Page 65 of 412
Tableau de conseils d'utilisation
63
Page 66 of 412

GLACES
Commandes des lève-vitres électriques
Les commandes de lève-glace de la porte du
conducteur commandent toutes les vitres de
porte.Le panneau de garnissage de chaque porte
de passager comporte une commande de
lève-glaces qui actionne la glace de la porte
correspondante. Les commandes des lève-
glaces fonctionnent uniquement quand le
contacteur d'allumage occupe la position
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche).
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, et ne laissez
pas les enfants jouer avec les lève-vitres
électriques. Ne laissez pas le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
dans un endroit accessible aux enfants et
ne laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (Accessoires) ou ON/RUN (En
fonction/marche). Les occupants, et parti-
culièrement les enfants non surveillés,
peuvent se retrouver coincés par les vitres
s'ils actionnent les commutateurs des
lève-vitres électriques. Il pourrait en résul-
ter des blessures graves, voire mortelles.
Dispositif d'abaissement automatique
Le commutateur de lève-vitre électrique de la
porte du conducteur et le commutateur de
lève-vitre électrique de la porte du passager
possèdent un dispositif d'abaissement auto-
matique. Poussez le commutateur de lève-
vitre vers le bas, pendant un court laps de
temps, puis relâchez-le : la glace descend
automatiquement.
Pour abaisser partiellement la vitre, appuyez
brièvement sur le commutateur de lève-vitre
et relâchez-le pour arrêter la vitre.
Pour empêcher l'abaissement complet de la
vitre pendant l'abaissement automatique, ti-
rez brièvement sur le commutateur.
Dispositif de levée automatique avec
protection anti-pincement
REMARQUE :
• Si la fermeture automatique de la vitre est
entravée, le sens de déplacement s'in-
verse et la vitre redescend. Eliminez l'ob-
stacle et utilisez de nouveau le commuta-
teur de lève-vitre pour remonter la glace.Commutateurs de lève-vitres électriques
1 — Commutateurs de lève-vitres élec-
triques avant
2 — Commutateurs de lève-vitres élec-
triques arrière
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
64
Page 67 of 412

• Un choc dû aux irrégularités de la chaus-
sée peut déclencher la fonction d'inver-
sion automatique de manière imprévue
pendant la fermeture automatique. Dans
ce cas, tirez légèrement le commutateur et
maintenez-le pour fermer la vitre
manuellement.
AVERTISSEMENT !
Il n'existe pas de protection contre le pin-
cement quand la glace est presque fer-
mée. Pour éviter toute blessure, veillez à
maintenir les bras, les mains, les doigts et
tout autre objet à l'écart du trajet de la
glace lors de sa fermeture.
Réinitialisation de la levée automatique
En cas de panne du dispositif de levée auto-
matique, la commande électrique de glace
doit être réinitialisée. Pour réinitialiser la
levée automatique :
1. Tirez le commutateur de lève-vitre vers le
haut pour fermer complètement la glace
et maintenez-le pendant deux secondes
supplémentaires après fermeture de la
glace.2. Appuyez sur le commutateur de lève-vitre
fermement pour ouvrir complètement la
vitre et maintenez le commutateur en-
foncé pendant deux secondes supplémen-
taires après l'ouverture complète de la
vitre.
Commutateur de verrouillage de lève-vitre
Le commutateur de verrouillage de lève-vitre
du panneau de garnissage de la porte du
conducteur vous permet de désactiver les
commandes de lève-vitres des portes des
passagers arrière. Pour désactiver les com-
mandes de lève-vitre, appuyez et relâchez le
bouton de verrouillage de lève-vitre (le té-
moin sur le bouton s'allume). Pour activer les
commandes de lève-vitre, appuyez et relâ-
chez à nouveau le bouton de verrouillage de
lève-vitre (le témoin sur le bouton s'éteint).
Vibrations dues au vent
Les remous dus au vent peuvent être décrits
comme la perception d'une pression ou d'un
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
véhicule peut provoquer ces remous lorsque les
glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant (selon
l'équipement) est totalement ou partiellement
ouvert. Ce phénomène est normal mais peut être
minimisé. En cas de remous lorsque les glaces
arrière sont ouvertes, ouvrez toutes les glaces
Bouton de verrouillage des lève-glaces
électriques
65
Page 68 of 412

