Page 145 of 224

extraer el grupo bombilla-
portalámpara del cuerpo del faro
girándolo hacia la izquierda fig. 144;
sacar la bombilla del portalámparas;
instalar la nueva bombilla,
asegurándose de que esté
correctamente introducida en el
portalámparas;
a continuación, introducir el grupo
bombilla-portalámparas en su sitio en el
cuerpo proyector y girarlo en sentido de
las agujas del reloj, asegurándose de que
esté bien fijado;
volver a montar la tapa atornillando los
tornillos de fijación.
Grupo óptico delantero con luces de
carretera/de cruce de descarga de gas
Xenón
Para la sustitución de las lámparas de
cruce/de carretera, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo
.
ADVERTENCIA
127)Antes de proceder con la sustitución de
la lámpara, por favor espere que los
conductos de escape se enfríen: ¡PELIGRO
DE QUEMADURAS!
128)Las modificaciones o reparaciones en
el sistema eléctrico realizadas
incorrectamente y sin tener en cuenta las
características técnicas de la instalación
pueden causar anomalías de funcionamiento
con riesgo de incendio.
129)Las lámparas halógenas contienen gas
a presión y en caso de rotura podrían ser
arrojados fragmentos de vidrio.
ADVERTENCIA
58)Las lámparas halógenas deben
manipularse tocando exclusivamente la
parte metálica. Si se toca con los dedos la
bombilla, se reduce la intensidad de la luz
emitida y puede incluso afectar a la duración
de la lámpara. En caso de contacto
accidental, frotar la bombilla con un paño
humedecido con alcohol y dejar secar.
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
GENERALIDADES
130) 131) 132) 133) 134)
59) 60)
Los fusibles protegen la instalación
eléctrica en caso de avería o de una
operación incorrecta en el equipo
eléctrico.
Pinza de extracción de fusibles
Para sustituir un fusible, utilizar la pinza
incluida en la dotación, situada en la
centralita de fusibles del maletero
fig. 145.
Sujetar la pinza por las patillas
superiores, presionarlas y después
extraer la pinza hacia arriba.
14308026S0021EM
14408026S0022EM
14508036S0053EM
143
Page 146 of 224

tipos de fusibles presentes en el vehículo:
1: fusible MINI;
2: fusible J-CASE.
Después de su uso, volver a colocar la
pinza en su alojamiento, procediendo del
siguiente modo:
sujetar la pinza por las patillas
superiores;
presionar y empujar hacia abajo la
pinza en su alojamiento, hasta oír el clic
de bloqueo.
ACCESO A LOS FUSIBLES
Los fusibles, que pueden ser sustituidos
por el usuario, están reagrupados en dos
centralitas situadas bajo la plataforma
del reposapiés del lado del pasajero, y
dentro del maletero.
CENTRALITA BAJO ESTRIBO
REPOSAPIÉS DEL LADO DEL PASAJERO
Para acceder a los fusibles, realizar las
siguientes operaciones:
elevar el extremo superior del estribo
reposapiés 1 fig. 147 en el lado del
pasajero, tirando de él para
desenganchar los 2 botones;
quitar el panel 2 fig. 148 deslizándolo
hacia abajo después de haber
desatornillado los dos enganches de
fijación;
los fusibles accesibles libremente en
la centralita.
La numeración que identifica el
componente eléctrico correspondiente a
cada fusible puede verse en la tapa de la
centralita.
CENTRALITA DEL MALETERO
Para acceder a los fusibles, realizar las
siguientes operaciones:
elevar la superficie de carga;
quitar la tapa de la centralita; fig. 149;
La numeración que identifica el
componente eléctrico correspondiente a
cada fusible puede verse en la tapa.
Tras haber sustituido un fusible,
comprobar que la tapa esté bien cerrada.
14608036S0005EM
14708036S0010EM
14808036S0011EM
14908036S0014EM
144
EN CASO DE EMERGENCIA
La pinza fig. 146 tiene los dos extremos
diferentes para extraer los distintos
Page 147 of 224
CENTRALITA BAJO ESTRIBO REPOSAPIÉS DEL LADO DEL PASAJERO
FUNCIÓN FUSIBLE AMPERIO
Elevalunas eléctrico delantero (lado conductor) F33 25
Elevalunas eléctrico
delantero (lado pasajero) F34 25
Alimentación del sistema Connect, Climatizador, Alarma, Plegado
eléctrico de los espejos retrovisores exteriores, Sistema EOBD,
Puerto USBF36 15
Dispositivo Power Lock (Desbloqueo de puertas del lado del
conductor - donde esté presente), Desbloqueo de puertas, Cierre
centralizadoF38 20
15008036S0013EM
145
Page 148 of 224
FUNCIÓN FUSIBLE AMPERIO
Bomba lavaparabrisas F43 20
Elevalunas eléctrico
trasero izquierdo F47 25
Elevalunas eléctrico trasero derecho F48 25
Bobina ventanilla trasera térmica, encendedor F94 15
146
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 149 of 224
CENTRALITA DEL MALETERO
FUNCIÓN FUSIBLE AMPERIO
Módulo gancho de remolque (TTM) F1 40
Equipo Hi-Fi F8 30
KL15/a
USB Recarga (C070) F17 7,5
I-Drive / Toma USB / AUX F21 10
KL15/a 12V Toma de corriente (R053) F22 20
15108036S0015EM
147
Page 150 of 224

