Page 137 of 204

ADVERTENCIA
142)El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con la
piel y los ojos. No acercarse a la batería
con llamas libres o posibles fuentes de
chispas: peligro de explosión e incendio.
143)El funcionamiento con nivel del líquido
demasiado bajo, daña de forma
irreversible la batería e incluso puede
provocar una explosión
144)Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío
intenso, desmontar la batería y guardarla
en un lugar más caliente para evitar que se
congele.
145)Cuando tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protéjase los ojos
con gafas especiales.
ADVERTENCIA
34)Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y electrónicos puede
causar daños serios al vehículo. Si,
después de comprar el vehículo, desea
instalar accesorios (sistema de alarma,
radioteléfono, etc.), acuda a la Red de
Asistencia Abarth, que le recomendará los
dispositivos más adecuados y, sobre
todo, le aconsejará sobre la necesidad de
utilizar una batería con mayor capacidad.
ADVERTENCIA
5)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, se recomienda
acudir a la Red de Asistencia Abarth.
RECARGA DE LA
BATERÍA
146) 147)
ADVERTENCIA La descripción del
procedimiento de recarga de la batería
se proporciona únicamente a título
informativo. Para realizar dicha
operación, se recomienda acudir a la
Red de Asistencia Abarth.
Se recomienda una recarga lenta de
bajo amperaje, de aproximadamente
24 horas de duración. Un tiempo
excesivo de recarga podría dañar la
batería.
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el borne del polo
negativo de la batería;
conectar los cables del aparato de
carga a los polos de la batería,
respetando las polaridades;
encender el aparato de recarga;
al finalizar la recarga, apagar el
aparato antes de desconectarlo de la
batería;
volver a conectar el terminal al polo
negativo de la batería.
135
Page 138 of 204

ADVERTENCIA: Es esencial que los
cables de la instalación eléctrica
vuelvan a conectarse correctamente a
la batería, es decir, el cable positivo
(+) al borne positivo y el cable negativo
(-) al borne negativo. Los bornes de
la batería se marcan con los símbolos
de borne positivo (+) y borne negativo
(-) y se indican en la tapa de la batería.
Los terminales de los cables también
deben estar libres de corrosión y estar
firmemente fijados a los bornes. Si
se utiliza un cargador de batería tipo
"rápido" con la batería montada en
el vehículo, antes de conectar el
cargador desconectar los dos cables
de la batería del vehículo. No utilizar
el cargador de batería tipo "rápido"
para proporcionar la tensión de
arranque.
ADVERTENCIA
146)El líquido contenido en la batería es
venenoso y corrosivo, evitar el contacto
con la piel y los ojos. La operación de
recarga de la batería debe realizarse en un
ambiente ventilado y alejado de llamas
libres o fuentes de posibles chispas, para
evitar el peligro de explosión y de incendio.147)No intentar recargar una batería
congelada: es necesario descongelarla
primero, de lo contrario podría explotar. Si
ha estado congelada, es necesario que
la compruebe personal especializado antes
de cargarla, para asegurarse de que no
se haya dañado ningún elemento interno y
que la carcasa no tenga ninguna fisura,
con el riesgo de que se derrame el ácido
venenoso y corrosivo.
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
ESCOBILLAS
Sustituir las escobillas si el borde de la
goma se ha deformado o desgastado.
En cualquier caso, se aconseja
sustituirlas una vez por año
aproximadamente.
148)
Con algunos cuidados sencillos, se
pueden reducir las posibilidades de que
las escobillas se estropeen:
en caso de temperaturas bajo cero,
asegurarse de que el hielo no bloquee
la parte de goma contra el cristal. Si
fuese necesario, desbloquearlas con un
producto anticongelante;
quitar la nieve que haya podido
acumularse sobre el cristal: además de
proteger las escobillas, se evita que el
motor eléctrico trabaje forzado y se
recaliente;
no accionar los limpiaparabrisas y el
limpialuneta sobre el cristal seco.
SUSTITUCIÓN
ESCOBILLAS
LIMPIAPARABRISAS
Proceder de la siguiente manera:
levantar el brazo del
limpiaparabrisas 1 fig. 111 y colocar la
escobilla formando un ángulo de 90º
con el brazo;
136
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 139 of 204

