Page 137 of 292

135
Soluciones de transporte
Jumper_es_Chap06_Accessoires_ed01-2016
SISTEMAS DE TRANSPORTE
SOBRE
EL
TECHO
Características técnicas Capítulo 9,
parte "Dimensiones" para más
información sobre la largura (L1
a L4) y la
altura (H1
a H3) del vehículo.
Carga máxima sobre el techo,
distribuida de manera uniforme:
150
kg, para todas las versiones, en el
límite del cumplimiento de la masa máxima
técnicamente admisible en carga (MMTA)
del vehículo.
Por motivos de seguridad y para evitar el
deterioro del techo, es imperativo utilizar
un sistema de transporte (barras de techo o
baca) homologado para su vehículo.
Las barras de techo únicamente se pueden
instalar en las versiones furgón, combi
y minibús con una altura H1
o H2. En
el minibús, compruebe la presencia de
climatizadores de techo. El dispositivo de transporte debe fijarse
imperativamente a los puntos de anclaje
integrados en el techo del vehículo: 6, 8
o
10, según la distancia entre ejes del vehículo.
Respete las consignas de montaje y las
condiciones de utilización indicadas en el
manual que se entrega con el dispositivo de
transporte.
En todas las versiones de altura H3,
los techos no pueden estar equipados
de sistema de transporte.
Respete escrupulosamente las
disposiciones legales vigentes relativas a
las medidas máximas de volumen.
6
ACCESORIOS
Page 138 of 292

136
Jumper_es_Chap06_Accessoires_ed01-2016
OTROS ACCESORIOS
Estos accesorios y piezas, tras haber sido
probados en fiabilidad y seguridad, han
sido adaptados a su vehículo. Tiene a su
disposición una amplia gama de referencias
y de piezas originales.
"Confort":
Deflectores de aire, módulo isotermo,
ambientador, lámpara de lectura,
encendedor, cenicero portátil, soporte
antideslizante, ayuda trasera al
estacionamiento...
"Protección":
Alfombrillas, molduras, funda de protección
del vehículo, fundas de asientos, rejilla de
protección de lunas de puertas traseras,
puertas traseras con dos batientes con
cerrojo de seguridad, pegatinas de
retoque..."Seguridad":
Alarma antirrobo, sistema de localización
del vehículo, cadenas para nieve, fundas
antideslizantes, sillas infantiles, botiquín de
emergencia, triángulo de preseñalización,
chaleco de seguridad, extintor, cinturón
de seguridad para animales de compañía,
cortacinturones, rompelunas...
"Estilo":
Llantas de aluminio...
"Multimedia":
Reproductor de CD, Wi-iFi on Board,
sistema de navegación semiintegrado,
kit manos libres, asistentes de ayuda a la
conducción, soporte multimedia trasero,
reproductor de DVD, actualización de la
cartografía de navegación, navegadores
portátiles, soporte de teléfono, accesorios
de radio digital, autorradios, toma de 230V...
"Soluciones de transporte":
Enganches de remolque, cablerías de
enganche de remolque 7/13
terminales,
7/7
terminales, 13 terminales, kits de
protección interior, suelo antideslizante,
protección de paso de rueda, tabiques
de cabina, barras de techo transversales,
galerías de techo, escalera para galería
de techo, rodillo de carga para galería de
techo, placa de marcha para galería de
techo... Instalación de emisores de
radiocomunicación
Antes de instalaren accesorios cualquier
emisor de radiocomunicación con antena
exterior en su vehículo, le aconsejamos que
se ponga en contacto con un representante
de la marca CITROËN.
La red CITROËN le informará de las
características de los emisores (banda de
frecuencia, potencia de salida máxima,
posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) que se
pueden montar, conforme a la Directiva
Compatibilidad Electromagnética Automóvil
(2004/104/CE).
El montaje de un equipamiento o de un
accesorio eléctrico no recomendado
por Automobiles CITROËN, puede provocar
una avería del sistema electrónico de su
vehículo.
Le agradecemos que tome buena nota
de esta particularidad y le aconsejamos
que contacte con un representante de la
Marca para que le muestre la gama de
equipamientos o accesorios recomendados.
Según los países de comercialización,
los chalecos de alta seguridad, los
triángulos de señalización, las lámparas
de repuesto son obligatorios a bordo del
vehículo.
Para evitar cualquier molestia bajo los
pedales:
-
Compruebe que las alfombrillas están
correctamente colocadas y fijadas.
-
No superponga varias alfombrillas.
Equipamientos
Page 139 of 292

