Page 97 of 386

CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
3-9
FASB111066
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou une course, s’assurer que la moto est
en bon état de marche.
Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants.
FASB111067CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN
ELEMENT Contrôler Page
Liquide de refroidisse-
mentContrôler que le niveau du liquide de refroidissement
atteint le bouchon du radiateur.
Contrôler que le circuit de refroidissement ne présen-
te aucune fuite.3-11 – 14
CarburantFaire le plein du réservoir de carburant à l’aide d’es-
sence fraîche.
Contrôler que la canalisation de carburant ne présen-
te aucune fuite.1-23
Huile moteurContrôler que le niveau d’huile est correct. Contrôler
que le carter moteur et la canalisation d’huile du cad-
re ne présentent pas de fuites.3-19 – 21
Sélecteur et embray-
ageContrôler que les vitesses passent correctement et
dans l’ordre, et que l’embrayage fonctionne en dou-
ceur.3-14 – 15
Poignée de gaz/loge-
mentContrôler que la poignée des gaz fonctionne bien et
que son jeu est correct. Si nécessaire, lubrifier la poi-
gnée des gaz et son logement.3-15 – 16
FreinsContrôler le jeu du frein avant et l’efficacité des freins
avant et arrière.3-27 – 34
Chaîne de transmissionContrôler la tension et l’alignement de la chaîne.
Contrôler que la chaîne est correctement lubrifiée.3-34 – 35
4-69 – 71
RouesContrôler l’usure et la pression de gonflage des pne-
us. Contrôler que les rayons sont bien tendus et ne
présentent pas de jeu excessif.3-40
DirectionContrôler que le mouvement du guidon s’effectue en
douceur et ne présente pas de jeu excessif.3-41 – 42
Fourche avant et amor-
tisseur arrièreContrôler qu’ils fonctionnent en douceur et ne
présentent pas de fuite d’huile.3-35 – 39
Câbles et filsContrôler que les câbles d’embrayage et des gaz
coulissent librement. Contrôler qu’ils ne sont pas co-
incés par la rotation du guidon ou les déplacements
verticaux de la fourche.—
Tube d’échappementContrôler que le tube d’échappement est bien fixé et
ne présente pas de fissures.3-18
Pignon de roue arrièreContrôler que le boulon de fixation du pignon de roue
arrière n’est pas desserré.4-9 – 10
LubrificationContrôler le bon fonctionnement. Lubrifier si néces-
saire. 3-16, 3-42
Boulons et écrousContrôler le serrage des boulons et écrous du châs-
sis et du moteur.1-25 – 26
Page 98 of 386
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
3-10
N.B.
Effectuer suffisamment de tâches d’entretien courantes pour que, dans la course, il ne reste qu’à
confirmer ces tâches et à réaliser de simples réglages pour une plus grande efficacité d’utilisation. ConnecteursS’assurer que l’alternateur, le boîtier de commande
électronique et la bobine d’allumage sont branchés
correctement.1-11 – 13
RéglagesLa moto est-elle correctement réglée pour la course
et les conditions atmosphériques, ou en fonction des
résultats des épreuves de test précédant la course?
Le contrôle et l’entretien ont-ils été entièrement effec-
tués?10-1 – 9 ELEMENT Contrôler Page
Page 99 of 386

MOTEUR
3-11
FASB111068
MOTEUR
FASB111069CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT
EWA1DX1003
AVERTISSEMENT
Si le liquide de refroidissement semble
chaud, ne pas enlever le bouchon du radia-
teur.
1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur-
face de niveau.
2. Deposer:
• Bouchon du radiateur “1”
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Niveau maximum “a” ou en dessous
Ajouter du liquide de refroidissement
jusqu’au niveau maximum.
ECA1DX1004
ATTENTION
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroid-
issement réduit le taux d’antigel. Par con-
séquent, si de l’eau a été utilisée au lieu de
liquide de refroidissement, il convient de
vérifier, et si nécessaire d’ajuster, la con-
centration d’antigel.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Toutefois, il est possible d’utiliser de l’eau
douce lorsque de l’eau distillée n’est pas
disponible.4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
5. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
N.B.
Attendre quelques minutes que le liquide de re-
froidissement se stabilise avant de contrôler
son niveau.
FASB111070CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT
1. Déposer:
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
• Prise d’air (gauche/droite)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
• Couvercle du boîtier de filtre à air
Voir “BOITIER D’INJECTION” à la page 7-7.
2. Contrôler:
• Radiateur
• Durites du radiateur
Fissure/endommagement Remplacer.
Voir “RADIATEUR” à la page 6-1.
3. Monter:
• Couvercle du boîtier de filtre à air
Voir “BOITIER D’INJECTION” à la page 7-7.
• Prise d’air (gauche/droite)
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 4-1.
1. Radiateur
Page 100 of 386