pulsar el botón 1 y extraer del brazo
2 la escobilla 3;
colocar la escobilla nueva y
asegurarse de que queda fijada.
SUSTITUCIÓN
ESCOBILLA
LIMPIALUNETA
Proceder de la siguiente manera:
levantar el revestimiento 1 fig. 112 y
desmontar el brazo del vehículo,
aflojando la tuerca 2 fig. 112 que lo fija
al perno de rotación;
colocar correctamente el brazo
nuevo y apretar a fondo la tuerca;
bajar el revestimiento.PULVERIZADORES
Lavaparabrisas
Si el chorro no sale, comprobar en
primer lugar que haya líquido en el
depósito del lavaparabrisas (ver el
apartado “Comprobación de niveles”
en este capítulo).
A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos;
si así fuese, utilizar una aguja para
destaparlos.
Los chorros del lavaparabrisas se
orientan regulando la inclinación de los
pulverizadores.
Los pulverizadores deben estar
dirigidos a 1/3 aproximadamente de la
altura del borde superior de la ventanilla
fig. 113.ADVERTENCIA En las versiones con
techo practicable, asegurarse de que el
techo está cerrado antes de accionar
los pulverizadores delanteros.
Lavaluneta
Los surtidores del lavaluneta son fijos.
El cilindro portapulverizador está
ubicado en la luneta fig. 114.
2
3
1
111AB0A0112C
12
112AB0A0113C113AB0A0114C
114AB0A0115C
137
Page 140 of 204

ADVERTENCIA
148)Viajar con las escobillas de los
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la
visibilidad en caso de malas condiciones
atmosféricas.
ELEVACIÓN DEL
VEHÍCULO
35)
Debido al carácter deportivo, el
vehículo lleva protecciones
aerodinámicas en la parte inferior y
faldones en los laterales. En caso de
que fuera necesario elevar el coche,
acuda a un taller de la Red de
Asistencia Abarth, que está equipada
con puentes elevadores y gatos
hidráulicos de taller.
ADVERTENCIA
35)Tener cuidado al colocar los brazos del
puente o del elevador de taller para no
dañar las protecciones aerodinámicas ni
los faldones.
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
Comprobar cada dos semanas
aproximadamente y antes de viajes
largos la presión de todos los
neumáticos, incluyendo la rueda de
recambio pequeña: este control debe
efectuarse con los neumáticos fríos.
149) 150) 151) 152)
Durante la marcha, es normal que la
presión aumente; para obtener el valor
correcto de la presión de inflado de
los neumáticos, consultar el apartado
"Ruedas" en el capítulo "Datos
técnicos".
NEUMÁTICOS PARA
NIEVE
Utilizar neumáticos para la nieve de las
mismas dimensiones que los
neumáticos de serie.
La Red de Asistencia Abarth está a
disposición de los clientes para
recomendarles el tipo de neumático
adecuado para cada destino de uso.
153)
138
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 141 of 204

Por lo que se refiere al tipo de
neumático para la nieve que se debe
utilizar, a la presión de infladoyalas
características correspondientes, seguir
escrupulosamente las indicaciones del
apartado "Ruedas" en el capítulo
"Datos técnicos".
CADENAS DE NIEVE
El uso de cadenas para la nieve está
sujeto a las normas vigentes en cada
país.
Las cadenas para la nieve se deben
colocar sólo en los neumáticos de las
ruedas delanteras (ruedas motrices).
Comprobar la tensión de las cadenas
para la nieve después de haber
recorrido unas decenas de metros.
36)
ADVERTENCIA
149)Recordar que la estabilidad del
vehículo en carretera depende también de
la presión de inflado correcta de los
neumáticos.
150)Una presión demasiado baja provoca
el sobrecalentamiento del neumático y
puede dañarlo seriamente.
151)No cambiar los neumáticos
intercambiando el lado derecho con el
izquierdo y viceversa.152)No llevar a cabo tratamientos de
pintura en las llantas de aleación que
requieran el uso de temperaturas
superiores a 150°C. Las características
mecánicas de las ruedas podrían verse
comprometidas.
153)La velocidad máxima del neumático
para nieve con indicación "Q" no debe
superar los 160 km/h siempre respetando
las normas vigentes del Código de
Circulación.
ADVERTENCIA
36)Con las cadenas montadas, mantener
una velocidad moderada; no superar los
50 km/h. Evitar los baches, no subir a
los bordillos o aceras ni recorrer largos
trayectos en carreteras sin nieve para no
dañar el vehículo y el firme de carretera.
CARROCERÍA
CONSERVACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Pintura
Para un correcto lavado, proceder del
siguiente modo:
si se lava el coche en un servicio de
lavado automático, hay que quitar la
antena del techo para no estropearla;
si para lavar el vehículo se utilizan
pulverizadores o limpiadoras de alta
presión, mantener una distancia mínima
de 40 cm con la carrocería para evitar
daños o alteraciones. Recordamos que
el agua estancada puede dañar el
vehículo a largo plazo;
mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias veces;
enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o con
un paño de gamuza.
139
Page 142 of 204

Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles
–como los marcos de las puertas, el
capó, el contorno de los faros–, donde
el agua tiende a estancarse más
fácilmente. Se aconseja no llevar
inmediatamente el vehículo a un
ambiente cerrado, sino dejarlo al aire
libre para favorecer la evaporación
del agua.
No se debe lavar el vehículo cuando ha
quedado bajo el sol o con el capó
caliente: se podría alterar el brillo de la
pintura.
Las piezas exteriores de plástico se
deben lavar siguiendo el mismo
procedimiento que para el lavado
normal del vehículo.
Evitar aparcar el vehículo debajo de los
árboles; las sustancias resinosas que
dejan caer algunos árboles podrían
opacar la pintura y aumentar la
posibilidad de que se inicie un proceso
de corrosión.
ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y
con minuciosidad los excrementos de
los pájaros, ya que su acidez ataca
la pintura.
6)
37)
Versiones con pintura opaca
Estas versiones disponen de una
exclusiva pintura opaca que, para
conservarse en ese estado, necesita
unos cuidados especiales.
Instrucciones para una buena
conservación.
37) 38) 39)
Versiones con stickers
La limpieza y el lavado del vehículo o de
las partes que estén revestidas,
decoradas y/o personalizadas con
stickers solo se debe efectuar a mano.
Se desaconseja utilizar disolventes,
ceras, detergentes y productos
similares para el cuidado del vehículo,
ya que podrían dañar y/o despegar
el material autoadhesivo incluso de
manera parcial.
La aplicación de dichos materiales y de
dichas modalidades de lavado o
limpieza anula la garantía.
NOTA Se recomienda utilizar productos
no agresivos para la limpieza del
vehículo.
ADVERTENCIA Para eliminar las
manchas (cercos) de agua del
wrapping, volverlo a mojar y secarlo
con un paño suave no abrasivo.
37) 38) 39) 40)
Ventanillas
Para limpiar las ventanillas, utilizar
detergentes específicos.
Usar paños muy limpios para no
rayarlos ni alterar su transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias.
41)
Faros delanteros
Utilizar un paño suave, no seco,
humedecido en agua y jabón para
vehículos.
ADVERTENCIA Para limpiar los
protectores transparentes de plástico
de los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ejemplo,
gasolina) ni cetonas (por ejemplo,
acetona).
ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo
con una lanza de agua a presión,
mantener el chorro de agua a una
distancia de al menos 20 cm de los
faros.
140
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 143 of 204

Compartimento del motor
Al finalizar la estación invernal, efectúe
un lavado adecuado del
compartimiento del motor, procurando
no insistir directamente con el chorro
de agua sobre las centralitas
electrónicas y proteger adecuadamente
las tomas de aire superiores para no
dañar el motor del limpiaparabrisas.
Para esta operación, acudir a talleres
especializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe
realizar con el motor frío y la llave de
contacto en posición STOP. Después
del lavado, comprobar que no se hayan
salido ni dañado las protecciones (por
ej. capuchones de goma y
protecciones varias).
Lavado y limpieza de la capota
Se recomienda utilizar productos
específicos para el lavado de la tela de
la capota.
La tela de la capota está tratada con un
producto especial hidrorrepelente e
impermeabilizante. A medida que pasa
el tiempo, a causa de la exposición a
la intemperie, las propiedades
hidrorrepelentes se reducen.
42) 43) 44) 45) 46)
Antes de lavar la capota, utilizar un
cepillo suave o una aspiradora para
eliminar la mayor cantidad de suciedad
posible de la superficie. Esta operación
se recomienda puesto que mejora
considerablemente el resultado final.
Si no dispone de productos específicos
para el lavado (a llevarse a cabo
posiblemente en la sombra) utilizar
agua y jabón neutro aplicado con una
esponja.
Tras haber eliminado todas las
manchas, aclarar la capota con agua
limpia.
Se recomienda el lavado manual; es
posible utilizar sistemas modernos
automáticos con cepillos suaves que
no ejerzan una presión excesiva y
que adopten productos específicos
para la capota.
47)Al terminar el lavado, dejar secar el
vehículo en la sombra evitando
exponerlo directamente a la luz solar.
Impermeabilización de la capota
Utilice exclusivamente productos
impermeabilizantes específicos para
capotas de tela.
48) 49)
Tela interna de la capota
Elimine el polvo con un cepillo suave
evitando el uso de cepillos sintéticos
"duros" que podrían causar abrasiones
irreversibles en la superficie de la tela
Trate la superficie con un paño de
microfibra o con una esponja suave
humedecidos con una solución de
agua y jabón neutro teniendo cuidado
de tratar todas las áreas del
componente, incluso las posibles zonas
que no deben limpiarse
necesariamente, para evitar halos o
sombras en la superficie.
Las posibles manchas resistentes al
ciclo antes mencionado pueden
tratarse con productos quitamanchas a
base de disolventes blandos que se
encuentran normalmente en el
mercado de accesorios para la limpieza
de vehículos. El tratamiento debe
realizarse limpiando delicadamente (sin
friccionar) el área manchada.
ADVERTENCIA
6)Los detergentes contaminan el agua. El
vehículo se debe lavar sólo en zonas
preparadas para recoger y depurar los
líquidos utilizados durante el lavado.
141
Page 144 of 204

