Page 89 of 304

87
Odporúčania
V záujme zachovania plnej účinnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Osvojte si normálnu a vzpriamenú polohu pri
sedení.
Používajte správne nastavený bezpečnostný
pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a
airbagmi (dieťa, domáce zviera, predmety
atď.) ani nepripevňujte a nelepte nič do
blízkosti airbagov, ani do dráhy ich pohybu
pri rozvinutí; v prípade aktivácie airbagu by
mohlo dôjsť k poraneniu.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vášho vozidla,
predovšetkým v bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov smie
vykonávať len predajca PEUGEOT alebo
kvalifikovaná dielňa.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých uvedených
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri rozvinutí
airbagu nie je vylúčené drobné poranenie
alebo popálenie hlavy, hrudníka alebo rúk.
Vankúš sa nafúkne takmer okamžite (niekoľko
milisekúnd) a následne sa vypustí, pričom
súčasne dochádza k úniku teplého plynu z
otvorov na to určených.Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Spolujazdci si nesmú vykladať nohy na
palubnú dosku.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a nelepte, pretože v prípade
aktivácie airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Roletové airbagy
Nikdy nič neupevňujte ani nevešajte na
strechu, pretože to môže spôsobiť poranenia
hlavy pri aktivácii roletového airbagu.
Nedemontujte držadlá nainštalované na
streche (ak sú súčasťou výbavy), pretože sú
súčasťou inštalácie roletových airbagov.
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len homologizovanými
poťahmi, pretože tak nehrozí riziko, že by
poťahy mohli brániť rozvinutiu bočných
airbagov. Na oboznámenie sa s radom
kompatibilných poťahov konzultujte sieť
P E U G E O T.
Nič neupevňujte ani nevešajte na operadlá
sedadiel (oblečenie atď.), pri rozvinutí
bočného airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam
hrudníka alebo horných končatín.
Nepribližujte sa vrchnou časťou tela k dverám
na kratšiu vzdialenosť než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení
môže negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto
snímačov – riziko poruchy bočných airbagov!
Tieto práce smie vykonávať len predajca
PEUGEOT alebo kvalifikovaná dielňa.
5
Bezpečnosť
Page 90 of 304

88
Všeobecné informácie o
detských sedačkách
* Predpisy týkajúce sa prepravy detí sú špecifické pre každú krajinu. Oboznámte sa
s legislatívou platnou vo vašej krajine.
Už pri navrhovaní vášho vozidla bolo základnou
snahou spoločnosti PEUGEOT zaistiť vám
bezpečnosť, ale bezpečnosť vašich detí závisí
do značnej miery aj od vás.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskymi nariadeniami
musia byť všetky deti do 12
rokov
alebo deti menšie ako jeden a pol metra
prepravované v homologizovanej detskej
sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, ktorá je upevnená na sedadle
vozidla vybaveného bezpečnostným pásom
alebo uchytením ISOFIX*.
-
Š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla.
-
D
ieťa s
hmotnosťou nižšou ako 9
kg
musí byť povinne prepravované v
polohe
«chrbtom k
smeru jazdy» vpredu aj
vzadu.
Spoločnosť PEUGEOT vám odporúča
prevážať deti na zadných sedadlách
vášho vozidla:
-
«
chrbtom k smeru jazdy» do veku
3
rokov,
-
«
čelom k smeru jazdy» od 3
rokov.
Detská sedačka na prednom
sedadle
«Chrbtom k smeru jazdy»
V prípade inštalácie detskej sedačky chrbtom
k smeru jazdy na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
najzadnejšej polohy v pozdĺžnom smere a do
hornej polohy s vyrovnaným operadlom.
Predný airbag spolujazdca musí
byť bezpodmienečne deaktivovaný.
V
opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
aktivácii airbagu vážne alebo smr teľné
poranenie .
(Skôr ako usadíte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s legislatívou platnou vo vašej
krajine.)
Čelom k smeru jazdy
V prípade inštalácie detskej sedačky «čelom
k smeru jazdy» na miesto predného
spolujazdca
nastavte sedadlo vozidla do
najzadnejšej polohy v pozdĺžnom smere s
vyrovnaným operadlom a ponechajte čelný
airbag spolujazdca aktívny.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa
uistite, že je podpera pevne opretá o
podlahu. Ak to bude nutné, prispôsobte
nastavenie sedadla spolujazdca.
Bezpečnosť
Page 91 of 304
89
Sedadlo spolujazdca nastavené do
najvyššej polohy a v maximálnej zadnej
pozdĺžnej polohe.
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detskú sedačku
do polohy proti smeru jazdy na sedadlo,
ktoré je chránené aktivovaným čelným
airbagom. Mohlo by to mať za následok
ťažké alebo smrteľné zranenie dieťaťa.
Toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane slnečnej
clony spolujazdca.
Vypnutý airbag spolujazdca
V súlade s platnými predpismi nájdete toto
upozornenie v nasledujúcich tabuľkách vo
všetkých potrebných jazykoch.
5
Bezpečnosť
Page 92 of 304

