Page 289 of 566
287
3008-2_es_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Montaje de la rótula
F Bajo el paragolpes trasero, suelte y retire el obturador de protección del soporte de
fijación. F
E n la rótula, empuje el candado hacia la
izquierda y manténgalo desplazado.
F
A
l mismo tiempo, empuje el pestillo hacia
adelante para desbloquear el mecanismo
(posición B ).
F
I
ntroduzca el extremo de la rótula en el
soporte de fijación y empújelo hasta el
fondo. F
Asegúrese de que los dos tetones estén
perfectamente en contacto con los enganches
del soporte, que el pestillo vuelve hacia atrás
y que el candado esté hacia la derecha para
bloquear el mecanismo (posición A).
F Inserte la llave en la cerradura y gírela
hacia la derecha.
F
R
etire la llave de la cerradura.
F
C
oloque y fije el tapón de protección
mediante un movimiento de rotación hacia
la izquierda.
7
Información práctica
Page 290 of 566
288
3008-2_es_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Desmontaje de la rótula
F Fije el remolque en la rótula de enganche.
F E nganche el cable solidario del remolque
a la anilla de seguridad, dispuesta en el
soporte de la rótula.
F
L
evante la tapa de protección de la toma
de unión y conecte el enchufe eléctrico del
remolque. F
D esconecte el enchufe eléctrico del
remolque de la toma de unión del soporte.
F
S
uelte el cable solidario del remolque de la
anilla de seguridad del soporte.
F
S
uelte el remolque de la rótula de
enganche.
F
S
uelte y retire el tapón de protección
mediante un movimiento de rotación hacia
la derecha.
F
I
nserte la llave en la cerradura y gírela
hacia la izquierda.
F
R
etire la llave de la cerradura.
Información práctica
Page 291 of 566
289
3008-2_es_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
F En la rótula, empuje el candado hacia la izquierda y sujételo.
F
A
l mismo tiempo, empuje el pestillo hacia
adelante para desbloquear el mecanismo
(posición B ).
F
E
mpuje a fondo el pestillo y retire la rótula
de enganche de remolque tirando de ella
hacia usted. F
M onte y fije el obturador de protección
en el soporte de fijación, situado bajo el
paragolpes trasero.
F
G
uarde la rótula en su maletín.
7
Información práctica
Page 292 of 566

290
3008-2_es_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Modo de corte de la
alimentaciónModo economía de energía
Activación del modo
Un mensaje de activación del modo economía
de energía aparece en la pantalla del cuadro
de a bordo y las funciones activas se ponen en
modo vigilancia.
Desactivación del modo
Las funciones se reactivarán automáticamente
la próxima vez que se utilice el vehículo.
Para recuperar su disponibilidad de manera
inmediata, arranque el motor y déjelo en
marcha durante:
-
M
enos de diez minutos, para disponer
de los equipamientos durante
aproximadamente cinco minutos.
-
M
ás de diez minutos, para conservarlos
durante aproximadamente treinta minutos.
Respete los tiempos indicados de
funcionamiento del motor para obtener el nivel
de carga de la batería necesario.
No arranque y pare el motor repetidamente y
de forma continua para recargar la batería.
Cuando la batería está descargada, el motor
no arranca.
Sistema que gestiona el uso de determinadas
funciones en función del nivel de energía que
queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, el sistema
neutraliza temporalmente algunas funciones,
como el aire acondicionado, el desempañado
de la luneta...
Las funciones neutralizadas se reactivan
automáticamente en cuanto las condiciones lo
permiten.
Sistema que gestiona el tiempo de utilización de determinadas funciones para preservar una carga
suficiente en la batería.
Después de parar el motor, algunas funciones como el sistema de audio y telemática, los
limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces de techo, etc., se pueden continuar utilizando
durante un tiempo acumulado máximo de aproximadamente cuarenta minutos.
Para más información relativa a la
Batería de 12 V, consulte el apartado
correspondiente.
Si en ese momento hay establecida una
comunicación telefónica, esta podrá
mantenerse durante aproximadamente
10
minutos con el kit manos libres del
autorradio.
Información práctica
Page 293 of 566

291
3008-2_es_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Pantallas gran frío*
Dispositivos desmontables que evitan la
acumulación de nieve en el ventilador de
refrigeración del radiador.Antes de manipular las pantallas,
asegúrese de que el motor y el
ventilador están parados.
* Según país de comercialización.Es aconsejable que acuda a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado para
efectuar el montaje y el desmontaje de
estas pantallas.
Montaje
Este dispositivo está constituido por dos
elementos simétricos que se sitúan a ambos
lados del emplazamiento del radar en el
paragolpes delantero.
Desmontaje
F Inserte un dedo en la muesca situada en la
parte superior de la pantalla.
F
T
ire hacia usted para soltar el conjunto.
Repita las mismas operaciones con la otra
pantalla.
No olvide retirar las pantallas gran frío:
-
C
uando la temperatura exterior sea
superior a 10
°C.
-
E
n caso de remolcado.
-
C
uando circule a una velocidad
superior a 120
km/h.
F
P
resente la pantalla correspondiente
delante de la rejilla inferior del paragolpes.
F
I
ntroduzca en primer lugar las dos patillas
de fijación inferiores en el paragolpes.
F
B
ascule la pantalla hacia arriba hasta
que las tres patillas de fijación superiores
queden ancladas al paragolpes.
F
C
ompruebe que el conjunto queda
correctamente sujeto presionando en todo
el contorno.
Respete estas mismas operaciones con la otra
pantalla.
7
Información práctica
Page 294 of 566

