Page 145 of 204

ADVERTENCIA No utilizar alcohol,
gasolina ni otros derivados para limpiar
la pantalla transparente del cuadro de
instrumentos.
PARTES REVESTIDAS
CON PIEL AUTÉNTICA
(donde esté presente)
Para limpiar estos componentes utilizar
sólo agua y jabón neutro. No utilizar
alcohol ni productos de base
alcohólica. Antes de utilizar productos
específicos para la limpieza de
interiores, asegurarse de que el
producto no contenga alcohol ni
sustancias a base de alcohol.
PARTES EN ALCANTARA
(VOLANTE)
Procedimiento para restablecer la
alcantara aplicada en el volante:
Tratar la superficie con un paño de
microfibra humedecido en agua y jabón
neutro de Marsella, aplicando una
ligera presión homogénea (sin frotar
con fuerza) sobre toda la zona
revestida.
Aclarar y escurrir el paño de
microfibra, y volver a pasar la zona
revestida y ya tratada.
Dejar secar y cepilla delicadamente
el componente con un cepillo de
cerdas suaves.
50)
ADVERTENCIA
154)No utilizar productos inflamables
como éter de petróleo o gasolina
rectificada para limpiar las partes interiores
del vehículo. Las cargas electrostáticas
que se generan por fricción durante la
limpieza podrían provocar un incendio.
155)No guardar bombonas aerosol en el
vehículo: peligro de explosión. Los botes
de aerosol no deben exponerse a
temperaturas superiores a 50 °C. En el
interior de un vehículo expuesto al sol, la
temperatura puede superar ampliamente
este valor.
ADVERTENCIA
50)No utilizar cepillos sintéticos "duros" ya
que podrían rascar la superficie del tejido
dañándola de forma irremediable. No
aplicar tratamientos parciales localizados
ya que podrían causar defectos "estéticos"
debido a la diferencia entre zonas tratadas
y no tratadas. No utilizar disolventes a
base de alcohol o quetones.
143
Page 146 of 204
DATOS TÉCNICOS
Toda la información útil para entender
cómo está hecho y cómo funciona
el vehículo está contenida en este
capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la
mecánica, el técnico o simplemente
para quien quiera conocer mejor su
vehículo.DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..........145
MOTOR ..........................................146
RUEDAS .........................................148
DIMENSIONES................................149
PESOS............................................150
REPOSTADOS ................................153
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........154
PRESTACIONES .............................156
CONSUMO DE COMBUSTIBLE ......157
EMISIONES DE CO2 ......................158
DISPOSICIONES PARA EL
TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL
FINAL DE SU CICLO DE VIDA.........159
144
DATOS TÉCNICOS
Page 147 of 204

DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Los datos de identificación grabados e
indicados en las placas son los
siguientes:
Placa de datos de identificación.
Marcado del bastidor.
Placa de identificación de la pintura
de la carrocería.
Marcado del motor.
PLACA RESUMEN DE
DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Se aplica en el lateral izquierdo del piso
trasero, en el maletero, y figuran los
siguientes datos fig. 115:
ANombre del fabricante
BNúmero de homologación.
CCódigo de identificación del tipo de
vehículo.
DNúmero de serie de fabricación del
bastidor.
EPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga.
FPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga más el remolque
GPeso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero).
HPeso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero).
ITipo de motor.
LCódigo versión carrocería.
MNúmero para recambios.
MARCADO DEL
BASTIDOR
Se aplica en el lateral derecho del piso
del maletero, y figuran los siguientes
datos fig. 116:
tipo de vehículo;
número de serie de fabricación del
bastidor.PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA
CARROCERÍA
Está situada en el montante exterior del
portón (lado izquierdo) del maletero y
contiene los siguientes datos fig. 117:
AFabricante de la pintura.
BDenominación del color.
CCódigo del color.
DCódigo del color para retoques o
repintado.
MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en el bloque de cilindros
y muestra el tipo y el número de serie
de fabricación.
115AB0A0346C
116AB0A0345C
117AB0A0344C
145
Page 148 of 204
MOTOR
INFORMACIÓN GENERAL
1.4 TB GS ABARTH 135 CV(*)1.4 TB GS ABARTH 145 CV
1.4 TB GS ABARTH 160 CV(**)
Código tipo 312A1000 312B4000 312B4000
Ciclo Otto Otto Otto
Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de pistones
(mm)72x84 72x84 72x84
Cilindrada total (cm
3) 1368 1368 1368
Relación de compresión 9,8: 1 9,8: 1 9,8: 1
Potencia máxima (CE) (kW) 99 107 118
Potencia máxima (CEE) (CV) 135 145 160
régimen correspondiente (rpm) 5500 5500 5500
Par máximo (CE) (Nm)
180
(***)/ 206(****)180(***)/ 210(****)210(***)/ 230(****)
régimen correspondiente (rpm) 2000
2000(***)/ 3000(****)2000(***)/ 3000(****)
Bujías de encendido NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
CombustibleGasolina sin plomo 95 RON
(Norma Europea EN228)Gasolina verde sin plomo 95
RON o 98 RON (Especificación
EN228)Gasolina verde sin plomo 95
RON o 98 RON (Especificación
EN228)
(*) Para países donde esté previsto
(**) Kit
(***) NORMAL
(****) SPORT
146
DATOS TÉCNICOS
Page 149 of 204