MOTEUR
3-12
FASB111071CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROID-
ISSEMENT
EWA1DX1004
AVERTISSEMENT
Si le liquide de refroidissement semble
chaud, ne pas enlever le bouchon du radia-
teur.
1. Placer un récipient sous le moteur.
2. Deposer:
• Vis de vidange du liquide de refroidissement
“1”
3. Deposer:
• Bouchon de radiateur
Desserrer lentement le bouchon du radia-
teur pour vider le liquide de refroidissement.
N.B.
Lorsque le bouchon du radiateur est desserré,
le liquide de refroidissement jaillit de manière
transversale; par conséquent, placer le conte-
neur près de la sortie.
4. Rincer soigneusement le circuit de refroid-
issement à l’eau claire.
5. Monter:
• Rondelle en cuivre
• Boulon de vidange du liquide de refroidisse-
ment6. Verser le liquide de refroidissement.
EWA13040
AVERTISSEMENT
• En cas de projection de liquide de refroid-
issement dans les yeux, les rincer soi-
gneusement à l’eau et consulter un
médecin.
• En cas de projection de liquide de refroid-
issement sur les habits, les rincer rapide-
ment à l’eau claire puis laver à l’eau
savonneuse.
• En cas d’ingestion de liquide de refroid-
issement, faire vomir et consulter immédi-
atement un médecin.
ECA13480
ATTENTION
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroid-
issement réduit le taux d’antigel. Par con-
séquent, si de l’eau a été utilisée au lieu de
liquide de refroidissement, il convient de
vérifier, et si nécessaire d’ajuster, la con-
centration d’antigel.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Toutefois, il est possible d’utiliser de l’eau
douce lorsque de l’eau distillée n’est pas
disponible.
• En cas de contact entre du liquide de re-
froidissement et des surfaces peintes, les
rincer immédiatement à l’eau.
• Ne pas mélanger différents types de liq-
uide de refroidissement.
7. Monter:
• Bouchon du radiateur
8. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, le couper, puis
attendre qu’il refroidisse.
9. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Voir “CONTROLE DU NIVEAU DE LIQ-
UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-11. Boulon de vidange du liquide de
refroidissement
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
New
T R..
Liquide de refroidissement re-
commandé
Antigel à l’éthylène glycol de
haute qualité contenant un
agent anticorrosion pour mo-
teurs en aluminium
Radiateur (circuit compris)
1.04 L (1.10 US qt, 0.92 Imp.qt)
Rapport de mélange de liquide de
refroidissement
1:1 (liquide de refroidisse-
ment:eau)
Page 101 of 386

MOTEUR
3-13
FASB111072CONTROLE DU BOUCHON DE RADIATEUR
1. Contrôler:
• Joint (bouchon de radiateur) “1”
• Soupape et siège de soupape “2”
Fissure/endommagement Remplacer.
Dépôts de tartre Nettoyer ou remplacer.
FASB111073VÉRIFICATION DE LA PRESSION D'OUVER-
TURE DE LA SOUPAPE DU BOUCHON DU
RADIATEUR
1. Contrôler:
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
teur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter l’embout d’adaptation de testeur de
bouchon de radiateur “2” et le testeur de
bouchon de radiateur “3” sur le bouchon du
radiateur “1”, puis activer le testeur pour vé-
rifier s’il peut indiquer des valeurs de pres-
sion standard pendant 5 à 10 secondes.
N.B.
Avant de fixer le capuchon au testeur, appli-
quer de l’eau à sa surface d’étanchéité.
Pas de support Remplacer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FASB111074RECHERCHE DE FUITES DANS LE SYS-
TEME DE CIRCULATION DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
1. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
2. Monter:
• Testeur de bouchon de radiateur “1”
• Embout d’adaptation “2”
Pression d’ouverture du bouchon
de radiateur
108–137 kPa (1.08–1.37 kg/cm
2,
15.7–19.9psi)
Testeur de bouchon de radiateur
90890-01325
Kit de testeur de circuit de re-
froidissement Mityvac
YU-24460-A
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur
90890-01352
Adaptateur de testeur de pres-
sion
YU-33984
Testeur de bouchon de radiateur
90890-01325
Kit de testeur de circuit de re-
froidissement Mityvac
YU-24460-A
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur
90890-01352
Adaptateur de testeur de pres-
sion
YU-33984
Page 102 of 386

