Page 97 of 306

95
(a)Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pása.
(b) Skupina 0: od narodenia do 10 kg. Detské
prenosné koše a ležadlá do auta sa
nemôžu inštalovať na miesto predného
spolujazdca.
(c) Skôr ako usadíte svoje dieťa na toto
miesto, oboznámte sa s legislatívou
platnou vo vašej krajine.
(d) Keď inštalujete detskú sedačku na
zadnom sedadle chrbtom alebo čelom
k smeru jazdy, posuňte predné sedadlo
smerom dopredu, vyrovnajte operadlo,
aby vznikol dostatočný priestor pre detskú
sedačku a nohy dieťaťa. (e)
Keď inštalujete detskú sedačku «chrbtom
k smeru jazdy» na miesto predného
spolujazdca , deaktivujte čelný airbag
spolujazdca. V opačnom prípade hrozí
dieťaťu pri rozvinutí airbagu vážne
alebo smr teľné poranenie . V prípade
inštalácie detskej sedačky «čelom k
smeru jazdy» na miesto predného
spolujazdca musí airbag spolujazdca
ostať aktívny.
U: Miesto vhodné na inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pása a je univerzálne
homologovaná, chrbtom k smeru jazdy
alebo čelom k smeru jazdy.
X: Miesto nevhodné na inštaláciu detskej
sedačky uvedenej hmotnostnej skupiny. Pred inštaláciou detskej sedačky s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte a odložte opierku hlavy.
Akonáhle vyberiete detskú sedačku z
vozidla, založte opierku hlavy späť na
pôvodné miesto.
5
Bezpečnosť
Page 98 of 306

96
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na minimum znížili
ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke v smere jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo. Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky v
smere jazdy sa uistite, že jej chrbtová časť
prilieha k chrbtovej časti sedadla vozidla tak
tesne, ako je to len možné. Ak je to možné,
môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred každou inštaláciou detskej sedačky s
chrbtovou časťou na sedadle spolujazdca
musíte odstrániť hlavovú opierku sedadla.
Uistite sa, že je opierka hlavy správne
odložená alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom brzdení
vozidla nebezpečným letiacim predmetom.
Akonáhle vyberiete detskú sedačku z
vozidla, založte opierku hlavy späť na
pôvodné miesto.
Deti na prednom sedadle
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na prednom mieste ihneď
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
PEUGEOT
Odporúčame používať detské
sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite detskú
bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Bezpečnosť
Page 99 of 306

97
Uchytenia «ISOFIX»
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
-
D
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
chrbtovým operadlom a sedacou časťou a
sú označené značkou. -
J
edno oko B nachádzajúce sa pod krytom
za úchytom horného pásu sedadla, tzv.
TOP TETHER na upevnenie horného pásu.
Jeho poloha je označená značkou.
TOP TETHER umožňuje upevnenie horného
pásu detských sedačiek, ktoré sú ním
vybavené. V prípade čelného nárazu toto
zariadenie obmedzí preklopenie detskej
sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .Pre uchytenie detskej sedačky o TOP
TETHER
:
-
p
revlečte popruh detskej sedačky cez stred
operadla sedadla vozidla.
-
n
advihnite kryt TOP TETHER,
-
u
pevnite sponu horného popruhu do oka B,
-
n
apnite horný popruh.
Pri inštalácii detskej sedačky ISOFIX na
miesto zadného pravého sedadla predtým,
než sedačku zaistíte, najskôr odsuňte zadný
stredový bezpečnostný pás smerom do
stredu vozidla, aby ste neobmedzili funkčnosť
bezpečnostného pásu.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade kolízie.
Prísne dodržiavajte montážne pokyny,
uvedené v návode na inštaláciu detských
sedačiek.
Informácie o možnostiach inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
5
Bezpečnosť
Page 100 of 306

98
Detské sedačky ISOFIX odporúčané spoločnosťou PEUGEOT a
schválené pre vaše vozidlo
«RÖMER Baby- Safe Plus so základňou
ISOFIX»
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia po dosiahnutie 13 kg
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Detská sedačka môže byť zaistená ‚
bezpečnostným pásom. V takom prípade sa
používa len schránka a musí byť pripevnená k sedadlu vozidla pomocou trojbodového pásu. «RÖMER Duo Plus ISOFIX»
(veľkostná trieda: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa výhradne v smere jazdy. Uchytáva sa o oká A a horné oko B
nazývané Top Tether pomocou horného popruhu.
Možné sú 3 polohy nastavenia sklonu
sedačky: sedenie, sklopená a ležanie. Táto detská sedačka sa môže inštalovať
aj na miesta, ktoré nie sú vybavené
uchyteniami ISOFIX.
V takom prípade je potrebné pripevniť
ju k sedadlu vo vozidle trojbodovým
bezpečnostným pásom.
Predné sedadlo vozidla nastavte tak, aby
sa nohy dieťaťa nedotýkali operadla.
Riaďte sa pokynmi týkajúcimi sa
montáže detskej sedačky, ktoré sú
uvedené v návode na inštaláciu od jej
výrobcu.
Bezpečnosť
Page 101 of 306