pour réduire les remous. Si les remous se pro-
duisent lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez
l'ouverture de celui-ci afin de les atténuer ou
ouvrez une des glaces.
TOIT OUVRANT MOTORISE
Le commutateur de toit ouvrant motorisé est
situé sur la console suspendue.
Ouverture
Ouverture rapide
Poussez le commutateur vers l'arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit
ouvrant s'ouvre entièrement et s'arrête auto-
matiquement.
Ouverture manuelle
Poussez le commutateur vers l'arrière et
maintenez-le pour ouvrir le toit ouvrant. Si le
commutateur est relâché, le déplacement
s'arrête et le toit ouvrant reste en position
partiellement ouverte jusqu'à ce que le com-
mutateur soit à nouveau poussé.
Toit ouvrant en position de ventilation
Enfoncez et relâchez le bouton pour ouvrir le
toit ouvrant en position de ventilation.
C'est la position de ventilation rapide, pos-
sible à toutes les positions de toit ouvrant.
Pendant le fonctionnement en ventilation ra-
pide, toute impulsion sur le commutateur de
toit ouvrant arrête ce dernier.
Fermeture
Fermeture rapide
Poussez le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit
ouvrant se ferme complètement et automati-
quement à partir de toute position.
Fermeture manuelle
Poussez le commutateur vers l'avant et
maintenez-le pour fermer le toit ouvrant. Si le
commutateur est relâché, le déplacement
s'arrête et le toit ouvrant reste en position
partiellement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit à nouveau poussé.
Vibrations dues au vent
Les vibrations dues au vent peuvent être
décrites comme un son de percussion res-
semblant au bruit d'un hélicoptère. Si des
vibrations se produisent lorsque les vitres
arrière sont ouvertes, ajustez les vitres avant
et arrière ensemble.
Commutateur de toit ouvrant motorisé
1 — Ouverture du toit ouvrant
2 — Toit ouvrant en position de ventila-
tion
3 — Fermeture du toit ouvrant
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
66
Page 69 of 412

Si des vibrations se produisent lorsque le toit
ouvrant est ouvert, ajustez l'ouverture du toit
ouvrant ou ajustez n'importe quelle vitre.
Ceci réduira les vibrations.
Dispositif de sécurité anti-pincement
Ce dispositif détecte une obstruction dans
l'embrasure du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas, éli-
minez l'obstruction. Ensuite, appuyez sur le
commutateur vers l'avant et relâchez-le pour
une fermeture rapide du toit ouvrant.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, une qua-
trième tentative devra être effectuée manuel-
lement et la protection contre le pincement
sera désactivée.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le
toit ouvrant. Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans un véhicule et ne
le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Ne laissez pas le porte-clés
dans le véhicule ou près de celui-ci, et
ne quittez pas un véhicule équipé de la
fonction Keyless Enter-N-Go avec le
commutateur d'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Les occupants, en particulier
des enfants sans surveillance, peuvent
se retrouver coincés par le toit ouvrant
en actionnant le commutateur du toit
ouvrant. Il pourrait en résulter des bles-
sures graves, voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Attachez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Ne laissez pas
dépasser vos doigts ou d'autres parties
du corps, ni d'objets à travers l'ouverture
du toit ouvrant. Il existe un risque de
blessure.
67
Page 70 of 412

