Page 89 of 224

ADVERTENCIAS
En cuanto a los asientos traseros, el
sistema SBA sólo indica si los cinturones
de seguridad están desabrochados (icono
rojo) o abrochados (icono verde), pero no
indica la posible presencia de un
pasajero.
Todos los testigos/iconos permanecen
apagados si, llevando el dispositivo de
arranque ON, todos los cinturones de
seguridad (delanteros y traseros) ya
están abrochados.
Para los asientos traseros, los iconos se
activan unos segundos después de que el
dispositivo de arranque se coloque en
posición ON, sea cual sea el estado de los
cinturones de seguridad (aunque los
cinturones de seguridad estén todos
abrochados).
Todos los testigos/iconos se encienden
cuando al menos un cinturón pasa de
estar abrochado a estar desabrochado, y
viceversa.PRETENSORES
El coche cuenta con pretensores para los
cinturones de seguridad delanteros y
traseros laterales que, en caso de
impacto frontal violento, recogen unos
centímetros el cinturón, garantizando así
la perfecta adherencia de los cinturones
al cuerpo de los ocupantes antes de que
inicie la acción de sujeción.
La activación de los pretensores se
reconoce por el retroceso de la cinta
hacia el enrollador.
Además, el vehículo en los cinturones
delanteros, dispone de un segundo
dispositivo de pretensado (instalado en
la zona de la cantonera), cuya activación
se reconoce por el acortamiento del
cable metálico.
Durante la actuación del pretensor puede
producirse una pequeña emisión de
humo; este humo no es nocivo y no indica
un principio de incendio.
Los pretensores no requieren ningún tipo
de mantenimiento o lubricación:
cualquier modificación de sus
condiciones originales invalida su
eficiencia.
Si por causas naturales excepcionales
(por ejemplo, inundaciones, marejadas,
etc.) ha entrado agua o barro en el
dispositivo, es necesario acudir a la Red
de Asistencia Alfa Romeo para que lo
sustituyan.
ADVERTENCIA Para obtener la máxima
protección de la activación del pretensor,
abrocharse el cinturón de seguridad
manteniéndolo bien adherido al tronco y
a la pelvis.
LIMITADORES DE CARGA
71)
31)
Para aumentar la protección en caso de
accidente, los enrolladores de los
cinturones de seguridad delanteros y
traseros tienen en su interior un
dispositivo que permite dosificar
oportunamente la fuerza que interviene
en el tórax y en los hombros durante la
acción de sujeción del cinturón en caso de
impacto frontal.
ADVERTENCIAS PARA EL EMPLEO DE
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
72) 73) 74)
Respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del vehículo) todas las
disposiciones legales locales en relación
a la obligación y las modalidades de uso
de los cinturones de seguridad. Abrochar
siempre los cinturones de seguridad
antes de emprender un viaje.
El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
embarazadas: en caso de accidente, el
riesgo de lesiones para ellas y para el
87
Page 90 of 224

bebé que está por nacer es mucho menor
si llevan abrochado el cinturón.
Las mujeres embarazadas deben colocar
la parte inferior de la cinta mucho más
abajo, de manera que pase por encima de
la pelvis y debajo del abdomen fig. 82. A
medida que el embarazo avanza, el
conductor debe regular el asiento y el
volante para conseguir un control
completo del vehículo (los pedales y el
volante deben ser de fácil accesibilidad).
Sin embargo, es necesario mantener la
máxima distancia posible entre el
abdomen y el volante.
La cinta del cinturón de seguridad no
debe estar retorcida. La parte superior
debe pasar por encima del hombro y
atravesar diagonalmente el tórax. La
parte inferior debe estar adherida a la
pelvis fig. 83 y no al abdomen del
ocupante. No utilizar dispositivos (pinzas,seguros, etc.) que impidan la correcta
adherencia de los cinturones al cuerpo de
los ocupantes.
