Page 305 of 348

Verificação e reposição dos níveis
●
Par a r
eduzir o risco de intoxicação, não
guarde líquido dos travões em garrafas de
bebidas ou outros recipientes similares. Ou-
tras pessoas poderiam beber desses reci-
pientes, ainda que se assinale o conteúdo.
● Guarde sempre o líquido dos travões no re-
cipiente origin
al, corretamente fechado, e fo-
ra do alcance das crianças. CUIDADO
O líquido dos travões danifica a pintura do
v eíc u
lo. Limpe imediatamente qualquer resí-
duo de líquido dos travões que entre em con-
tacto com a pintura do veículo. Aviso sobre o impacto ambiental
O líquido dos travões polui o ambiente. Reco-
lha o s
líquidos de funcionamento derramados
e elimine-os de forma profissional. Depósito do limpa-vidros
V erific
ar e r
epor o nível do depósito
limpa-vidros Fig. 248
No compartimento do motor: tampão
do r e
ser
vatório do lava-vidros. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 41
Verifique regularmente o nível do depósito
lava-vidros e reponha quando necessário.
● Abra o capô do motor ›››
Página 290.
● O depósito do lava-vidros é identificado
pelo símbolo no tampão ›
›› Fig. 248.
● Verifique se há água suficiente no depósito
lava-
vidros.
● Para repor, misture água com um produto
limpa-v
idros recomendado pela SEAT ››› .
T enh a em c
onta a proporção de mistura indi-
cada na embalagem. ●
Em caso de t
emperaturas frias adicione um
anticongelante especial para que a água não
congele ››› .
Quantid a
de
s de enchimento
A quantidade de enchimento do depósito é
de aproximadamente 3,0 litros; em veículos
com lava-faróis, aproximadamente de 7,0 li-
tros. ATENÇÃO
Nunca misture anticongelante ou outros aditi-
vo s
similares não adequados na água do de-
pósito limpa-vidros. Poderia produzir-se uma
camada gordurosa sobre o vidro que prejudi-
caria a visibilidade.
● Utilize água limpa com um produto limpa-
-vidr
os recomendado pela SEAT.
● Se necessário, adicione à água do depósito
limpa-v
idros um anticongelante adequado. CUIDADO
● Nunc a mi
sture os detergentes recomenda-
dos pela SEAT com outros detergentes. Pode
produzir-se uma floculação dos componentes
e os difusores dos lava-vidros podem ficar
obstruídos.
● Nunca confunda os líquidos de serviço du-
rante o pr
ocesso de enchimento. Isso poderia
provocar graves falhas de funcionamento e
danos no motor. 303
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança
Page 306 of 348

Conselhos
Bateria do veículo Intr odução ao t
em
aA bateria do veículo é um componente do
si
s
tema elétrico do mesmo.
Nunca trabalhe no sistema elétrico se não co-
nhece as operações necessárias a realizar, as
normas gerais de segurança válidas e se não
dispõe das ferramentas necessárias ››› ! Se
for o nec e
ssário, confie todos os trabalhos a
uma oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija ao serviço técnico. Trabalhar
de forma negligente pode dar origem a le-
sões graves.
Localização e número de baterias do veículo
A bateria está localizada no compartimento
do motor.
Explicação das indicações de advertência na
bateria do veículo
SímboloSignificado
Usar sempre óculos de proteção!
O eletrólito da bateria é muito corrosivo.
Utilize sempre luvas e óculos de prote-
ção!
É proibido fazer lume, faíscas, chamas vi-
vas e fumar.
SímboloSignificado
Ao recarregar a bateria do veículo forma-
-se uma mistura de gases altamente ex-
plosiva.
Mantenha sempre as crianças afastadas
do eletrólito e das baterias!
ATENÇÃO
Trabalhar na bateria do veículo e no sistema
elétrico pode origin ar c
orrosões, incêndios
ou descargas elétricas. Leia sempre e tenha
em conta as advertências e normas de segu-
rança seguintes antes de realizar qualquer
trabalho:
● Antes de qualquer tipo de trabalho na bate-
ria, des
ligue a ignição e todos os dispositivos
elétricos, e desligue o cabo negativo da bate-
ria.