INFORMACIÓN GENERAL 1.4 TB GS ABARTH 165 CV1.4 TB GS ABARTH 180 CV(**)1.4 TB GS ABARTH 180 CV
Código tipo 312B3000 312B3000 312A3000
Ciclo Otto Otto Otto
Número y posición de cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de pistones
(mm)72x84 72x84 72x84
Cilindrada total (cm
3) 1368 1368 1368
Relación de compresión 9,0: 1 9,0: 1 9,0: 1
Potencia máxima (CE) (kW)
121
(*****)132(*****)132(*****)
Potencia máxima (CEE) (CV)
165(*****)180(*****)180(*****)
régimen correspondiente (rpm) 5500 5500 5500
Par máximo (CE) (Nm)
210
(***)/ 230(****)230(***)/ 250(****)230(***)/ 250(****)
régimen correspondiente (rpm)
2000(***)/ 3000(****)2000(***)/ 3000(****)2000(***)/ 3000(****)
Bujías de encendido NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
CombustibleGasolina verde sin plomo 95
RON o 98 RON (Especificación
EN228)Gasolina verde sin plomo 95
RON o 98 RON (Especificación
EN228)Gasolina verde sin plomo 95
RON o 98 RON (Especificación
EN228)
(**) Kit
(*****) Valor que se obtiene utilizando gasolina verde sin plomo a 98 RON.
(***) NORMAL
(****) SPORT
147
Page 150 of 204

RUEDAS
LLANTAS Y NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN
Versión Llantas Neumáticos en dotación Neumáticos para nieve
1.4 TB GS ABARTH61/2 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL
(*)
(**)
7 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL(*)
7 J x 17H2-ET35
205/40 R17 84 W XL(***)
7 J x 17H2-ET38
205/40 R17 84 W XL(***)
(*) Pueden llevar cadenas de 7 mm.
(**) Asimismo, están disponibles neumáticos de tipo winter (Pirelli Snow Sport 195/45 R16) que se deben utilizar en caso de que se circule sobre superficies
nevadas.
(***) La Red de Asistencia Abarth dispone de cadenas para nieve adecuadas para los neumáticos 205/40 R17 con límite de uso de 50 km/h. Para más información
sobre el uso de cadenas para nieve acudir a la Red de Asistencia Abarth.
PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)
Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser + 0,3 bar con respecto al valor indicado.
Vuelva a controlar el correcto valor con neumático frío.
NeumáticosA media carga(*)A plena carga
Delantero Trasero Delantero Trasero
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
(*) Para velocidades superiores a 160 km/h, utilizar las presiones previstas para la carga máxima.
148
DATOS TÉCNICOS
Page 151 of 204
DIMENSIONES
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos de serie. La altura se mide con el
vehículo vacío.
VOLUMEN DEL MALETEROCapacidad con el vehículo vacío (normas V.D.A.) = 185 dm
3
AB C D EFG I
3660 770 2300 590 14851415/1409(*)16271408/1402(*)
(*) Con neumáticos 205/40 R17
118AB0A0292C
149
Page 152 of 204
PESOS
Pesos (kg)
595 – 135 CV
(*)595C – 135
CV
(*)595 – 145 CV 595C – 145 CV
Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de
combustible lleno al 90% y sin opcionales):1035 10751035(**) /
1045(***)1075(**) /
1085(***)
Capacidad útil incluido el conductor 390 355390(**) /
380(***)355(**) /
345(***)
Cargas máximas admitidas(****)
– eje delantero 830 830 830 830
– eje trasero 640 640 640 640
– total 1425 1430 1425 1430
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenado 800 800 800 800
– remolque sin sistema de frenado 400 400 400 400
Carga máxima sobre el techo 50 – 50 –
Carga máxima sobre la bola (remolque con sistema de frenos) 60 60 60 60
(*) Para países donde esté previsto
(**) Versión con cambio manual
(***) Versión con cambio secuencial robotizado
(****) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetando los límites máximos
admitidos.
150
DATOS TÉCNICOS