Page 17 of 112

Sistema de llave inteligente
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
temporalmente deshabilitados.
Si se coloca la llave inteligente en el
compartimento portaobjetos delantero
o trasero, puede interrumpirse la co-
municación entre la llave inteligente y
el vehículo. Si se cierra el baúl trasero
con la llave inteligente en su interior, el
sistema de llave inteligente puede
quedar deshabilitado. Siempre debe
llevar encima la llave inteligente.
Cuando deje el vehículo, no olvide blo-
quear la dirección y llevarse la llave in-
teligente. Se recomienda desactivar la
llave inteligente.
SAU61643
Manipulación de la llave
inteligente y la llave mecánica
ADVERTENCIA
SWA17952
Debe llevar la llave inteligente con
usted. No la guarde en el vehículo.
Cuando la llave inteligente se en-
cuentra dentro de radio de alcance,
tenga el debido cuidado porque
otras personas que no llevan la lla-
ve inteligente pueden arrancar el
motor y utilizar el vehículo.
Con el vehículo se suministra una llave inte-
ligente (con una clave mecánica incorpora-
da) y una llave mecánica de repuesto con
una etiqueta de identificación. Guarde la lla-
ve mecánica de repuesto y la etiqueta por
separado de la llave inteligente. Si pierde la
llave inteligente o esta resulta dañada, o
cuando se agote la pila, podrá utilizar la lla-
ve mecánica. Se puede abrir el asiento, in-
troducir a mano el núm ero de identificación
del sistema de llave inteligente y, a conti-
nuación, utilizar el vehículo. (Consulte la
página 7-39). Le recomendamos que anote
el número de identificación para casos
de emergencia.
Si pierde la llave inteligente y la etiqueta de
identificación de la llave mecánica o estas
resultan dañadas y no tiene anotado el nú-
1. Llave mecánica
2. Llave inteligente
3. Etiqueta del número de identificación
12 13
2PW-9-S1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 18 of 112

Sistema de llave inteligente
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
mero de identificación, será necesario cam-
biar todo el sistema de llave inteligente.
NOTA
El número de identificación se encuentra
asimismo en el interior de la propia llave in-
teligente.
ATENCIÓN
SCA21573
La llave inteligent e contiene componen-
tes electrónicos de precisión. Observe
las precauciones siguientes para evitar
posibles fallos o daños.
No sitúe o guarde la llave inteligen-
te en un compartimento portaobje-
tos. La llave inteligente puede
resultar dañada por efecto de las vi-
braciones de marcha o el calor ex-
cesivo.
No deje caer ni doble ni golpee la
llave inteligente.
No sumerja la llave inteligente en
agua u otros líquidos.
No coloque objetos pesados sobre
la llave inteligente ni la someta a
una tensión excesiva.
No deje la llave inteligente en un si-
tuar expuesto a la luz solar directa,
alta temperatura o humedad eleva-
da.
No perfore ni trate de modificar la
llave inteligente.
Mantenga la llave inteligente aleja-
da de campos magnéticos intensos y objetos magnéticos como sujeta-
llaves, televisores y ordenadores.
Mantenga la llave inteligente aleja-
da de aparatos médicos eléctricos.
Evite el contacto de aceites, puli-
mentos, combustible o cualquier
producto químico fuerte con la llave
inteligente. La llave inteligente pue-
de decolorarse o agrietarse.
NOTA
La pila de la llave inteligente dura
aproximadamente dos años; no obs-
tante, esta duración puede variar se-
gún las condiciones de
funcionamiento.
La pila de la llave inteligente se puede
descargar aunque esté alejada del ve-
hículo y no se utilice.
Si la llave inteligente recibe ondas de
radio de forma continua, la pila se des-
cargará rápidamente. (Por ejemplo, en
proximidad de aparatos eléctricos
como televisores, radios u ordenado-
res).
Cambie la pila de la llave inteligente si la luz
indicadora del sistema de llave inteligente
parpadea durante unos 20 segundos cuan-
do se da el contacto o si la luz indicadora de
la llave inteligente no se enciende cuando
se pulsa el interrup tor “ON/OFF”. (Consulte
la página 3-6). Después de cambiar la pila
de la llave inteligente, si el sistema de llave
inteligente sigue sin funcionar haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha.
NOTA
Puede registrar un máximo de seis llaves
inteligentes en el mismo vehículo. Si nece-
sita llaves inteligentes de repuesto, consul-
te a un concesionario Yamaha.
1. Número de identificación
1 1
2PW-9-S1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 19 of 112

