Page 249 of 608

2494-4. Réapprovisionnement en carburant
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionnement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en
carburant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures gra-
ves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez
une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il
est important de vous décharger de l'électricité statique avant de procéder au réap-
provisionnement en carburant car l'électricité statique pourrait provoquer des étin-
celles risquant d'enflammer les vapeurs de carburant au moment du
réapprovisionnement en carburant.
●Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et tournez-le
lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desserrez le
bouchon du réservoir à carburant. Patientez jusqu'à ce que vous n'entendiez plus
aucun bruit avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carbu-
rant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de causer des bles-
sures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est
porteur s'approcher du réservoir à carburant ouvert.
●Ne respirez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
●Ne fumez pas pendant le réapprovisionnement en carburant du véhicule.
Le carburant peut s'enflammer et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet qui pour-
rait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de
provoquer un incendie.
■Pendant le réapprovisionnement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de déborder du
réservoir à carburant:
●Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement en
produisant un déclic.
●Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 249 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
Page 250 of 608
2504-4. Réapprovisionnement en carburant
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
Tirez le mécanisme d'ouverture
vers le haut pour ouvrir la trappe à
carburant.
Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour l'ouvrir
et accrochez-le à l'arrière de la
trappe à carburant.
Une fois le réapprovisionnement en
carburant terminé, vissez le bouchon
du réservoir à carburant jusqu'à ce
que vous perceviez un déclic. Lors-
que vous relâchez le bouchon, celui-
ci tourne légèrement dans le sens
opposé.NOTE
■Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonctionnement anor-
mal du dispositif antipollution, endommager des composants du système de carbu-
rant ou la surface peinte du véhicule.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
1
2
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 250 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
Page 251 of 608
2514-4. Réapprovisionnement en carburant
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le bouchon de réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Toyota pour votre
véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent de se produire et de
causer des blessures graves, voire mortelles.
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 251 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
Page 252 of 608

252
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
4-5. Toyota Safety Sense
◆PCS (système de sécurité de pré-collision)
→P. 257
◆LDA (avertissement de sortie de voie)
→P. 270
◆Feux de route automatiques
→P. 276
◆RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
→P. 280
Toyota Safety Sense∗
∗: Sur modèles équipés
Toyota Safety Sense se compose des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable.
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonctionner en partant du principe que le con-
ducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occupants
et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans des conditions de
conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de con-
trôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce sys-
tème. Le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement du véhicule et
conduire prudemment.
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 252 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
Page 253 of 608

2534-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
Le système de sécurité de pré-collision est équipé d'un ordinateur sophisti-
qué qui enregistre certaines données, telles que:
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État du fonctionnement des fonctions du système de sécurité de pré-colli-
sion
• Informations (comme la distance et la vitesse relative entre votre véhicule
et celui qui le précède ou un autre objet)
Le système de sécurité de pré-collision n'enregistre pas de conversations, de
bruits ou de photos.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur pour dia-
gnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développement
et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Le capteur avant est situé sur la par-
tie supérieure du pare-brise. Il se
compose de 2 types de capteurs,
chacun détectant les informations
nécessaires pour actionner les systè-
mes d'aide à la conduite.
Capteurs laser
Capteur de caméra monoculaire
Enregistrements des données du véhicule
Capteur avant
1
2
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 253 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
Page 254 of 608

2544-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
AVERTISSEMENT
■Capteur avant
Le capteur avant utilise des lasers pour détecter les véhicules roulant devant le
vôtre. Le capteur avant est classé produit laser de classe 1M d'après la norme IEC
60825-1. Dans des conditions d'utilisation normales, ces lasers ne sont pas dange-
reux pour l'œil nu. Toutefois, il est nécessaire de respecter les précautions suivan-
tes.
À défaut, cela peut entraîner une perte de la vision ou des troubles graves de la vue.
●Pour éviter toute exposition à un rayonnement laser dangereux, n'essayez jamais
de démonter le capteur avant (par ex. retirer les optiques). Lorsqu'il est démonté, le
capteur avant est classé produit laser de classe 3B d'après la norme IEC 60825-1.
Les lasers de classe 3B sont dangereux et présentent un risque de blessure pour
les yeux en cas d'exposition directe.
●N'essayez pas d'observer le capteur avant à l'aide d'une loupe, d'un microscope ou
d'un autre instrument d'optique à une distance inférieure à 100 mm (3,9 in.).
Étiquette de classification du laser
Étiquette d'explication du laser
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 254 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
Page 255 of 608