Cada cinturón de seguridad debe
utilizarlo una sola persona: no llevar a
niños en las rodillas de los ocupantes
utilizando los cinturones de seguridad
para la protección de los dos fig. 84. Por
lo general, no abrochar ningún objeto a la
persona.MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
Para mantener los cinturones de
seguridad correctamente, leer
atentamente las siguientes indicaciones:
utilizar siempre los cinturones con la
cinta bien extendida, asegurarse de que
no esté retorcida y que pueda deslizarse
libremente sin obstáculos;
comprobar el funcionamiento del
cinturón de seguridad de la siguiente
manera: enganchar el cinturón de
seguridad y tirar de él con fuerza;
después de un accidente de cierta
importancia, sustituir el cinturón de
seguridad que haya estado abrochado,
aunque aparentemente no parezca
dañado. En cualquier caso, sustituir el
cinturón de seguridad en caso de
activación de los pretensores;
evitar que los enrolladores se mojen:
un funcionamiento correcto sólo puede
garantizarse si no se filtra agua;
sustituir el cinturón de seguridad
cuando tenga marcas de desgaste o
cortes.
ADVERTENCIA
71)El pretensor se puede utilizar una sola
vez. Después de su activación, acudir a un
taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo
para que lo sustituyan.
8206076S0001EM
8306076S0002EM
8406076S0003EM
88
SEGURIDAD
Page 91 of 224

72)Está terminantemente prohibido
desmontar o alterar los componentes del
pretensor y del cinturón de seguridad.
Cualquier intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado. Acudir
siempre a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
73)Para asegurar la máxima protección, el
respaldo debe permanecer en posición
vertical, la espalda del ocupante debe estar
bien apoyada y el cinturón de seguridad bien
adherido al troncoyalapelvis. Abrocharse
siempre los cinturones de seguridad, tanto
los delanteros como los traseros. Viajar sin
los cinturones abrochados aumenta el riesgo
de lesiones graves o de muerte en caso de
impacto.
74)Si el cinturón ha sido sometido a un gran
esfuerzo, por ejemplo a causa de un
accidente, se debe sustituir completamente
junto con los anclajes, los tornillos de fijación
de los mismos y el pretensor; de hecho,
aunque no presente daños visibles, el
cinturón podría haber perdido sus
propiedades de resistencia.
ADVERTENCIA
31)Las intervenciones que comporten
golpes, vibraciones o aumento de
temperatura (superior a 100 °C y con una
duración máxima de 6 horas) en la zona del
pretensor pueden dañarlo o activarlo. Acudir
a la Red de Asistencia Alfa Romeo en caso de
que se tenga que realizar alguna reparación
en el mismo.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PARA NIÑOS
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE
EL TRANSPORTE
75) 76) 77) 78)
Para una mayor protección en caso de
impacto, los ocupantes deben viajar
sentados y con los sistemas de sujeción
correspondientes, ¡incluidos recién
nacidos y niños!
Esta norma es obligatoria, de acuerdo
con la directiva 2003/20/CE, en todos
los países miembro de la Unión Europea.
Los niños con estatura inferior a 1,50 m y
hasta 12 años de edad deben protegerse
con los dispositivos de sujeción
adecuados y deberían ir sentados en las
plazas traseras.
Las estadísticas sobre los accidentes
indican que los asientos traseros ofrecen
una mayor garantía de protección a los
niños.
Con respecto a los adultos, la cabeza de
los niños es proporcionalmente más
grande y pesada que el resto del cuerpo,
mientras que los músculos y la estructura
ósea no se han desarrollado del todo. Por
lo tanto es necesario, para una sujeción
correcta en caso de impacto, utilizar
sistemas diferentes de los cinturones de
los adultos para reducir al mínimo elriesgo de daños en caso de accidente,
frenada o una maniobra improvista.