Sistema de llave inteligente
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU61673
Llave inteligente
Cuando activa la llave inteligente y la sitúa
dentro del radio de alcance, el sistema de
llave inteligente le permite utilizar el vehícu-
lo sin necesidad de introducir una llave me-
cánica.
Activación/desactivaci ón de la llave in-
teligente
Para activar la llave inteligente, mantenga
pulsado el interruptor “ON/OFF” y durante
aproximadamente un segundo. Cuando la
llave inteligente se desactiva, no se puede
utilizar el vehículo aunque se sitúe la llave
dentro del radio de alcance del vehículo.
Active la llave inteligente y sitúela dentro del
radio de alcance para poder utilizar el vehí-
culo. (Consulte la página 3-2).
NOTA
Con el fin de ahorrar pila, la llave inteligente
se desactiva de form a automática aproxi-
madamente una semana después de utili-
zar el vehículo por última vez. Active la llave
inteligente antes de volver a utilizar el vehí-
culo. Utilización de la llave mecánica
Pulse el botón de desbloqueo en la llave in-
teligente para desplegar la llave mecánica.
Cuando haya terminado, vuelva a plegar la
llave mecánica.
NOTA
La llave mecánica se utiliza para el tapón
del depósito de gasolina, el compartimento
delantero y la cerradura del asiento. (Ver
página 4-14, 4-18 y 7-39).
1. Interruptor “ON/OFF”
2. Luz indicadora de la llave inteligente
1
21. Llave mecánica
2. Botón de apertura
12
2PW-9-S1.book 5 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 20 of 112

Sistema de llave inteligente
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU61603
Cambio de la pila de la llave
inteligente
Cambie la pila en las situaciones siguien-
tes.
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente parpadea durante unos 20
segundos cuando se da el contacto
del vehículo.
La luz indicadora de la llave inteligente
no se enciende cuando se pulsa el in-
terruptor “ON/OFF”.
ADVERTENCIA
SWA14724
La pila y otras piezas extraíbles
pueden provocar lesiones en caso
de ingestión. Mantenga la pila y
otras piezas extraíbles fuera del al-
cance de los niños.
No exponga la pila a la luz solar di-
recta u otras fuentes de calor.
ATENCIÓN
SCA15784
Utilice un trapo cuando abra la llave
inteligente con un destornillador. El
contacto directo con objetos duros
puede dañar o rayar la llave inteli-
gente.
Tome precauciones para evitar que
la junta estanca resulte dañada o se
ensucie.
No toque los circuitos y terminales internos. Puede provocar fallos.
No fuerce excesivamente la llave in-
teligente cuando vaya a cambiar la
pila.
Verifique que la pila quede correc-
tamente colocada. Verifique la di-
rección del lado positivo/“+” de la
pila.
Para cambiar la pila de la llave inteligen-
te 1. Abra la llave inteligente como se
muestra.
2. Extraiga de la llave inteligente la placa del interruptor y la unidad de control.
3. Retire la cubierta de la pila.
4. Extraiga la pila.
NOTA
Deseche la pila de acuerdo con los regla-
mentos locales.
1. Luz indicadora del sistema de llave inteligente “ ”
1
1. Tapa de la batería
2. Unidad de control
3. Placa del interruptor
3
1
2
2PW-9-S1.book 6 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 21 of 112

Sistema de llave inteligente
3-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
5. Instale una pila nueva como se mues- tra. Observe la polaridad.
6. Coloque la cubierta de la pila.
7. Coloque la placa del interruptor y la unidad de control en la llave inteligen-
te.
8. Cierre la llave inteligente presionando
con suavidad.SAU61633
Contacto y desbloqueo de la
dirección
1. Con la llave inteligente activada y den-tro del radio de alcance, pulse el inte-
rruptor “ON/ ” durante un segundo.
2. Una vez identificada la llave inteligen- te, el zumbador suena dos veces, la
luz indicadora del sistema de llave in-
teligente se enciende momentánea-
mente y la dirección (si está
bloqueada) se desbloquea automáti-
camente.
NOTA
Si la dirección no se desbloquea auto-
máticamente, la luz indicadora del sis-
tema de llave inteligente parpadea.
Intente mover el manillar a la izquierda
o a la derecha con suavidad y, a conti-
nuación, pulse el interruptor “ON/ ”.
Si la dirección sigue bloqueada y no se
desbloquea, la luz indicadora del siste-
ma de llave inteligente parpadea 16
veces y la operación de desbloqueo
de la dirección se interrumpe a la mi-
tad. Mueva el manillar con suavidad a
la izquierda y a la derecha para ayudar
a desbloquear la dirección y, a conti-
nuación, vuelva a pulsar el interruptor
“ON/ ”.
ATENCIÓN
SCA15825
Si la dirección no se desbloquea y la luz
Pila especificada:
CR2025
1. Batería
2. Unidad de control
2 1
1. Interruptor “ON/ ”
1
2PW-9-S1.book 7 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 22 of 112