2554-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
AVERTISSEMENT
Données d'émission du laser
Puissance moyenne maximum: 45 mW
Durée de pulsation: 33 ns
Longueur d'onde: 905 nm
Divergence (horizontale x verticale): 28° x 12°
■Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur avant peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un
accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
●Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances. Lorsque le pare-brise est
sale ou couvert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-
brise. Si la face intérieure du pare-brise devant le capteur avant est sale, contactez
un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
●S'il existe une grande différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, comme en hiver, il est probable que de la buée se forme facilement sur le
pare-brise. Si la zone du pare-brise devant le capteur avant est embuée ou cou-
verte de condensation ou de givre, le témoin d'avertissement PCS peut clignoter et
le système peut être temporairement désactivé. Dans ce cas, utilisez le désem-
buage de pare-brise pour retirer la buée, etc. (→P. 394)
●Ne fixez aucun objet, tel que des autocol-
lants, des autocollants transparents, etc. sur
la face extérieure du pare-brise devant le
capteur avant (zone ombrée sur l'illustra-
tion).
A: Du haut du pare-brise à environ 10 cm
(4,0 in.) au-dessous de la base du capteur
avant
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm (4,0 in.) à droite et à gauche du centre
du capteur avant)
●Ne placez et ne fixez rien sur la face inté-
rieure du pare-brise sous le capteur avant
(zone ombrée sur l'illustration).
A: Environ 10 cm (4,0 in.) (À partir de la
base du capteur avant)
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
(4,0 in.) à droite et à gauche du centre du
capteur avant)
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 255 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分
Page 256 of 608

2564-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HV_HB_EK (OM12K48K)
AVERTISSEMENT
●Si la surface du pare-brise devant le capteur avant est couverte de gouttes d'eau,
utilisez les essuie-glaces de pare-brise pour les éliminer.
Si les gouttes d'eau ne sont pas suffisamment éliminées, les performances du cap-
teur avant peuvent être réduites.
●Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées de la surface du
pare-brise devant le capteur avant au moyen des essuie-glaces de pare-brise,
remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d’essuie-glace.
Si les inserts d'essuie-glace ou les balais d’essuie-glace doivent être remplacés,
contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes-
sionnel qualifié et convenablement équipé.
●Ne collez pas de film teinté sur le pare-brise.
●Remplacez le pare-brise s'il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise doit être remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
●N'installez pas d'antenne devant le capteur.
●Ne mouillez pas le capteur avant.
●Ne laissez pas des lumières vives se réfléchir sur le capteur avant.
●Ne salissez pas et n'endommagez pas le capteur avant.
Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de
nettoyage pour vitres entrer en contact avec l'objectif. De plus, ne touchez pas
l'objectif.
Si l'objectif est sale ou endommagé, contactez un concessionnaire ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
●Ne faites pas subir de choc violent au capteur avant.
●Ne modifiez pas la position d'installation ou la direction du capteur avant, et ne le
retirez pas.
●Ne démontez pas le capteur avant.
●N'installez aucun dispositif électronique ou dispositif émettant des ondes électri-
ques fortes à proximité du capteur avant.
●Ne modifiez aucun composant du véhicule à proximité du capteur avant (rétrovi-
seur intérieur, pare-soleil, etc.) ou au plafond.
●Ne fixez aucun accessoire au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant qui
puisse obstruer le capteur avant. Contactez un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour
plus de détails.
●Si une planche de surf ou tout autre objet long doit être fixé sur le toit, assurez-
vous qu'elle n'obstrue pas le capteur avant.
●Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
●Ne fixez ni ne placez rien sur le tableau de bord.
UK AURIS_HV_HB_OM_French_OM12K48K.book 256 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後3時23分