● Mantenha sempre as crianças afastadas do
eletrólito d
a bateria da própria bateria.
● Usar sempre óculos de proteção.
● O ácido da bateria é muito agressivo. Pode
corroer a pel
e e provocar cegueira. Ao mani-
pular a bateria, proteja-se dos salpicos do
ácido, especialmente nas mãos, braços e ca-
ra.
● Não fume e nunca trabalhe próximo de lu-
gare
s expostos a chamas ou faíscas.
● Tente evitar a formação de faíscas bem co-
mo as de
scargas eletrostáticas ao trabalhar
com cabos e aparelhos elétricos. ●
Não cur t
o-circuitar nunca os terminais da
bateria.
● Nunca utilize uma bateria danificada. Pode
explodir
. Substitua imediatamente a bateria
deteriorada.
● Substitua a bateria deteriorada ou gelada
ass
im que possível. Uma bateria descarrega-
da pode até congelar com temperaturas pró-
ximas dos 0°C (+32°F).
● Em veículos com a bateria na bagageira:
certifi
que-se de que o tubo da bateria para
ventilar os gases está bem fixo. CUIDADO
● A bat eri
a do veículo nunca deve ser desli-
gada com a ignição ligada nem com o motor
em funcionamento, pois isso poderia danifi-
car a instalação elétrica e os componentes
eletrónicos.
● Para evitar que a carcaça da bateria seja
danifica
da pelos raios ultravioleta, não deve
expô-la durante um período muito prolonga-
do à luz solar.
● Se o veículo ficar imobilizado durante um
período mais
prolongado, dever-se-á prote-
ger a bateria, a fim de que «não congele» e se
danifique. 304
Page 307 of 348

Verificação e reposição dos níveis
Luz de advertência Acende-se
Gerador avaria-
do.
Dirija-se a uma oficina especializa-
da. Mande efetuar a revisão do sis-
tema elétrico.
Desligue os dispositivos elétricos
que não são necessários. O gerador
não carrega a bateria do veículo du-
rante o andamento.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-
se al
gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos. ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de ad-
ver tênc
ia e as mensagens, o veículo poderá
ficar parado no meio do trânsito, ou poderão
ocorrer acidentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem
as men
sagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veí-
culo
. CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo
que se acend am e a
s mensagens de texto,
poderão ocorrer avarias no veículo. Verificar o nível de eletrólito da bate-
ri
a do
v
eículo Fig. 249
No compartimento do motor: retire a
t amp
a d
a bateria do veículo. Fig. 250
No compartimento do motor: desdo-
br e a c
o
bertura da bateria do veículo. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 41
O nível do eletrólito da bateria deve ser con-
trolado periodicamente no caso de elevadas quilometragens, nos países de clima quente
e no caso de b
aterias mais antigas. Geral-
mente, as baterias não necessitam de manu-
tenção.
Os sistemas com funcionamento Start-Stop
( ››› Página 222) estão equipados com bateri-
as especiais, que têm gravada a inscrição
«AGM». Por motivos técnicos, nas referidas
baterias não é possível verificar o nível do
ácido.
Preparação
● Prepare o veículo para trabalhar no com-
partiment
o do motor ››› Página 290.
● Abra o capô do motor ›››
Página 290.
Abertura da cobertura da bateria
Em função da motorização do veículo, as co-
berturas da bateria do veículo são diferentes:
● No caso de uma tampa: pres
sione a lingue-
ta ››› Fig. 249 A no sentido indicado pela se-
t a e r
etir
e para cima a cobertura.
● No caso de uma cobertura: retire a c
obertu-
ra soltando-a para um lado ››› Fig. 250.
Verificar o nível do ácido da bateria
● Certifique-se de que existe iluminação sufi-
ciente que permit
a reconhecer as cores clara-
mente. Nunca utilize chamas ou objetos que
emitam faíscas como fonte de iluminação. »
305
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança
Page 308 of 348

Conselhos
● Conf
orme o nív
el do ácido, o indicador na
parte superior da bateria mudará de cor.