99
Súhrnná tabuľka miest pre detské sedačky ISOFIX
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX
vo vašom vozidle.
V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX, označená písmenami od A po G,
uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Hmotnosť dieťaťa/orientačný vek
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Do približne 6 mesiacov Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)Do ≈ 1 roka Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Detský
prenosný kôš *chrbtom k smeru jazdy chrbtom k
smeru jazdy «v smere jazdy»
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A B B1
Univerzálne a semiuniverzálne detské
sedačky ISOFIX, ktoré možno nainštalovať na zadných vonkajších sedadlách X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
*
D
etské prenosné koše a ležadlá do auta sa nemôžu inštalovať na miesto predného spolujazdca.
5
Bezpečnosť
Page 102 of 306

100
I UF:miesto určené na inštaláciu detskej
sedačky Isofix, univerzálnej, F
= «čelom k smeru jazdy», ktorá
sa uchytáva pomocou horného
popruhu.
IL- SU: miesto určené na inštaláciu detskej
sedačky Isofix, semiuniverzálnej,
ktorá je umiestnená:
-
«
chrbtom k smeru jazdy», ktorá
je vybavená horným popruhom
alebo podperou,
-
«
čelom k smeru jazdy», ktorá je
vybavená podperou.
Pokyny na upevnenie horného
popruhu nájdete v kapitole
«Uchytenia ISOFIX».
X: miesto nevhodné na inštaláciu
sedačky ISOFIX uvedenej
veľkostnej triedy.
Detská mechanická bezpečnostná poistka
Mechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoreniu zadných dverí pomocou ich vnútorného ovládača.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch zadných dverí.
Uzamknutie Odomknutie
F Kľúčom od zapaľovania otočte červený
ovládač o štvr ť otáčky:
-
d
oprava na ľavých zadných dverách,
-
d
oľava na pravých zadných dverách. F
K
ľúčom od zapaľovania otočte červený
ovládač o štvr ť otáčky:
-
d
oľava na ľavých zadných dverách,
-
d
oprava na pravých zadných dverách.
Bezpečnosť
Page 103 of 306

101
Odporúčania týkajúce sa jazdy
Dodržiavajte dopravné predpisy a bez ohľadu
na jazdné podmienky buďte obozretní.
Pozorne sledujte premávku a majte ruky na
volante, aby ste mohli zareagovať, kedykoľvek
to bude potrebné a za každých okolností.
Pri dlhej ceste vám vrelo odporúčame robiť si
prestávky každé dve hodiny.
V prípade nepriaznivého počasia si zvoľte
flexibilný štýl jazdy, včas brzdite a zvýšte
bezpečné vzdialenosti.
Jazda na zaplavenej
vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
po zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť motor, prevodovku ako aj
elektrické systémy vášho vozidla.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou – hrozí riziko prehriatia
a poškodenia brzdného systému!
Riziko požiaru!
Výfukový systém vášho vozidla je veľmi
horúci aj niekoľko minút po vypnutí
motora, a preto neparkujte a nenechávajte
bežať motor vtedy, keď s vozidlom stojíte
na mieste, kde sa nachádzajú horľavé
látky ako tráva, listy atď.
Nikdy nenechávajte vozidlo bez dozoru, ak
je motor v chode. Pokiaľ ste nútení opustiť
vozidlo pri bežiacom motore, zatiahnite
parkovaciu brzdu a zaraďte neutrál alebo
radiacu páku presuňte do polohy N alebo P,
podľa typu prevodovky.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde po zaplavenej
vozovke:
-
s
kontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré
môžu vytvoriť iní účastníci premávky,
-
d
eaktivujte funkciu Stop & Start,
-
j
azdite čo možno najpomalšie a plynule.
V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10 km/h,
-
n
ezastavujte a nevypínajte motor.
Po vyjdení zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky
umožnia, niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili
brzdové kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla
sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na
kvalifikovanú dielňu.
6
Riadenie
Page 104 of 306

102
Štartovanie – vypnutie motora
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štartovania
Kľúč obsahuje elektronický čip, ktorý má
vlastný kód. Aby bolo možné motor naštartovať,
musí byť tento kód pri zapnutí zapaľovania
identifikovaný.
Elektronické blokovanie štartovania uzamkne
systém kontroly motora niekoľko minút po
vypnutí zapaľovania a zabráni uvedeniu motora
do činnosti kýmkoľvek bez kľúča. alebo V prípade poruchy ste upozornení
rozsvietením tejto kontrolky,
zvukovým signálom a správou na
displeji.
V tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje;
urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT .
Starostlivo si odložte štítok, mimo vášho
vozidla, priložený ku kľúčom, ktorý ste
dostali pri kúpe vozidla.
Štartovací kľúč
Má 3 polohy:
- p oloha 1 (stop) : vsunutie a vytiahnutie
kľúča, uzamknutý stĺpik riadenia,
-
p
oloha 2 (zapnuté zapaľovanie) :
odomknutie stĺpika riadenia, zapnutie
zapaľovania, predhrievanie naftového
motora, uvedenie motora do chodu,
-
p
oloha 3 (štar tovanie) .
Poloha zapnuté zapaľovanie
Umožňuje použitie elektrických prvkov výbavy
vozidla alebo dobíjanie príslušenstva.
Hneď ako úroveň nabitia batérie dosiahne
hraničnú hodnotu rezervy, systém sa prepne
do režimu úspory energie: napájanie sa
automaticky preruší z dôvodu zachovania
dostatočného nabitia batérie.
Na kľúč alebo diaľkové ovládanie
nepripevňujte ťažké predmety, ktoré by
mohli príliš zaťažiť jeho os v spínacej
skrinke a mohli by zapríčiniť prípadnú
poruchu.
Mohlo by to predstavovať prekážku pri
rozvinutí čelného airbagu.
Riadenie