Page 9 of 566

7
3008-2_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Puesto de conducción
Cuadro de a bordo digital 12-15
Testigos 16-31
Indicadores
32- 40
Botones de reglaje
4
0- 42
-
C
HECK/Cuentakilómetros parcial
-
R
eóstato de iluminación/
alumbrado ambiental
Retrovisores exteriores
9
9-100
Elevalunas
82-83
Cambio/Sustitución de un fusible
3
31
Acceso al motor
2
94
Caja de velocidades manual
2
10
Caja de velocidades automática
2
11-215
Freno de estacionamiento eléctrico
203-209 Persiana de ocultación/ Techo
corredizo panorámico
8
4- 87
Luces de techo 1 28
Iluminación de ambiente 1 29
Llamada de urgencia o de asistencia
15 8 -159
Pantalla testigos de cinturones/airbag frontal del acompañante
1
69-170, 174
Retrovisor interior
1
01
Calefacción/Ventilación
1
04-105
Aire acondicionado manual
1
06-107
Aire acondicionado semiautomático monozona
1
08-110
Aire acondicionado a u t o m á t i c o b i z o n a
111
-115
Desempañado/Deshelado delanteros 11 6
D
esempañado/Deshelado
de la luneta
1
18
Asientos térmicos
9
7
Pantalla monocroma C
4
5 - 47
Pantalla táctil
48
-53
Función i- Cockpit Amplify
1
02-103
Señal de emergencia
1
57
Antirrobo/Arranque con el botón START/STOP
20
0-202
Advanced Grip Control
1
64-165
Hill Assist Descent Control
1
66 -167
.
Vista general
Page 10 of 566
8
3008-2_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Volante con mandos integrados
Memorización de las velocidades 226
Reconocimiento del límite de velocidad
2
27-230
Limitador de velocidad
23
1-233
Regulador de velocidad
2
34-237
Regulador de velocidad adaptativo con función Stop
23
8-246
Reglaje del volante
9
9 Mando de limpiaparabrisas y
limpialuneta 152-155
Ordenador de a bordo 4 3 - 44
Pack Dinámico
2
17
Mandos de luces
1
41-144, 146 -150
Vigilancias volumétrica y antilevantamiento de la alarma
7
0-73
Parabrisas térmico
1
17
Seguro para niños eléctrico
1
94
Cla xon
15
7
Reglaje de la altura de los faros
1
45
Desbloqueo - Apertura / Cierre del portón manos libres
7
6 - 81
Stop & Start
2
19 -222
Línea de mandos lateral
Puesto de conducción
Vista general
Page 11 of 566
9
3008-2_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Características - Mantenimiento
Batería 332-335
Modo economía de energía 2 90
Inmovilización del vehículo
por falta de carburante diésel
3
08
AdBlue
3
7- 40
Revisión de los niveles
2
97-300
-
Aceite
-
L
íquido de frenos
-
L
íquido de refrigeración
-
L
íquido lavaparabrisas
-
A
ditivo (diésel con filtro
de partículas) Motorizaciones gasolina
3
38-339
Motorizaciones diésel
3
40-343
Dimensiones
344
Elementos de identificación
3
45
Control de los elementos
3
01-302
-
Batería
-
F
iltro de aire/habitáculo
-
F
iltro de aceite
-
F
iltro de partículas (diésel)
-
P
astillas/discos de freno
Cambio de una lámpara
3
23-330
-
Delanteras
-
Traseras Cambio/Sustitución de un fusible
3
31
Capó
294
Motor gasolina
2
95
Motor diésel
2
96
.
Vista general
Page 12 of 566

3008-2_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
10
Mejore el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e
introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática, dé prioridad al modo
automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo,
ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la
temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo,
estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una
vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el
consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
Eco-conducción
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir
las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
C
uando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de
velocidad a partir de 40
km/h.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo,
sígala lo antes posible.
En los vehículos equipados con cajas de velocidades automáticas,
este indicador solo aparece en modo manual.
Eco-conducción
Page 13 of 566

3008-2_es_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
11
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas al
fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica
(barras de techo, portacargas, portabicicletas, remolque...). En su lugar
se recomienda utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por los
de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
A
ntes de realizar un trayecto largo.
-
E
n cada cambio de estación.
-
D
espués de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de
aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el calendario de las
operaciones del Plan de mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel Blue HDi, cuando el sistema SCR falla, el vehículo
se vuelve contaminante. Acuda lo antes posible a la red PEUGEOT o a
un taller cualificado para restablecer el nivel de emisiones de óxidos de
nitrógeno conforme a la normativa.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer corte
de la pistola, así evitará derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio de carburante
se regulariza después de los 3.000
primeros kilómetros.
.
Eco-conducción
Page 14 of 566