Indicador
de corOperações necessárias a realizar
Amarelo cla-
ro ou Trans- parenteO nível de eletrólito da bateria do veícu-
lo é demasiado baixo. Peça numa ofici-
na especializada que verifiquem a bate-
ria e, se for o caso, que a substituam.
PretoO nível de eletrólito da bateria do veícu-
lo está correto. ATENÇÃO
Ao trabalhar na bateria do veículo podem
ocorr er c
orrosões, explosões ou descargas
elétricas.
● Nunca incline a bateria do veículo. Pelas
abertur
as de libertação de gases poderia sair
ácido e causar corrosões.
● Nunca abra uma bateria para automóvel.
● Caso seja salpicado com ácido, lave imedia-
tamente o
s olhos ou a pele com água abun-
dante durante vários minutos. Em seguida
procure assistência médica.
● No caso de ingestão de eletrólito, procurar
ass
istência médica imediata. Carregar, mudar e ligar ou desligar a
b
at
eri
a Carregar a bateria do veículo
A bat
eri
a só deve ser carregada numa oficina
especializada, visto que o modelo de bateria
incorporado no seu veículo utiliza uma tecno-
logia que requer uma recarga com tensão li-
mitada ››› . A SEAT recomenda que se dirija
ao serv iço téc
nico.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua
localização e conta com elementos de segu-
rança. Caso seja necessário mudar a bateria
do veículo, antes de adquirir uma nova dirija-
-se a um serviço técnico para se informar so-
bre a compatibilidade eletromagnética, a di-
mensão e os requisitos de manutenção, ren-
dimento e segurança da nova bateria do seu
veículo. A SEAT recomenda que a mudança
de bateria seja efetuada num serviço técnico.
Utilize somente uma bateria que não neces-
site de manutenção segundo as normas TL
825 06 e VW 7 50 73. A versão destas nor-
mas deve ser de Abril de 2008 ou posterior.
Os veículos com funcionamento Start-Stop
( ›››
Página 222) estão equipados com uma
bateria especial. Por este motivo, deverá
substituir a referida bateria unicamente por
outra bateria com as mesmas especificações. Desligar a bateria do veículo
Se nece
s
sita de desligar a bateria do sistema
elétrico terá de respeitar o seguinte:
● Desligue todos os dispositivos elétricos e a
ignição.
● Ante
s de desligar a bateria, destranque o
veícu
lo, caso contrário irá disparar o alarme.
● Desligue primeiro o cabo do polo negativo
e depois o do po
sitivo ››› .
Lig ar a b
at
eria do veículo
● Antes de ligar de novo a bateria, desligue
todos
os dispositivos elétricos e a ignição.
● Ligue primeiro o cabo do polo positivo e
depois o do ne
gativo ››› .
D epoi
s
de ligar a bateria e ligar a ignição, po-
dem acender-se diferentes luzes de controlo.
Irão apagar-se depois de percorrer um trajeto
curto a cerca de 15-20 km/h (10-12 mph). Se
as luzes de controlo permanecerem ligadas,
dirija-se a uma oficina especializada para
que o veículo seja revisto.
Se a bateria permaneceu desligada durante
muito tempo, é possível que a data da próxi-
ma revisão não seja indicada ou que seja cal-
culada incorretamente ››› Página 107. Res-
peite os intervalos de manutenção máximos
permitidos ››› caderno Programa de manuten-
ção.
306
Page 309 of 348

Verificação e reposição dos níveis
Veículos com Keyless Access (››
› Pági-
na 124): se, após ligar a bateria, não é possí-
vel ligar a ignição, tranque e destranque o
veículo a partir do lado de fora. Em seguida
tente ligar a ignição novamente. Se não for
possível ligar a ignição, solicite a ajuda de
pessoal especializado.
Desativação automática de dispositivos
A gestão inteligente do sistema elétrico do
veículo, em caso de utilização excessiva da
bateria, desencadeia automaticamente vári-
as medidas para evitar que esta se descarre-
gue:
● o regime do ralenti é aumentado, a fim de
que o alterna
dor possa fornecer mais corren-
te.
● se necessário a potência dos dispositivos
mais
potentes é diminuída ou, inclusivamen-
te, estes são totalmente desligados.
