo S.
Prevodovka automaticky uprednostní 
dynamický štýl jazdy.
Na združenom prístroji sa 
zobrazí symbol S . 
Riadenie  
     
        
        Page 115 of 306

113
Manuálny režim
F Vyberte si polohu M pre sekvenčné 
radenie šiestich prevodových stupňov.
F
 
P
 remiestnite radiacu páku smerom k 
označeniu  + pre zaradenie vyššieho 
prevodového stupňa.
F
 
P
 remiestnite radiacu páku smerom k 
označeniu  - pre zaradenie nižšieho 
prevodového stupňa.
Preradenie z jedného prevodového stupňa 
do druhého sa uskutoční len vtedy, pokiaľ to 
rýchlostné podmienky vozidla a otáčky motora 
umožnia; v opačnom prípade sa dočasne 
uprednostní automatický režim riadenia.
Namiesto D sa na združenom 
prístroji postupne zobrazia zaradené 
prevodové stupne.
V podrežime alebo nadrežime zvolený 
prevodový stupeň bliká po dobu niekoľkých 
sekúnd, následne sa zobrazí skutočne 
zaradený prevodový stupeň.
Prechod z polohy D (automatický režim) do 
polohy  M (manuálny režim) môže byť vykonaný 
kedykoľvek.
Na zastavenom vozidle alebo pri jeho veľmi 
nízkej rýchlosti prevodovka automaticky zaradí 
prvý prevodový stupeň.
Programy šport a sneh sú v manuálnom 
režime nefunkčné.Neplatná voľba v manuálnom 
režime
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak 
bol nesprávne zaradený prevodový 
stupeň (voľba medzi dvoma 
polohami).
Program sneh T
F Po spustení motora stlačte tlačilo « T».
Prevodovka sa prispôsobí jazde na klzkej 
vozovke.
Tento program uľahčuje rozbeh a trakciu 
vozidla za podmienok nízkej adhézie vozovky.
V ktoromkoľvek okamihu môžete 
opätovným stlačením zvoleného tlačidla 
opustiť aktivovaný program a vrátiť sa do 
autoadaptívneho režimu. T Na združenom prístroji sa 
zobrazí.
6 
Riadenie  
     
        
        Page 116 of 306

114
Zastavenie vozidla
Skôr ako vypnete motor, môžete si zvoliť 
polohu P alebo N .
V oboch prípadoch zatiahnite parkovaciu 
brzdu, čím vozidlo imobilizujete.
Ak volič rýchlosti nie je v polohe P , 
pri otvorení dverí vodiča alebo po 
uplynutí približne 45 sekúnd od vypnutia 
zapaľovania sa na displeji zobrazí 
výstražná správa.
F
 
V
 olič rýchlosti dajte do polohy P , 
správa sa prestane zobrazovať.
V prípade jazdy na zatopenej vozovke 
alebo prejazde brodom jazdite krokom.
Porucha činnosti
 alebo  Pri zapnutom zapaľovaní 
rozsvietenie tejto kontrolky 
sprevádzané zvukovým signálom 
a správou na displeji signalizuje 
poruchu prevodovky.
V tomto prípade prejde prevodovka do 
núdzového režimu a zostane na 3. prevodovom 
stupni. Pri prechode z polohy P do R a z  
polohy  N do R môžete pocítiť intenzívne 
trhnutie. Toto trhnutie nepredstavuje pre 
prevodovku žiadne riziko.
Neprekračujte rýchlosť 100 km/h v súlade s 
miestnymi predpismi.
Urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT  alebo 
na kvalifikovanú dielňu. Hrozí riziko poškodenia prevodovky:
-
 
a
 k súčasne stlačíte pedál akcelerácie 
a brzdy,
-  a k došlo k vybitiu batérie a nasilu 
presuniete radiacu páku z polohy P do 
inej polohy.
Aby sa obmedzila spotreba paliva pri 
dlhšom zastavení vozidla so spusteným 
motorom (dopravná zápcha...), 
umiestnite ovládač do polohy N a 
zatiahnite parkovaciu brzdu. 
Riadenie  
     