90
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
F Pri vypnutom zapaľovaní vsuňte kľúč do ovládača deaktivácie airbagu spolujazdca.
F
O
točte ho do polohy OFF .
F
N
ásledne kľúč vytiahnite pridŕ žajúc ho v
tejto polohe.
Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa
v
prípade inštalácie detskej sedačky proti
smeru jazdy na sedadlo spolujazdca
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
aktivácii airbagu vážne alebo smrteľné
poranenie.
Opätovná aktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Hneď ako detskú sedačku «chrbtom k smeru
jazdy» vyberiete, pričom zapaľovanie je
vypnuté , otočte ovládač do polohy ON , čím
opäť aktivujete airbag predného spolujazdca a
zabezpečíte tak jeho ochranu v prípade nárazu.
Po zapnutí zapaľovania sa približne
na jednu minútu rozsvieti táto
kontrolka na prístrojovom paneli,
ktorá bude signalizovať aktiváciu
čelného airbagu.
Pri zapnutí zapaľovania sa táto
kontrolka rozsvieti na združenom
prístroji. Kontrolka zostane
rozsvietená počas celej doby
deaktivácie airbagu.
Bezpečnosť
Page 93 of 304

91
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Bezpečnosť
Page 94 of 304

92
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEUZSTĀDIET uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy» na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLİKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezpečnosť
Page 95 of 304
93
Detská sedačka na zadnom
sedadle
«Chrbtom k smeru jazdy»«Čelom k smeru jazdy»
V prípade inštalácie detskej sedačky
«proti smeru jazdy» na miesto zadného
spolujazdca
posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka umiestnená «proti smeru
jazdy» nedotýkala predného sedadla vozidla.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, že je podpera pevne opretá
o podlahu. V prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla.
Zadné stredné sedadlo
V prípade inštalácie detskej sedačky
«čelom k smeru jazdy» na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa nohy
dieťaťa umiestneného v detskej sedačke čelom
k smeru jazdy nedotýkali predného sedadla
vozidla. Detská sedačka s
podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na miesto zadného stredného
spolujazdca .
5
Bezpečnosť
Page 96 of 304
94
Skupiny 2 a 3: 15 –36 kg
L5
«
RÖMER KIDFIX XP»
Môže byť upevnená pomocou uchytení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu. Skupiny 2 a 3: 15 –36
kg
L6
«BOOSTER GR ACO»
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Detské sedačky odporúčané spoločnosťou PEUGEOT
Spoločnosť PEUGEOT vám ponúka rad odporúčaných detských sedačiek uchytávajúcich sa pomocou trojbodového bezpečnostného pásu .
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
«RÖMER Baby-Safe Plus»
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy.
Bezpečnosť