● No arranque do motor é possível que a ali-
mentação de ten
são das tomadas de corren-
te de 12 volts e do isqueiro seja interrompida
durante um breve espaço de tempo.
A gestão da rede de bordo nem sempre pode
evitar que a bateria se descarregue. Por
exemplo, ao deixar a ignição ligada durante
um período de tempo prolongado com o mo-
tor desligado ou ao deixar ligadas as luzes
de presença ou estacionamento estando o
veículo estacionado. Por que se descarrega a bateria do veículo?
●
Estacionamentos de longa duração sem co-
locar o motor a f
uncionar, sobretudo com a
ignição ligada.
● Utilização de dispositivos elétricos com o
motor par
ado.
● Se o aquecimento estacionário estiver a
func
ionar ››› Página 190. ATENÇÃO
Fixar a bateria incorretamente e utilizar uma
bat eri
a inadequada pode provocar curto-cir-
cuitos, fogo e provocar lesões graves.
● Utilize sempre exclusivamente baterias que
não neces
sitem de manutenção e que não se
descarreguem, cujas propriedades, especifi-
cações e dimensões coincidam com a bateria
instalada de série. As especificações são in-
dicadas na carcaça da bateria. ATENÇÃO
Na recarga da bateria forma-se uma mistura
de ga se
s altamente explosiva.
● Carregue a bateria apenas em espaços bem
ventil
ados.
● Nunca carregar uma bateria congelada ou
recém-des
congelada. Uma bateria descarre-
gada pode até congelar com temperaturas
próximas dos 0°C (+32°F).
● Se a bateria congelar uma vez, é imprescin-
dível mudá-l
a. ●
Os c abo
s de ligação ligados incorretamente
podem produzir um curto-circuito. Ligue pri-
meiro o cabo do polo positivo e depois o do
negativo. CUIDADO
● A b ateri
a do veículo nunca deve ser desli-
gada com a ignição ligada nem com o motor
em funcionamento, pois isso poderia danifi-
car a instalação elétrica e os componentes
eletrónicos.
● Nunca ligue às tomadas de 12 volts ou ao
isqueir
o acessórios que forneçam corrente
como, por exemplo, painéis solares ou um
carregador para carregar a bateria do veículo.
Caso contrário, o sistema elétrico do veículo
pode avariar-se. Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine a bat eri
a do veículo respeitando o
meio ambiente. As baterias podem conter
substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúri-
co e chumbo.
● O eletrólito da bateria pode contaminar o
ambiente.
Se se tiver derramado recolha-o to-
mando as medidas de precaução adequadas
(luvas e óculos de proteção) e elimine-o cor-
retamente. 307
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança
Page 310 of 348

Conselhos
Rodas e pneus R od
a
s
Introdução ao tema O SEAT Alhambra está equipado de série com
pneus
de t
ecnologia antifuros (Conti-Seal).
Perante um furo ou fuga de ar de até 5 mm, o
pneu sela a perda através de uma capa de
proteção situada no interior da banda de ro-
dagem.
Ao incorporar este tipo de tecnologia, o veí-
culo não tem na sua dotação nenhum tipo de
roda suplente.
A SEAT recomenda que leve o seu veículo a
uma oficina especializada para realizar todos
os trabalhos relacionados com as jantes ou
com os pneus. A oficina referida está equipa-
da com as ferramentas especiais e as peças
necessárias, dispõe de pessoal altamente
qualificado e está preparada para eliminar os
pneus usados respeitando o meio ambiente.
A SEAT recomenda que se dirija ao serviço
técnico. ATENÇÃO
Os pneus (novos ou usados) gastos ou dete-
riora do
s não permitem controlar o veículo
nem travar completamente.
● Uma utilização inadequada de pneus e jan-
tes
poderá reduzir a segurança durante a con- dução e provocar acidentes e danos conside-
rávei
s.
● Mont
ar nas quatro rodas exclusivamente
pneus c
intados do mesmo tipo de constru-
ção, dimensão (perímetro) e, se possível, com
o mesmo desenho.