137
Equipamientos
Jumper_es_Chap06_Accessoires_ed01-2016
CADENAS PARA NIEVE
En invierno, las cadenas para nieve mejoran
la tracción y el comportamiento del vehículo
en la frenada.
Las cadenas para nieve se deben
montar en las ruedas motrices. No
deben montarse en las ruedas de repuesto
de tipo galleta.
Tenga en cuenta la reglamentación
nacional específica relativa al uso de
cadenas para nieve y la velocidad máxima
autorizada. Consejos de instalación
F
Si debe instalar las cadenas durante
el trayecto, detenga el vehículo en una
superficie plana, al lado del arcén de la
vía.
F
T
ense el freno de estacionamiento y,
si es necesario, coloque calas bajo las
ruedas para evitar que el vehículo se
desplace.
F
Coloque las cadenas siguiendo las
instrucciones dadas por el fabricante.
F
Arranque sin brusquedad y realice
una prueba circulando sin superar la
velocidad de 50
km/h.
F
Detenga el vehículo y compruebe si las
cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente
practicar el montaje de las cadenas
antes de utilizarlas, sobre suelo plano
y seco. Evite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación de
aluminio, compruebe que ninguna parte de
las cadenas o las fijaciones está en contacto
con la llanta.
Utilice únicamente cadenas para nieve
diseñadas para el tipo de ruedas que
equipan su vehículo:
Dimensiones
de los neumáticos de origen Tamaño de eslabón
máximo
215/70
R1512
mm
225/75
R1516
mm
215/75
R1616
mm
225/75
R1616
mm
Para más información relativa a las cadenas
para nieve, consulte con la red CITROËN o
con un taller cualificado.
6
ACCESORIOS
Page 140 of 292
138
Jumper_es_Chap07_Verifications_ed01-2016
TOTAL y CITROËN
Unidos en el rendimiento y el
respeto del medio ambiente
La innovación al servicio del rendimiento
Desde hace más de 40 años, el equipo de
investigación y desarrollo TOTAL elabora para
CITROËN lubricantes adecuados para las
últimas innovaciones técnicas de los vehículos
CITROËN en competición y en la vida diaria.
Supone, para usted, la seguridad de obtener los
mejores resultados del motor.
Una protección óptima del motor
Realizando el mantenimiento
del vehículo CITROËN con los
lubricantes TOTAL, contribuye a
prolongar la vida útil del motor y a
mejorar su rendimiento, respetando
al mismo tiempo el medio ambiente.
Mantenimiento con Total
Page 141 of 292

139
Compartimeno motor
Jumper_es_Chap07_Verifications_ed01-2016
Desde el interior
Esta operación sólo se debe efectuar
cuando el vehículo está parado y tiene la
puerta del conductor abierta.
Tire hacia usted del mando situado en un
lado del panel de instrumentos.
Desde el exterior
Empuje hacia arriba la palanca situada por
encima de la calandra y levante el capó.Antes de cerrar el capó, ponga el brazo
soporte en su alojamiento.
Baje el capó y suéltelo al final del recorrido.
Compruebe el bloqueo correcto del capó.
APERTURA
DEL CAP ó
No abra el capó en caso de viento
violento.
Con el motor caliente, manipule la varilla
de soporte del capó con cuidado (riesgo de
quemadura).
Antes de realizar cualquier intervención
en el capó, corte imperativamente
el contacto con la llave para evitar
el riesgo de heridas relacionadas con la
activación automática del modo START del
Stop & Start.
CIERRE DEL CAP ó
Brazo soporte de capó
Suelte el brazo soporte y gírelo para
introducirlo en la primera muesca, después
la segunda.
Debido al equipamiento eléctrico del
compartimento motor, se recomienda
limitar su exposición al agua (lluvia,
lavado...).
7
REVISIONES
Page 142 of 292
140
Jumper_es_Chap07_Verifications_ed01-2016
1. Depósito del líquido lavaparabrisas y
lavafaros.
2.
Depósito del líquido de dirección
asistida.
3.
Depósito del líquido de refrigeración.
4.
Depósito del líquido de frenos y de
embrague.
5.
Filtro de gasoil.
6.
Caja de fusibles.
7.
Filtro de aire.
8.
V
arilla de nivel de aceite.
9.
Llenado del aceite motor
.
SUBCAPó MOTORES DIÉSEL
Conexiones batería:
+
Punto metálico positivo.
-
Punto metálico negativo (masa).
Para conocer el significado de las
precauciones mencionadas en las
etiquetas, consulte el apartado "Ayuda
rápida - Glosario de las etiquetas".
Compartimeno motor
Page 143 of 292