Los niños tienen que sentarse de manera
segura y cómoda. Dependiendo de las
características de las sillitas utilizadas,
se recomienda mantener el mayor tiempo
posible (por lo menos hasta los 3-4 años
de edad) a los niños en sillitas montadas
en sentido contrario al de la marcha, ya
que esta posición resulta ser la más
segura en caso de impacto.
La elección del dispositivo de sujeción
más adecuado a utilizar debe realizarse
en función del peso y estatura del niño.
Existen diferentes tipos de sistemas de
sujeción para niños que pueden fijarse al
vehículo mediante los cinturones de
seguridad o los anclajes ISOFIX/i-Size.
Se recomienda escoger siempre el
sistema de sujeción que mejor se adapte
al niño; para ello, se ruega consultar
siempre las Instrucciones de Uso que se
facilitan junto con la sillita para estar
seguros de que sea del tipo adecuado al
niño al que está destinada.
89
Page 92 of 224

En Europa las características de los
sistemas de sujeción para niños están
reglamentadas por la norma ECE-R44,
que los divide en cinco grupos de peso:
Grupo Franjas de peso
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de peso
A la norma ECE-R44 se ha incorporado
recientemente el reglamento ECE R129,
que establece las características de las
nuevas sillitas para niños i-Size (para más
información ver lo descrito en el
apartado "Idoneidad de los asientos del
pasajero para el uso de sillitas para niños
i-Size").
Todos los dispositivos de sujeción para
niños deben llevar los datos de
homologación junto con la marca de
control en una placa fijada sólidamente a
la sillita para niños, que bajo ningún
concepto debe quitarse.
En la Línea de accesorios están
disponibles sillitas para niños adecuadas
a cada grupo de peso. Se recomienda
esta opción, ya que han sido
específicamente experimentadas para
los coches Alfa Romeo.
INSTALACIÓN DE UNA SILLITA PARA
NIÑOS CON LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Las sillitas para niños Universales que se
instalan únicamente con los cinturones
de seguridad están homologadas en
función de la norma ECE-R44 y se
subdividen en diferentes grupos de peso.
79) 80) 81) 82)
ADVERTENCIA Las figuras para el
montaje son sólo indicativas. Montar la
sillita siguiendo las instrucciones que
obligatoriamente se adjuntan con la
misma.
GRUPO0y0+
Los niños hasta los 13 kg deberán ser
transportados mirando hacia atrás sobre
un asiento como se muestra en
fig. 85 que, apoyando la cabeza, no
provoque tensión en el cuello en caso de
desaceleraciones bruscas.El asiento está limitado por el cinturón de
seguridad del vehículo, como se indica en
fig. 85 y debe a su vez a frenar al niño con
sus cinturones incorporados.
Grupo 1
A partir de los 9 hasta los 18 kg de peso,
los niños se pueden transportar dirigidos
hacia adelante fig. 86.
8506086S0001EM
8606086S0002EM
90
SEGURIDAD
Page 93 of 224
Grupo 2
Los niños desde los 15 a los 25 kg de
peso pueden usar directamente
cinturones del vehículo fig. 87.
En este caso, las sillitas para niños
solamente tienen la función de colocar
correctamente al niño respecto a los
cinturones de seguridad, de modo que el
tramo diagonal se adhiera al tórax y no al
cuello, y que el tramo horizontal del
cinturón de seguridad se adhiera a la
pelvis y no al abdomen del niño.Grupo 3
Para niños de 22 a 36 kg de peso existen
los correspondientes dispositivos de
retención que permiten el correcto paso
del cinturón de seguridad.
La fig. 88 muestra un ejemplo del
correcto posicionamiento del niño en el
asiento trasero.
Los niños con más de 1,50 m de estatura
se deben poner los cinturones como los
adultos.