12
3008-2_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Pantalla digital virtual
Pantalla digital
La siguiente representación corresponde al
modo de indicación "CUADR ANTES".
1.
I
ndicador de nivel de carburante.
2.
I
ndicador de velocidad analógico (km/h o
m p h).
3.
I
ndicador de cambio de marcha, modo del
selector y marcha introducida en una caja
de velocidades automática.
4.
V
elocímetro digital (km/h o mph). 5. C
onsignas del regulador o del limitador de
velocidad, indicación de los paneles de
límites de velocidad.
6.
C
uentarrevoluciones (x 1000 rpm).
7.
I
ndicador de temperatura del líquido de
refrigeración (°Celsius).
8.
C
uentakilómetros parcial (km o millas).
9.
C
uentakilómetros total (km o millas).
Botones de mando
A. Reóstato de iluminación del puesto de conducción* (disponible en modo noche).
o
Alumbrado ambiental del cuadro de a bordo**.B. Pulsación breve: lanzamiento de un test manual.
P
ulsación prolongada: puesta a cero
del indicador de mantenimiento o del
cuentakilómetros parcial (según el contexto).
Cuadro de a bordo digital personalizable.
En función del modo de visualización seleccionado, parte de la información puede quedar oculta o representada de manera diferente.
* Versiones con pantalla monocroma.
**
V
ersiones con pantalla táctil.
Instrumentación de a bordo
Page 15 of 566

13
3008-2_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Indicaciones
Información permanente
Al margen del modo de indicación
seleccionado, el cuadro de a bordo muestra:
-
E
n emplazamientos fijos:
●
L
a información asociada a la caja de
velocidades y al indicador de cambio de
marcha.
●
E
l aforador de carburante.
●
E
l indicador de temperatura del líquido
de refrigeración.
●
L
os cuentakilómetros.
-
E
n emplazamientos variables:
●
E
l indicador de velocidad digital.
●
L
os mensajes de estado o de alerta
indicados temporalmente.
La mayoría de los testigos no tienen posición
fija.
Los testigos de la segunda línea aparecen de
derecha a izquierda, por orden de prioridad.
Para determinadas funciones que disponen a
la vez de un testigo de activación y un testigo
de neutralización, solo hay un emplazamiento
específico.
Personalización del cuadro
de a bordo
Puede modificar la apariencia del cuadro de a
bordo seleccionando:
-
U
n color de indicación**.
-
U
n modo de visualización.Idioma
Depende del idioma seleccionado en el
menú de configuración de la pantalla.
Selección del color de indicación
Depende del ambiente activado a través de la
función i-Cockpit Amplify:
F "Relax ": gris
F
"Boost ": rojo
F
"Normal " (no se ha activado ningún
ambiente): azul.
Para más información relativa a la Función
i-Cockpit Amplify , consulte el apartado
correspondiente.
** Versiones con pantalla táctil.
Información opcional
En función del modo de indicación
seleccionado y de los equipamientos
activados, puede aparecer la siguiente
información:
-
E
l cuentarrevoluciones
-
E
l ordenador de a bordo
-
L
as funciones de ayuda a la conducción
-
E
l limitador o el regulador de velocidad
-
E
l sistema multimedia que se está
escuchando
-
L
as consignas de navegación/guiado
-
L
a información del motor Pack Dinámico
1
Instrumentación de a bordo
Page 16 of 566

14
3008-2_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Selección del modo de visualización
Para modificar el modo de visualización del
cuadro de a bordo:
F
A
ccione la ruedecilla situada a la izquierda
del volante para visualizar y hacer desfilar
los distintos modos en la parte derecha del
cuadro de a bordo.
F
U
na vez que aparece el modo de
indicación seleccionado, pulse el mando
giratorio para validar.
El nuevo modo de indicación se aplica de
manera instantánea. Cada modo va asociado a un tipo de
información, que se muestra en el cuadro de
a bordo.
-
"
CUADR ANTES": indicación estándar de
los indicadores de velocidad analógico
y digital, del cuentarrevoluciones, de la
varilla de carburante, del indicador de
temperatura del líquido de refrigeración y
de los cuentakilómetros.
-
"
NAVEGACIÓN": indicación estándar
con más información relacionada con
la navegación activa (cartografía y
consignas).
-
"
CONDUC.": indicación estándar con
más información asociada a los sistemas
de ayuda a la conducción que se estén
utilizando.
* Versiones con pantalla monocromo.
** Versiones con pantalla táctil. -
"
MÍNIMO": indicación resumida con
el indicador de velocidad digital y los
cuentakilómetros y, en caso de alerta
únicamente, el aforador de carburante y
el indicador de temperatura del líquido de
refrigeración.
-
"
ORDENADOR DE A BORDO"*:
indicación mínima con, además, el
cuentarrevoluciones, la información
instantánea y el trayecto seleccionado
(1 o 2).
o
- " PERSONAL"**: indicación mínima con,
además, la selección desde la pantalla
táctil del tipo de información que se
mostrará en las zonas personalizables
izquierda y derecha.
Instrumentación de a bordo