        
        Page 117 of 306

115
Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa
Systém, ktorý umožňuje znížiť spotrebu 
paliva tak, že odporúča preradenie na vyšší 
prevodový stupeň.V prípade automatizovanej alebo 
automatickej prevodovky je systém aktívny 
len v manuálnom režime.
Prevádzka
V závislosti od situácie a výbavy vášho vozidla 
vám môže systém odporučiť vynechanie 
jedného (alebo niekoľkých) prevodových 
stupňov. Toto odporúčanie môžete poslúchnuť 
bez toho, aby ste zaradili medzistupne.
Odporúčania týkajúce sa zaradenia 
prevodového stupňa nie je potrebné považovať 
za povinné. V skutočnosti stav vozovky, 
hustota premávky a bezpečnosť zostávajú 
rozhodujúcimi faktormi pri výbere optimálneho 
prevodového stupňa. Vodič je teda i naďalej 
zodpovedný za akceptovanie, prípadne 
odmietnutie odporúčaní systému.
Táto funkcia nemôže byť deaktivovaná. Napríklad:
-
 
M
 áte zaradený tretí prevodový stupeň.
-  
S
 tlačíte pedál akcelerátora.
-  
S
 ystém vám môže navrhnúť zaradenie 
vyššieho prevodového stupňa.
Táto informácia sa zobrazí vo forme šípky na 
združenom prístroji. Systém upraví odporúčania na zmenu 
prevodového stupňa podľa jazdných 
podmienok (svah, náklad atď.) a 
požiadaviek vodiča (požiadavka na výkon, 
zrýchlenie, brzdenie atď.).
Systém v žiadnom prípade neodporučí:
-
 
z
 aradenie prvého prevodového 
stupňa,
-  
z
 aradenie spätného chodu,
-  
z
 aradenie nižšieho prevodového 
stupňa.
Na vozidlách vybavených manuálnou 
prevodovkou môže byť šípka sprevádzaná 
znakom odporúčaného prevodového 
stupňa.
6 
Riadenie  
     
        
        Page 118 of 306

116
Stop & Start
Systém Stop & Start okamžite uvedie motor 
do pohotovostného stavu - režim STOP - 
počas fáz zastavenia premávky (červená na 
semafore, dopravné zápchy, iné...). Motor sa 
automaticky uvedie do chodu – režim START –  
len čo budete chcieť pokračovať v jazde. 
Opätovné naštartovanie prebehne okamžite, 
rýchlo a ticho.
Systém Stop & Start, ktorý je dokonale 
prispôsobený na jazdu v meste, umožňuje 
znížiť spotrebu paliva, emisie výfukových 
plynov a hladinu hluku pri zastavení.Prevádzka
Prechod motora do režimu STOP
Pre vaše pohodlie počas parkovacieho 
manévra nie je režim STOP dostupný 
počas niekoľkých sekúnd, ktoré nasledujú 
po vyradení spätného chodu.
Režim STOP nemá vplyv na fungovanie 
systémov vozidla, ako je brzdenie, 
posilňovač riadenia…
Nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor v 
režime STOP, bezpodmienečne vypnite 
zapaľovanie pomocou kľúča. V prípade riadenej prevodovky sa 
na združenom prístroji rozsvieti 
kontrolka «ECO» a motor sa prepne 
do pohotovostného režimu, keď 
stlačíte brzdový pedál alebo keď 
radiacu páku posuniete do polohy N
, 
keď vozidlo stojí.
Špecifické prípady: nedostupný 
režim STOP
Režim STOP sa neaktivuje, ak:
-  s ú otvorené dvere vodiča,
-
 
n
 ie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
-
 
s
 i to vyžaduje udržanie tepelného komfortu 
v interiéri vozidla.
-
 
j
 e aktivované odrosovanie,
-
 
v
 yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie 
batérie, teplota motora, asistencia 
pri brzdení, ovládanie teploty...) pre 
zabezpečenie kontroly systému.
Kontrolka «ECO» bliká po dobu 
niekoľkých sekúnd, následne 
zhasne.
Takáto činnosť je normálna. 
Riadenie  
     