8706086S0003EM
8806086S0004EM
91
Page 94 of 224
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS UNIVERSALES PARA NIÑOS
El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en los asientos del vehículo según
la siguiente tabla:
Colocación de la sillita para niños Universal
Grupo Franjas de pesoPasajero delantero Pasajeros traseros
Airbags pasajeros
activadosAirbags pasajeros
desactivadosPasajero trasero central
(donde esté presente)Pasajeros traseros
laterales
Grupo 0 hasta 10 kg X U X U
Grupo 0+ hasta 13 kg X U X U
Grupo 1 9-18 kg X U X U
Grupo 2 15-25 kg U U X U
Grupo 3 22-36 kg U U X U
X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los "Grupos"
indicados.
92
SEGURIDAD
Page 95 of 224

INSTALACIÓN DE UNA SILLITA PARA
NIÑOS ISOFIX
83) 84) 85) 86) 87)
Los puestos traseros laterales del
vehículo están dotados de anclajes
ISOFIX, para el montaje de una sillita para
niños de manera rápida, sencilla y segura.
El sistema ISOFIX permite montar
sistemas de sujeción para niños ISOFIX,
sin utilizar los cinturones de seguridad
del vehículo, fijando directamente la
sillita a tres anclajes presentes en el
vehículo.
Las sillitas tradicionales y las sillitas
ISOFIX pueden montarse al mismo
tiempo en diferentes asientos del mismo
vehículo.
Para instalar una sillita ISOFIX,
engancharla a los dos anclajes metálicos
1 fig. 89 que se pueden alcanzar
elevando las puertas 2 situados en la
parte de atrás de la almohadilla del
asiento trasero, en el punto de encuentro
con el respaldo, luego fijar la correa
superior (disponible junto a la sillita) al
anclaje correspondiente "top tether" 3
fig. 90 situado tras el reposacabezas del
asiento.A modo indicativo en fig. 91 se
representa un ejemplo sillita ISOFIX
Universal que cubre el grupo de peso 1.
ADVERTENCIA La fig. 91 es sólo
indicativa para el montaje. Montar la
sillita siguiendo las instrucciones que
obligatoriamente se adjuntan con la
misma.
NOTA Cuando se usa una sillita ISOFIX
Universal es posible usar sólo sillitas
homologadas ECE R44 "ISOFIX
Universal” (R44/03 o actualizaciones
siguientes) (ver fig. 92 ).
Los otros grupos de peso están cubiertos
por sillitas ISOFIX específicas que sólo
pueden utilizarse si han sido
específicamente probadas para este
vehículo (ver la lista de vehículos que se
suministra con la sillita).
8906086S0009EM
9006086S0005EM
9106086S0006EM
9206086S0007EM
93
Page 96 of 224

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX PARA NIÑOS
POSICIONES ISOFIX EN EL VEHÍCULO
Categorías de peso Categoría de talla Dispositivo Pasajero delanteroPasajeros traseros
lateralesPasajero trasero
central
(donde esté
presente)
Grupo 0 (hasta 10 kg) E ISO/R1XILX
Grupo 0+ (hasta 13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Grupo 1 (de9a18kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2X IUF–IL X
B1 ISO/F2XX IUF–IL X
A ISO/F3X IUF–IL X
Grupo 2 (de 15 a 25 kg)XILX
Grupo 3 (de 22 a 36 kg)XILX
X Posición ISOFIX no apta para sistemas de protección para niños ISOFIX para esta categoría de peso o de talla.
IL Apta para sistemas de sujeción ISOFIX para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados para
este vehículo en concreto.
IL (*) Es posible motar la sillita ISOFIX actuando sobre los ajustes del asiento delantero (con los asientos Carbonshell Sport "Sparco" instalados noes
necesario intervenir en los ajustes).
IUF Apta para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la categoría Universal, orientados en el sentido de la marcha y homologados para utilizar en
el grupo de peso.
X Posición ISOFIX no apta para sistemas de protección para niños ISOFIX para esta categoría de peso o de talla.
94
SEGURIDAD