141
Niveles y controles
Jumper_es_Chap07_Verifications_ed01-2016
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite y los
líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son muy
nocivos para la salud, e incluso muy
corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados en las
alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los contenedores
específicos para este uso en la Red
CITROËN o en un taller cualificado.
NIVELES
Para preservar la fiabilidad de los motores y
los dispositivos de anticontaminación, está
prohibido el uso de aditivos en el aceite
motor.
En caso de montaje/desmontaje de la
tapa estilo del motor, manipúlela con
cuidado para no deteriorar las grapas de
fijación. Varilla manual
En la varilla nivel hay
2 marcas:
Complemento
Antes del llenado, saque la varilla manual.
Recupere la boca de llenado de aceite de la
caja de herramientas.
Desenrrosque el tapón del cárter.
Instale la boca en el orificio de llenado del
cárter.
Efectúe el complemento de aceite.
Retire la boca del orificio de llenado del
cárter.
Enrosque el tapón del cárter.
Vuelva a dejar en su sitio la varilla manual.
A
= maxi.
Si sobrepasa esta
marca, consulte en la red
CITROËN o en un taller
cualificado.
B = mini.
Nunca debe estar por
debajo de esta marca.
Testigos
Estas operaciones corresponden
al mantenimiento normal del buen
estado de funcionamiento del vehículo.
Consulte las recomendaciones en la red
CITROËN o en el Plan de mantenimiento del
fabricante que se adjunta a la carpeta que
contiene los documentos de a bordo.
La verificación con los testigos en el
cuadro de a bordo se explica en el
apartado "Antes de iniciar la marcha -
Puesto de conducción".
Nivel de aceite
Realice este control con regularidad y añada
aceite entre dos cambios (el consumo
máximo es de 0,5 l a los 1 000 km). La
comprobación se realiza con el vehículo en
horizontal, motor frío, con la varilla manual.
7
REVISIONES
Page 144 of 292

142
Jumper_es_Chap07_Verifications_ed01-2016
Nivel del líquido de
refrigeración
Compruebe el nivel del liquido de
refrigeración regularmente en función
de la utilización que haga del vehículo
(cada 5.000
km/3 meses); complételo si es
necesario con un líquido recomendado por
el fabricante.
Es normal tener que realizar un repostaje de
este líquido entre dos revisiones.
El control y la puesta a nivel se deben
realizar imperativamente con el motor frío.
Un nivel insuficiente podría provocar daños
graves en el motor. Para acceder al tapón del depósito,
desmonte la tapa de protección girando un
cuarto de vuelta los tres tornillos de fijación.
Utilice exclusivamente el líquido
recomendado por el fabricante. En el caso
contrario, corre el riesgo de deteriorar
gravemente su motor. Cuando el motor
está caliente, la temperatura del líquido
de refrigeración está regulada por el
motoventilador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado; además,
al estar el circuito de refrigeración bajo
presión, espere al menos una hora después
de haber parado el motor para intervenir.
A fin de evitar todo riesgo de quemaduras,
utilizando un trapo desenrosque el tapón
un cuarto de vuelta para dejar que caiga
la presión. Una vez haya caído la presión,
retire el tapón y complete el nivel con líquido
de refrigeración.Nivel del líquido de frenos
El cambio debe efectuarse imperativamente
en los intervalos previstos, conforme al Plan
de mantenimiento del fabricante.
Utilice los fluidos recomendados por el
fabricante, que responden a las Normas
DOT4.
El nivel debe estar entre las marcas MINI y
MA
x I situadas en el depósito.
La necesidad de tener que añadir
frecuentemente líquido, indica un fallo que
se deberá controlar lo antes posible en la
red CITROËN o en un taller cualificado. Elección del grado de viscosidad
Para efectuar un complemento o un cambio,
el aceite escogido deberá corresponderse
con las exigencias del fabricante. Cambio
Efectúelo imperativamente según
los intervalos previstos en el Plan de
mantenimiento del fabricante. Consulte las
recomendaciones en la red CITROËN.
Realice el llenado de aceite siguiendo el
procedimiento descrito para el complemento.
Compruebe el nivel después del llenado
(nunca sobrepase el máximo).
Niveles y controles