MOTEUR
3-14
3. Activer le testeur pour appliquer la pression
de test.
ECA@
ATTENTION
• Ne pas appliquer de pression supérieure à
la pression de test.
• Veiller à inspecter le joint de culasse ve-
nant d’être remplacé après avoir fait
chauffé le moteur pendant 2 à 3 minutes.
• S’assurer au préalable que le liquide de re-
froidissement est au niveau supérieur.
4. Contrôler:
• Valeur de pression
Pas de support pendant 5 à 10 secondes à
la valeur de pression de test Correct.
• Radiateur
• Raccords de tuyau de radiateur
Fuites de liquide de refroidissement Cor-
riger ou remplacer.
• Durites du radiateur
Gonflements Remplacer.
EWA@
AVERTISSEMENT
Lorsque le testeur de bouchon de radiateur
est retiré, du liquide de refroidissement jail-
lit; par conséquent, le recouvrir au préal-
able d’un chiffon.
FASB111075REGLAGE DE LA POSITION DU LEVIER
D’EMBRAYAGE
1. Régler:
• Position du levier embrayage “a”
Desserrer le contre-écrou “1” et utiliser
l’écrou de réglage “2” pour régler le levier
d’embrayage “a” à la position désirée.
2. Serrer:
• Contre-écrou
FASB111076REGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER D’EM-
BRAYAGE
1. Contrôler:
• Garde du levier d’embrayage “a”
Hors spécifications Régler.
2. Régler:
• Jeu du levier d’embrayage
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon
a. Tourner l’écrou de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à obtention de la garde du
levier d’embrayage spécifiée.
N.B.
Si la garde du levier d’embrayage ne peut être
obtenue côté guidon, utiliser l’écrou de réglage
côté câble d’embrayage.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Valeur de pression de test
196 kPa (1.96 kg/cm2, 27.9 psi)
Contre-écrou
4.8 Nm (0.48 m·kgf, 3.5 ft·lbf)
1
2
a
T R..
Garde du levier d’embrayage
7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Sens “a”
La garde du levier d’embrayage aug-
mente.
Sens “b”
La garde du levier d’embrayage di-
minue.
a b
1
Page 103 of 386

MOTEUR
3-15
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté câble d’embrayage
a. Faire glisser le cache du câble d’embray-
age.
b. Desserrer le contre-écrou “1”.
c. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à obtention de la garde du
levier d’embrayage spécifiée.
d. Serrer le contre-écrou “1”.
e. Remettre le cache du câble d’embrayage à
son emplacement d’origine.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FASB111077REGLAGE DE LA GARDE DE LA POIGNEE
DES GAZ
N.B.
Il convient de régler le régime de ralenti du mo-
teur avant de procéder au réglage de la garde
de la poignée des gaz.
1. Contrôler:
• Garde de la poignée des gaz “a”
Hors spécifications Régler.2. Régler:
• Jeu de la poignée des gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Faire tourner l’écrou de réglage “2” jusqu’à
obtention du jeu spécifié.
c. Serrer le contre-écrou.
EWA
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé la garde de la poignée des
gaz, tourner le guidon vers la droite et vers
la gauche pour vérifier que le régime de ral-
enti reste bien stable.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Sens “a”
La garde du levier d’embrayage aug-
mente.
Sens “b”
La garde du levier d’embrayage di-
minue.
Contre-écrou
4.3 Nm (0.43 m·kgf, 3.1 ft·lbf)
Garde de la poignée des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
T R..
1a
b
2
b
Sens “a”
La garde de la poignée des gaz aug-
mente.
Sens “b”
La garde de la poignée des gaz diminue.
1 2
b
a
Page 104 of 386

MOTEUR
3-16
FASB111078LUBRIFICATION DU CÂBLE DES GAZ
1. Déposer:
• Couvercle (capuchon de câble des gaz) “1”
• Cache (capuchon de la poignée) “2”
• Capuchon de la poignée des gaz “3”
2. Lubrifier:
• Extrémité de câble des gaz “a”
3. Monter:
• Capuchon de la poignée des gaz
• Vis (capuchon de la poignée des gaz)
4. Monter:
• Cache (capuchon de la poignée)
• Couvercle (du logement de câble des gaz)
EWA
AVERTISSEMENT
Contrôler que la poignée des gaz se déplace
correctement. Si ce n’est pas le cas, cor-
riger les positions montées.
FASB111079
NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FILTRE A
AIR
1. Déposer:
• Trappe à carburant “1”
Voir “BOUCHON DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT” à la page 1-21.
• Couvercle du boîtier de filtre à air “2”
N.B.
Desserrez la vis à serrage rapide “3”, puis re-
tirez le couvercle du boîtier de filtre à air.
2. Déposer:
• Boulon de montage du filtre à air “1”
• Elément du filtre à air “2”
• Guide du filtre à air “3” (à partir de l’élément
du filtre à air) Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
Vis (capuchon de la poignée des
gaz)
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T R..
1
2
3
3
3
13
2