● Os pneus novos não dispõem da sua ade-
rência máx
ima nem da sua capacidade de tra-
vagem até serem submetidos a uma roda-
gem. Para evitar acidentes e danos conside-
ráveis, conduza com especial precaução apro-
ximadamente nos primeiros 500 km (310 mi-
lhas).
● Verifique a pressão de ar dos pneus regu-
larmente e m
antenha sempre o valor da pres-
são de ar indicado. Se a pressão dos pneus
for demasiado baixa, poderão aquecer dema-
siado levando a que a banda de rodagem se
solte podendo chegar a provocar o rebenta-
mento.
● Nunca circule com os pneus danificados (pi-
cad
as, cortes, fissuras e papos) ou desgasta-
dos. Se circular com os referidos pneus pode-
rão ocorrer rebentamentos, acidentes e da-
nos consideráveis. Substitua imediatamente
os pneus gastos ou deteriorados.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxi-
ma permitida p
ara o tipo de pneus do seu veí-
culo.
● A eficácia dos sistemas de assistência ao
condutor e o
s sistemas de assistência de tra-
vagem também dependem da aderência dos
pneus.
● Se sentir em andamento vibrações fora do
normal
ou um desvio unilateral do veículo, pare imediatamente e verifique os pneus e as
jant
e
s quanto a danos.
● Para reduzir o risco de perder o controlo so-
bre o v
eículo ou provocar um acidente de gra-
ves consequências, nunca solte as uniões
aparafusadas das jantes com aro aparafusa-
do.
● Nunca utilize jantes ou pneus usados cujos
antecedent
es desconhece. As rodas e pneus
podem estar danificados, embora aparente-
mente isso não seja visível.
● Os pneus antigos, mesmo que ainda não
tenham s
ido utilizados, podem perder ar du-
rante o andamento ou rebentar inesperada-
mente e consequentemente provocar aciden-
tes e danos consideráveis. Se os pneus têm
mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em
caso de emergência e tomando precauções
extremas durante a condução. Aviso
● Por r azõe
s de ordem técnica não se podem
utilizar as jantes de outros veículos. Em cer-
tos casos, isto é válido inclusivamente para
as jantes de um mesmo modelo. Tenha em
conta a documentação do veículo e, se for o
caso, contacte um serviço técnico. 308
Page 311 of 348

Rodas e pneus
Manuseamento de pneus e jantes Fig. 251
Esquema de troca das rodas. Os pneus são as peças do veículo submeti-
d
a
s
a maior esforço e as mais subestimadas.
Os pneus são muito importantes, pois as su-
as estreitas superfícies de apoio são o único
contacto que existe entre o veículo e a estra-
da.
A duração dos pneus depende da pressão
dos pneus, do estilo da condução, do cuida-
do que recebem e da sua montagem correta.
Os pneus e as jantes são elementos de cons-
trução muito importantes. Os pneus e as jan-
tes homologados pela SEAT são rigorosa-
mente ajustados ao respetivo modelo do veí-
culo, contribuindo, assim, fundamentalmen-
te para a sua estabilidade e para um compor-
tamento seguro . Evitar deterioração nos pneus e nas jantes
● Quando subir a borda de um passeio ou
enfrentar outr
o obstáculo deste tipo, avance
tanto quanto possível em ângulo reto.
● Verifique regularmente se os pneus estão
danifica
dos (picadas, cortes, fissuras, pa-
pos).
● Retire os objetos estranhos que se encon-
trem no ext
erior do perfil do pneu e que não
tenham penetrado no interior deste ››› Pági-
na 314.
● Tenha também em conta as advertências
do sis
tema de controlo de pneus.
● Substitua o pneu deteriorado ou gasto as-
sim que pos
sível ››› Página 314.
● Verifique regularmente se os pneus apre-
sentam dano
s não visíveis ››› Página 314.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxi-
ma permitida p
ara o tipo de pneus montados
››› Página 315.
● Evite que os pneus entrem em contacto
com sub
stâncias agressivas, gordura, óleo,
combustível e líquido dos travões ››› .
● Substitua imediatamente os tampões das
válv u
l
as caso se percam.
Troca de rodas
Com vista a um desgaste uniforme de todos
os pneus recomendamos que se proceda pe-
riodicamente a uma troca das rodas, de acor-
do com o esquema ››› Fig. 251. Deste modo os pneus atingem aproximadamente a mes-
ma duração
.