Sistema de llave inteligente
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
indicadora del sistema de llave inteligen-
te parpadea, haga revisar el sistema en
un concesionario Yamaha. 3. El contacto del vehículo se activa cuando la dirección se desbloquea por
completo. La luz indicadora del siste-
ma de llave inteligente se apaga y el
indicador multifunción se enciende.
4. Ya puede arrancar el motor. (Consulte la página 6-2).
SAU61693
Quitar el contacto del vehículo
Para quitar el contacto (y parar el motor si
está en marcha), con la llave inteligente ac-
tivada y dentro del radio de alcance pulse el
interruptor “OFF/LOCK”.
Una vez identificada la llave inteligente, el
zumbador suena una vez para confirmar
que se ha quitado el contacto.
Si la llave inteligente no se encuentra den-
tro de radio de alcance o no comunica con
el vehículo cuando se pulsa el interruptor
“OFF/LOCK”, el contacto no se quita y el
zumbador suena durante tres segundos
(también parpadea la luz indicadora del sis-
tema de llave inteligente) para avisar de
que no se ha quitado el contacto. Verifique
la ubicación y el estado de la llave inteligen-
te e intente quitar el contacto de nuevo.
NOTA
El conductor debe quitar el contacto
de forma manual.
El contacto no se quita automática-
mente aunque se sitúe la llave inteli-
gente fuera del radio de alcance del
sistema de llave inteligente.
No se puede quitar el contacto con el
interruptor “OFF/LOCK” cuando vehí-
culo se está moviendo. Para quitar el
contacto, pare el vehículo en un lugar
seguro.
Sin la llave inteligente, se puede quitar
el contacto volviendo a pulsar el inte-
rruptor “OFF/LOCK” mientras la luz in-
1. Interruptor “OFF/LOCK”
1
2PW-9-S1.book 8 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 23 of 112

Sistema de llave inteligente
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
dicadora del sistema de llave
inteligente esté parpadeando.
Consulte en la página 7-39 informa-
ción adicional relativa al modo de
emergencia y cómo dar el contacto sin
la llave inteligente.
SAU61612
Cómo se bloquea la dirección
Después de situar el vehículo en un esta-
cionamiento seguro, qui te el contacto. Gire
el manillar totalmente a la izquierda y, a
continuación, pulse el interruptor
“OFF/LOCK” durante al menos un segun-
do.
NOTA
Si la función de bloqueo de la direc-
ción funciona correctamente, el zum-
bador suena una vez.
Si la función de bloqueo de la direc-
ción no funciona correctamente, el
zumbador suena durante tres segun-
dos y la luz indicadora del sistema de
llave inteligente parpadea. Gire una
vez más el manillar totalmente a la iz-
quierda y vuelva a pulsar el interruptor
“OFF/LOCK” durante un segundo.
ADVERTENCIA
SWA14742
No accione el bloqueo de la dirección
cuando el vehículo esté en movimiento.
2PW-9-S1.book 9 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 24 of 112
Sistema de llave inteligente
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU61683
Apertura y cierre del asiento
Para abrir el asiento 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Con la llave inteligente activada y den- tro del radio de alcance, pulse el inte-
rruptor “SEAT OPEN/ ”.
3. La cerradura del asiento se desblo- quea una vez identificada la llave inte-
ligente.
4. Levante el asiento.
ADVERTENCIA
SWA17941
No accione el interruptor “SEAT
OPEN/ ” cuando el vehículo esté en
movimiento.
Para cerrar el asiento
Baje el asiento y luego empújelo hacia aba-
jo para que encaje en su sitio.
NOTA
Antes de iniciar la marcha, compruebe
que el asiento esté bien cerrado.
En caso de emergencia, el asiento se
puede abrir con una llave mecánica.
(Consulte la página 7-39).
1. Interruptor “SEAT OPEN/ ”
1
2PW-9-S1.book 10 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分