        
        Page 119 of 306

117
Manuálna deaktivácia/
aktivácia
V určitých prípadoch, napríklad pri zachovaní 
teploty v interiéri vozidla, môže byť vhodné 
deaktivovať systém Stop & Start.
Pokyn na deaktiváciu možno vykonať 
kedykoľvek po zapnutí zapaľovania.
Pokiaľ je motor v režime STOP, okamžite sa 
uvedie do chodu.
Stop & Start sa automaticky opätovne aktivuje 
po každom zapnutí zapaľovanie.Prechod motora do režimu 
Š TA R T
- uvoľníte brzdový pedál a ovládač prevodových stupňov je umiestnený v 
polohe  D alebo M ,
-
 
m
 áte zaradený neutrál N a uvoľnený 
brzdový pedál a následne premiestnite 
ovládač prevodových stupňov do polohy A 
alebo M ,
-
 
z
 aradíte spätný chod.V prípade riadenej prevodovky 
kontrolka «ECO» zhasne a motor sa 
opäť automaticky naštartuje, keď:
Špecifické prípady: nastala 
automatická aktivácia režimu ŠTART.
Z bezpečnostných dôvodov alebo z dôvodu 
zachovania komfortu sa režim ŠTART 
automaticky aktivuje v nasledovných 
prípadoch:
-
 
o
 tvoríte dvere na strane vodiča,
-
 
o
 dopnete bezpečnostný pás vodiča,
-
 
r
 ýchlosť vozidla s automatickou 
prevodovkou je vyššia ako 3 km/h.
-
 
v
 yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie 
batérie, teplota motora, asistencia pri 
brzdení, ovládanie teploty atď.) pre 
zabezpečenie kontroly systému vozidla.
Kontrolka «ECO» bliká po dobu 
niekoľkých sekúnd, následne 
zhasne.
Takáto činnosť je normálna.
6 
Riadenie  
     
        
        Page 120 of 306

118
S tlačidlom
Systém neutralizujete zatlačením tohto tlačidla.
Deaktiváciu bude signalizovať rozsvietenie 
kontrolky tlačidla a zobrazenie správy.
Funkcia sa dá opätovne aktivovať ďalším 
stlačením tohto tlačidla.
Kontrolka tlačidla zhasne a na displeji sa 
zobrazí správa.
S dotykovým displejom
Stlačte MENU.
V menu Riadenie/vozidlo  aktivujte/deaktivujte 
položku « Systém Stop a štar t ».
Otvorenie kapoty
Jazda na zaplavenej vozovke
Pred jazdou na zaplavenej vozovke sa 
odporúča deaktivovať funkciu Stop & Start.
Viac informácií o Odporúčaniach 
týkajúcich sa jazdy , zvlášť na zaplavenej 
vozovke, nájdete v príslušnej kapitole. Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou 
deaktivujte systém Stop & Start, aby 
ste predišli riziku zranenia následkom 
automatického spustenia režimu START.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému chvíľu 
bliká kontrolka tlačidla «ECO OFF» 
a potom sa rozsvieti natrvalo.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT  
alebo v kvalifikovanej dielni.
V prípade poruchy v režime STOP sa môže 
stať, že sa motor vypne. Všetky kontrolky 
združeného prístroja sa rozsvietia. Potom 
je potrebné vypnúť zapaľovanie a znova 
naštartovať motor pomocou kľúča.
Systém Stop & Start si vyžaduje 12 V 
batériu so špecifickou technológiou a 
vlastnosťami.
Akýkoľvek zásah na batérii tohto typu 
môže byť vykonaný výhradne v sieti 
PEUGEOT  alebo v kvalifikovanej dielni.
Viac informácií o 12 V batérii nájdete v 
príslušnej rubrike. 
Riadenie