ADVERTENCIA
130)Nunca sustituir un fusible por otro cuyo
amperaje sea superior: PELIGRO DE
INCENDIO.
131)Antes de sustituir un fusible,
asegurarse de haber colocado el dispositivo
de arranque en STOP y de haber apagado
y/o desactivado todos los dispositivos.
132)Si interviene un fusible general de
protección de los sistemas de seguridad
(sistema de airbags, sistema de frenos), de
los sistemas motopropulsores (sistema
motor, sistema cambio) o del sistema de la
dirección, acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
133)En caso de que el fusible volviera a
fundirse, acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
134)Si interviene un fusible general de
protección (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE), acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
59)No sustituir nunca un fusible averiado
con alambres u otro material de reciclaje.
60)Si debe lavarse el compartimento del
motor, prestar atención a no dirigir el chorro
de agua directamente a la centralita de
fusibles a la altura de los motores
limpiaparabrisas.
TIRE REPAIR KIT
(donde esté presente)
DESCRIPCIÓN
135) 136) 137) 138) 139) 140) 141) 142) 143)
61)
3)
El Tire Repair Kit está situado en el
maletero, dentro de un recipiente
especial.
Para acceder al Tire Repair Kit abrir el
maletero, elevar la plataforma de carga.
El Tire Repair Kit incluye además:
una bomba 1 fig. 152 que contiene el
líquido sellador, dotada con: un tubo de
llenado 2 y estampillas adhesivas 3 con el
texto “Máx. 80 km/h", para aplicar en un
lugar bien visible (por ejemplo, en el
salpicadero) después de la reparación del
neumático;
un compresor 4 con manómetro y
racores;
un folleto de información, con
instrucciones para un uso correcto e
inmediato del Tire Repais Kit y que luego
tiene que ser entregado al personal que
deberá manipular el neumático tratado
con el sellante;
un par de guantes;
algunos adaptadores para inflar los
distintos elementos.
ADVERTENCIA El líquido sellador es
eficaz con temperaturas exteriores
comprendidas entre los -40°C y los
+50°C. El líquido sellador también tiene
fecha de caducidad.
PROCEDIMIENTO DE INFLADO
135) 136) 138) 139) 140) 141) 142) 143)
Realice las siguientes operaciones:
introducir el freno de mano eléctrico.
Introducir la bombona 1 fig. 153, que
contiene el sellante en su
correspondiente lugar sobre el
compresor, presionando con fuerza hacia
abajo. Desenroscar el capuchón de la
válvula del neumático, extraer el tubo
flexible de llenado 2 y apretar la corona
en la válvula del neumático;
15208066S0002EM
148
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 151 of 224

asegurarse de que el interruptor 5
fig. 154 del compresor esté en posición
OFF (apagado);
introducir el enchufe en la toma de
corriente situada en el túnel central,
arrancar el motor;
encender el compresor, poniendo el
interruptor 5 fig. 154 en posición ON
(encendido);
inflar el neumático a la presión
indicada en el apartado "Llantas y
neumáticos" (ver capítulo "Datos
técnicos"). Para obtener una lectura más
precisa, comprobar el valor de la presión
en el manómetro 6 fig. 154 con el
compresor apagado;
si en 15 minutos no se alcanza una
presión mínima de 1,8 bar desconectar el
compresor de la válvula y de la toma de
corriente, y luego desplazar el vehículo
hacia delante haciendo dar unas cinco
vueltas a la rueda, para distribuir el
líquido sellante en el interior del
neumático y repetir la operación de
inflado;
si también en este caso, a los
15 minutos de haber encendido el
compresor no se alcanza la presión de
como mínimo 1,8 bar, no reanudar la
marcha y acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo;
después de haber conducido durante
unos 8 km, pararse, accionar el freno de
mano y volver a comprobar la presión del
neumático;
si la presión detectada es inferior a
1,8 bar, no empezar a conducir de nuevo
sino dirigirse a la Red de Asistencia de
Alfa Romeo;
en cambio, si se detecta una presión de
como mínimo 1,8 bar, restablecer la
presión correcta (con el motor en marcha
y el freno de mano eléctrico accionado),reanudar enseguida la marcha y acudir,
conduciendo con suma prudencia, a un
centro de la Red de Asistencia Alfa
Romeo.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA
AEROSOL DEL LÍQUIDO SELLANTE
ADVERTENCIA Usar exclusivamente
cartuchos originales, que se pueden
comprar en la Red de Asistencia de Alfa
Romeo.
Realizar las siguientes operaciones:
Retirar la bombona 1
fig. 155 presionando el botón de
desenganche 9;
introducir la nueva bombona
presionando con fuerza hacia abajo.
15308066S0004EM
15408066S0005EM
15508066S0009EM
149
Page 152 of 224