TOIT OUVRANT
COMMANDVIEW AVEC
STORE MOTORISE
Le toit ouvrant CommandView avec store mo-
torisé est situé sur la console suspendue.
Ouverture du store de toit motorisé
Ouverture rapide
Appuyez sur le commutateur du store de toit
vers l'arrière et relâchez-le dans la demi-
seconde ; le store de toit s'ouvre automati-
quement à mi-ouverture et s'arrête automati-
quement.
Appuyez à nouveau sur le commutateur
lorsque le store de toit est à mi-ouverture ;
celui-ci s'ouvre automatiquement en position
d'ouverture complète et s'arrête automati-
quement.
Ouverture manuelle
Pour ouvrir le store de toit, maintenez le
commutateur enfoncé vers l'arrière. Le store
s'ouvre et s'arrête automatiquement à mi-
ouverture.
Poussez de nouveau le commutateur vers
l'arrière et maintenez-le dans cette position
pour ouvrir complètement et automatique-
ment le store.
Commutateurs de toit ouvrant
CommandView
1 — Ouverture du toit ouvrant
2—Toit ouvrant en position de ventila-
tion
3 — Fermeture du toit ouvrant
4 — Ouverture du store
5 — Fermeture du store
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
68
Page 71 of 412

REMARQUE :
Si le commutateur est relâché, le déplace-
ment s'arrête et le toit ouvrant reste en po-
sition partiellement ouverte jusqu'à ce que le
commutateur soit à nouveau poussé et main-
tenu vers l'arrière.
CAPOT
Ouverture
1. Tirez sur le levier de déverrouillage du
capot placé sous le volant, à la base du
tableau de bord.
2. Passez la main dans l'ouverture sous le
centre du capot et déplacez le levier d'ar-
rêt de sécurité tout en soulevant le capot.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est
correctement verrouillé avant de prendre
la route. Un capot mal verrouillé peut
s'ouvrir et masquer votre champ de vision
lorsque le véhicule est en mouvement. Le
non-respect de cet avertissement peut
provoquer des blessures graves, voire mor-
telles.
Fermeture
1. Avant de fermer le capot, vérifiez que tous
les bouchons de remplissage sont correc-
tement installés.
2. Abaissez le capot à moitié et poussez-le
vers le bas pour le fermer et bien le
verrouiller en place.
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage lors de la ferme-
ture, évitez de claquer le capot violem-
ment. Appuyez fermement au centre du
capot sur l'avant pour enclencher les deux
loquets.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est
correctement verrouillé avant de prendre
la route. Un capot mal verrouillé peut
s'ouvrir et masquer votre champ de vision
lorsque le véhicule est en mouvement. Le
non-respect de cet avertissement peut
provoquer des blessures graves, voire mor-
telles.
Levier de déverrouillage du capot
69
Page 72 of 412

H AYO N
Ouverture
Le hayon peut être ouvert depuis l'intérieur
du véhicule à l'aide du bouton du hayon
motorisé sur la console suspendue ou depuis
l'extérieur du véhicule à l'aide du porte-clés
ou du levier de déverrouillage électronique
du hayon.
Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
Le hayon peut être déverrouillé de plusieurs
façons :
• Porte-clés
• Poignée extérieure
• Bouton sur la console suspendue
La fonction de déverrouillage Passive Entry
du hayon est intégrée au levier de déver-
rouillage électronique du hayon. Avec un
porte-clés Passive Entry valide dans un rayon
de 1,5 m (5 pieds) du hayon, appuyez sur le
levier de déverrouillage électronique du
hayon pour ouvrir le hayon d'un geste fluide.
Appuyez sur le bouton du porte-clés à deux
reprises en cinq secondes pour déverrouiller
le hayon.REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée sur l'écran du tableau
de bord, toutes les portes se déverrouillent
lorsque vous appuyez sur le levier de déver-
rouillage électronique du hayon. Si la fonc-
tion « Unlock All Doors 1st Press » (déver-
rouiller la porte du conducteur à la 1ère
pression) est programmée dans Uconnect, le
hayon se déverrouille lorsque vous appuyez
sur le levier de déverrouillage électronique du
hayon. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » de votre manuel de l'utilisateur sur le
site www.mopar.eu/owner pour plus d'infor-
mations.
Emplacement du bouton Passive Entry/de
verrouillage
1 — Déver-
rouillage électroni-
que du hayon2 — Emplacement
du bouton de ver-
rouillage
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
70