292
3008-2_es_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Cadenas para nieve
En invierno, las cadenas para nieve mejoran la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.
Consejos de instalación
F Si debe instalar las cadenas durante el trayecto, detenga el vehículo en una
super ficie plana, al lado del arcén de la vía.
F
T
ense el freno de estacionamiento y, si es
necesario, coloque calas bajo las ruedas
para evitar que el vehículo se desplace.
F
C
oloque las cadenas siguiendo las
instrucciones dadas por el fabricante.
F
A
rranque sin brusquedad y realice una
prueba circulando sin superar la velocidad
de 50
km/h.
F
D
etenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Utilice únicamente cadenas para nieve
diseñadas para el tipo de ruedas con las cuales
va equipado su vehículo:
Para más información relativa a las cadenas
para nieve, consulte en la red PEUGEOT o en
un taller cualificado.
Se recomienda encarecidamente
practicar el montaje de las cadenas
antes de utilizarlas sobre nieve, en
suelo plano y seco.
Las cadenas para nieve se deben
montar solo en las ruedas delanteras.
No deben montarse en las ruedas de
repuesto de tipo galleta.
Tenga en cuenta la normativa nacional
específica relativa al uso de cadenas
para nieve y a la velocidad máxima
autorizada.Evite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación de
aluminio, compruebe que ninguna parte
de las cadenas o las fijaciones está en
contacto con la llanta.
Dimensiones
de los neumáticos de origen Tamaño de eslabón
máximo
215/65
R17 9
mm
225/55
R18 9
mm
205/55
R19 9
mm
235/50
R19 No acepta cadenas
Información práctica
Page 295 of 566

293
3008-2_es_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Montaje de las barras de techo
Montaje directo en el techoCarga máxima distribuida en las barras
de techo transversales, para una altura
de carga que no supere los 40 cm (salvo
portabicicletas): 80
kg.
Para más información, consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Si la altura supera los 40
cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del
per fil de la vía para no dañar las barras
de techo o los puntos de fijación del
vehículo.
Para el transporte de objetos más largos
que el vehículo, consulte la legislación
local vigente.
Recomendaciones
- Distribuya la carga uniformemente, evitando sobrecargar uno de los lados.
-
D
isponga la carga más pesada lo más
cerca posible del techo.
-
A
ncle sólidamente la carga.
-
C
onduzca con suavidad: la
sensibilidad al viento lateral se ve
incrementada y la estabilidad del
vehículo puede verse afectada.
- En trayectos largos, compruebe
que la carga esté correctamente
fijada en cada parada.
- Retire las barras de techo una vez haya finalizado el transporte.
Por motivos de seguridad y para
evitar que se dañe el techo, es
imperativo utilizar las barras de techo
transversales homologadas para su
vehículo.
Respete las consignas de montaje y las
condiciones de utilización indicadas en
la guía incluida con las barras de techo.
Debe fijar las barras transversales
exclusivamente en los cuatro puntos de anclaje
situados en el marco de techo. Estos puntos
quedan tapados por las puertas del vehículo
cuando están cerradas.
Las fijaciones de las barras de techo incluyen
un espárrago que hay que introducir en el
orificio de cada uno de los puntos de anclaje.
Montaje en las barras
longitudinales
Debe fijar las barras transversales a la
altura de las marcas grabadas en las barras
longitudinales.
7
Información práctica
Page 296 of 566

294
3008-2_es_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Capó
F Tire hacia usted del mando situado en la parte inferior del marco de la puerta.
Apertura
F Abra la puerta delantera izquierda. F
L
evante el mando y abra el capó.
Cierre
Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, neutralice
el sistema Stop & Start para evitar el
riesgo de heridas relacionadas con la
activación automática del modo START.
Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el mando exterior y la varilla
de soporte del capó (corre el riesgo
de sufrir quemaduras); utilice la zona
protegida.
Al abrir el capó, tenga cuidado para no
dañar el mando de apertura.
Debido al equipamiento eléctrico del
compartimento motor, se recomienda
limitar su exposición al agua (lluvia,
lavado...).
F
S
aque la varilla de soporte de su
alojamiento y fíjela en la muesca para
mantener el capó abierto. F
S
aque la varilla de la muesca de sujeción.
F
F
ije la varilla de soporte en su alojamiento.
F
B
aje el capó y suéltelo al final del
recorrido.
F
T
ire del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
La implantación del mando interior
impide cualquier apertura, tanto si
la puerta está abierta como si está
cerrada. No abra el capó en caso de fuerte
viento.
El motoventilador puede ponerse en
funcionamiento después de parar el
motor: vigile los objetos o prendas
que puedan engancharse en las
hélices.
Información práctica