ADVERTENCIA
135)No se pueden reparar los daños en los
lados del neumático. No utilizar el Tire
Repair Kit si el neumático resulta dañado
después de circular con la rueda desinflada.
136)Ponerse los guantes de protección
suministrados con el Tire Repair Kit.
137)Aplicar la etiqueta adhesiva en un
lugar bien visible para el conductor, para
indicar que el neumático ha sido tratado con
el Tire Repair Kit. Conducir con prudencia,
sobre todo en las curvas. No rebasar los
80 km/h. No acelerar ni frenar de forma
brusca.
138)Es necesario informar de que el
neumático ha sido reparado con el Tire
Repair Kit. Entregar el folleto al personal
que tenga que manipular el neumático
tratado con el Tire Repair Kit.
139)Si se daña la llanta (deformación del
canal que provoca la pérdida de aire) la
reparación no será posible. No extraer los
cuerpos extraños (tornillos o clavos) que
haya en el neumático.
140)No accionar el compresor durante un
tiempo superior a 20 minutos consecutivos.
Peligro de sobrecalentamiento. El Tire
Repair Kit no es apto para una reparación
definitiva; por lo tanto, los neumáticos
reparados deben usarse sólo
temporalmente.
141)La información prevista por la
normativa vigente sobre sustancias
químicas para la protección de la salud del
hombre y del medio ambiente y sobre el uso
seguro del líquido sellante se muestran en la
etiqueta de embalaje.El cumplimiento de todas las indicaciones
contenidas en la etiqueta es condición
esencial para asegurar la seguridad y la
eficacia del producto. Se recuerda leer
atentamente la etiqueta antes del uso y
quien use el producto, es responsable de los
posibles daños derivados del uso
inapropiado. El líquido sellador tiene fecha
de caducidad. Sustituir la bombona aerosol
cuando el líquido sellador esté caducado.
142)Si la presión ha descendido por debajo
de los 1,8 bar, no continuar la marcha: el Tire
Repair Kit no puede mantener la presión
necesaria porque el neumático está
demasiado dañado. Acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
143)El Tire Repair Kit efectúa una
reparación temporal, por lo cual el
neumático debe ser revisado y reparado lo
antes posible por un especialista. El líquido
sellante es eficaz a temperaturas
comprendidas entre -40 °C y +50 °C.
ADVERTENCIA
61)Si el neumático se ha pinchado con
cuerpos extraños, se pueden reparar
pinchazos con un diámetro de hasta 6 mm en
la banda de rodadura del neumático.
ADVERTENCIA
3)No tirar la bombona aerosol ni el líquido
sellador en el medio ambiente. Eliminar
según lo previsto por las normativas
nacionales y locales.
ARRANQUE DE EMERGENCIA
En caso de batería descargada, es posible
realizar un arranque de emergencia
empleando los cables y la batería de otro
vehículo o utilizando una batería auxiliar.
En todos los casos, la batería utilizada
debe contar con una capacidad igual o un
poco superior a la descargada.
El arranque de emergencia puede ser
peligroso si se realiza incorrectamente:
seguir atentamente los procedimientos
descritos a continuación.
62)
ADVERTENCIAS
No utilizar una batería auxiliar o cualquier
otra fuente de alimentación exterior con
una tensión superior a 12 V: la batería, el
motor de arranque, el alternador o la
instalación eléctrica del vehículo podrían
dañarse.
No intentar el arranque de emergencia si
la batería está congelada. ¡La batería
podría romperse o explotar!
POLOS REMOTOS CONEXIÓN BATERÍA
Para facilitar la operación, los polos
remotos de la batería para el arranque de
emergencia se encuentran en el
compartimento del motor: la batería, por
el contrario, está colocada en el maletero.
150
EN CASO DE EMERGENCIA