Page 65 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU38263
NOTA
Filtro de aire del motor y filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel des- echable; dicho elemento está revestido de aceite y, para no dañarlo, no se debe lim-
piar con aire comprimido.
Si se conduce en lugares es pecialmente húmedos o polvorient os, el filtro de aire del
motor y los filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal se deben cambiar con
mayor frecuencia.
Mantenimiento del freno hidráulico Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido
de frenos. Compruebe regularmente los niveles de líquido de frenos y llene los de-
pósitos según s ea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro año s y siempre que estén agrietados o da-
ñados.
2PW-9-S1.book 7 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 66 of 112
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU18773
Desmontaje y montaje de los
paneles
Los paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAU63780
Panel A
Para desmontar el panel
1. Extraiga las fijaciones rápidas.
2. Desmonte el panel tirando de él hacia fuera como se muestra. Para montar el panel
Sitúe el panel en su posición original y se-
guidamente coloque las fijaciones rápidas.
Panel B
Para desmontar el panel
1. Extraiga la fijación rápida.
2. Suelte los lados del panel tirando de
los lados superiores izquierdo y dere-
cho para desengancharlos, como se
muestra.
1. Panel A
2. Panel B
3. Panel C
1. Panel D
231
1
1. Fijación rápida
2. Panel A
1. Fijación rápida
2. Panel B
1
2
1
2
2PW-9-S1.book 8 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 67 of 112
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Desmonte el panel como se muestra.
Para montar el panel
1. Introduzca las pestañas en los lados superiores izquierdo y derecho del pa-
nel.
2. Alinee los salientes centrales e inferio- res y, a continuación, empuje el panel
a su posición original. 3. Coloque la fijación rápida.
Panel C
Para desmontar el panel
Extraiga los tornillos y seguidamente extrai-
ga el panel tirando de él hacia atrás y hacia
arriba.
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
Panel D
Para desmontar el panel
Quite los tornillos y seguidamente extraiga
el panel tirando de él hacia fuera.
1. Tornillo
2. Panel C
2
1
2PW-9-S1.book 9 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 68 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
SAU19643
Comprobación de las bujías
Las bujías son com ponentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la eros ión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el es tado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
1. Tornillo
2. Panel D
1
2
1
Bujía especificada:
NGK/CR7E
1. Distancia entre electrodos de la bujía
2PW-9-S1.book 10 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 69 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTA
Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.
SAU1985E
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante dos minutos y luego párelo.
ATENCIÓN
SCA11291
Para comprobar el nivel de aceite el mo-
tor debe estar frío, ya que de lo contrario
el resultado será erróneo.
3. Espere dos minutos para que el aceite se asiente y seguidamente observe el
nivel por la mirilla de control situada en
el lado inferior izquierdo del cárter.
NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
Distancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete: Bujía:13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1. Mirilla de control del nivel de aceite del
motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
23
2PW-9-S1.book 11 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 70 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Si el aceite del motor se encuentra por debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de drenaje con la jun-
ta para vaciar el aceite del cárter.
5. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y cámbiela según sea necesario.
NOTA
Omita los pasos 6–8 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.
6. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTA
Puede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.
7. Aplique una capa fina de aceite de mo- tor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta tórica
3. Junta
1
12
3
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta tórica
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
1 2
2
1
2PW-9-S1.book 12 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 71 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
asentada. 8. Coloque el nuevo cartucho del filtro de aceite y seguidamente apriételo con
una llave dinamométrica hasta alcan-
zar la torsión especificada.
9. Coloque el perno de drenaje de aceite del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
10. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y segui- damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.
NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el acei
te del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
11. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
12. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
13. Reinicie el indicador de cambio de aceite. (Vease la página 4-6.)
NOTA
Si cambia el aceite del motor antes de que
se encienda el indicador de cambio (es de-
cir, antes de que se cumpla el intervalo del
cambio periódico de aceite), después de
1. Junta tórica
1. Dinamométrica
Par de apriete:Cartucho del filtro de aceite:17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Par de apriete: Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
1
Aceite de motor recomendado:Véase la página 9-1.
Cantidad de aceite:
Cambio de aceite: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
2PW-9-S1.book 13 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 72 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
cambiar el aceite deberá reponer el indica-
dor para que este pueda indicar en el mo-
mento correcto el siguiente cambio
periódico.
SAU20071
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU52024Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- rante por la mirilla de control.
NOTA
El líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la marca de nivel mínimo o por de-
1. Mirilla de control del nivel de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
12
3
2PW-9-S1.book 14 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分