ADVERTENCIA
37)En las estaciones de lavado se
recomienda evitar el lavado con rodillos o
escobillas. Lavar el vehículo
exclusivamente a mano utilizando
productos detergentes con pH neutro;
secarlo con un paño de gamuza mojado.
Con el fin de mantener intactas las
características estéticas de la pintura se
recomienda no utilizar productos abrasivos
ni abrillantadores para limpiar el vehículo.
38)Lavar inmediatamente y con
minuciosidad los excrementos de los
pájaros, ya que su acidez ataca la pintura.
39)Evitar (si no es indispensable) aparcar
el vehículo debajo de los árboles; quitar
inmediatamente las sustancias resinosas
de origen vegetal ya que, una vez secas,
podrían necesitar para su eliminación el
uso de productos abrasivos o
abrillantadores, muy desaconsejados ya
que podrían alterar la opacidad de la
pintura.
40)Se desaconseja el lavado con
manguera de agua a presión o, en caso de
que se use, es necesario mantener al
menos una distancia mínima de 40 cm y
con agua a temperatura ambiente.
41)Para limpiar el parabrisas y la luneta no
utilizar líquido lavacristales puro; es
necesario diluirlo como mínimo al 50% con
agua.42)Eliminar inmediatamente excrementos
de pájaros o resinas vegetales de la
capota, ya que pueden provocar daños
graves al tejido a causa de sus
componentes corrosivos.
43)No utilizar sistemas de lavado a alta
presión.
44)Si se utilizan limpiadoras de vapor o de
agua, mantener siempre una distancia
adecuada y no superar una temperatura
máxima de 60°C. Si hay poca distancia
o la presión es demasiado alta podría
ocasionar daños, alteraciones o
infiltraciones de agua.
45)En caso de utilización de una
manguera, el chorro no debe orientarse
directamente en los cortes perimetrales de
la tela ni en el contorno del cristal, de lo
contrario podría filtrarse el agua.
46)No utilizar nunca alcohol, gasolina,
productos químicos y detergentes, quita
manchas, cera, disolventes o productos de
"lavado y abrillantado".
47)Para evitar la formación de manchas y
de halos, no dejar el jabón sobre la capota
durante mucho tiempo, aclarar
inmediatamente repitiendo, si es necesario,
la operación.
48)Para obtener un resultado final óptimo
es importante que el producto se utilice
respetando las instrucciones del envase.
49)Las juntas de goma de la capota
se lavan exclusivamente con agua. Si se
observa que están secas o semipegadas,
aplicar talco o utilizar productos para el
cuidado de la goma (pulverizador de
silicona).
INTERIORES
Comprobar periódicamente que no
haya quedado restos de agua
estancada debajo de las alfombrillas
(debido al goteo de los zapatos,
paraguas, etc.) que podrían oxidar la
chapa.
154) 155)
ASIENTOS Y PARTES
TAPIZADAS
Quitar el polvo con un cepillo suave o
con un aspirador. Para limpiar mejor
la tapicería de terciopelo, se
recomienda humedecer el cepillo.
Frotar los asientos con una esponja
humedecida en agua y jabón neutro.
PARTES DE PLÁSTICO Y
REVESTIDAS
Se recomienda realizar la limpieza
normal de las piezas interiores
de plástico con un paño humedecido
con una mezcla de agua y detergente
neutro no abrasivo. Para eliminar las
manchas de grasa o manchas
resistentes, utilice productos
específicos para la limpieza de partes
plásticas, sin disolventes y estudiados
para no alterar el aspecto y el color
de los componentes.
142
MANTENIMIENTO Y CUIDADO