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
especializada para trocar as rodas.
Pneus que têm mais de 6 anos
Os pneus envelhecem por processos físicos e
químicos, o que pode afetar o seu funciona-
mento. Os pneus que sejam armazenados
durante um espaço de tempo prolongado e
não sejam utilizados, endurecem e tornam-
-se frágeis antes que os pneus utilizados
constantemente num veículo.
A SEAT recomenda a substituição dos pneus
que tenham mais de seis anos por uns no-
vos. Isto também é válido para os pneus que
pelo seu aspeto exterior parecem estar em
perfeito estado de utilização e cujo perfil ain-
da não atinge o valor mínimo estipulado por
Lei ››› .
A id a
de do pneu pode ser det
erminada gra-
ças à data de fabrico, que faz parte do núme-
ro de identificação do pneu (TIN) ››› Pági-
na 315.
Armazenamento de pneus
Antes de desmontar os pneus, identifique-os
para que ao voltar a montar, seja conservado
o sentido de marcha (esquerda, direita, à
frente, atrás). Guarde sempre as rodas ou os
pneus desmontados num lugar fresco, seco »
309
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Assistência
Segurança
Page 312 of 348

Conselhos
e, se possível, escuro. Não c o
loque n a
posição vertical os pneus montados na jante.
Proteja da sujidade os pneus sem jantes ar-
mazenando-os em sacos adequados e apoia-
ndo-os no solo pela banda de rodagem. ATENÇÃO
As substâncias e os líquidos agressivos po-
dem pro v
ocar danos visíveis e não visíveis
nos pneus com consequente risco de que es-
tes rebentem.
● Em todo caso evite que os pneus entrem em
contact
o com produtos químicos, óleo, gor-
dura, combustível, líquido dos travões ou ou-
tras substâncias agressivas. ATENÇÃO
Os pneus antigos, mesmo que ainda não te-
nham s ido uti
lizados, podem perder ar duran-
te o andamento ou rebentar inesperadamente
e consequentemente provocar acidentes e da-
nos consideráveis.
● Se os pneus têm mais de 6 anos, deve utili-
zá-los soment
e em caso de emergência e to-
mando precauções extremas durante a con-
dução. Aviso sobre o impacto ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados sem-
pre de f orm
a profissional e de acordo com as
normas vigentes. Jantes
As jantes e os parafusos das rodas foram
conc
e
bidos para uma utilização conjunta. Ca-
da vez que as jantes forem mudadas, devem
ser utilizados os parafusos correspondentes,
com o comprimento e anel adequados. Deles
depende a correta fixação das rodas e o fun-
cionamento do sistema de travões ››› Pági-
na 87.
Por razões de ordem técnica não se podem
utilizar as jantes de outros veículos. Em cer-
tos casos, isto é válido inclusivamente para
as jantes de um mesmo modelo.
Os pneus e as jantes homologados pela SEAT
foram projetados para o modelo do veículo
em questão, contribuindo, assim considera-
velmente para uma melhor estabilidade so-
bre o asfalto e propriedades dinâmicas mais
seguras.
Nota para o mercado Italiano: Deve consul-
tar-se um Centro de Assistência SEAT acerca
da possibilidade de montar jantes ou pneus
de um tamanho diferente aos montados ori-
ginalmente na SEAT, bem como quais são as
combinações permitidas entre os eixos ante-
rior (eixo 1) e posterior (eixo 2).
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm sempre de ser
apertados no binário correto ›››
Página 87. Jantes com aro aparafusado
As j
ant
es com aro aparafusado constam de
vários componentes. Estes componentes são
unidos entre si através de parafusos especi-
ais e por um procedimento especial. Isto per-
mite garantir o bom funcionamento, as carac-
terísticas herméticas, a segurança e a con-
centricidade da roda. Por este motivo, as jan-
tes deterioradas têm de ser substituídas e só
devem ser reparadas numa oficina especiali-
zada. A SEAT recomenda que se dirija a um
serviço técnico ››› .
Jant e
s
com elementos embelezadores apara-
fusados
As jantes podem ser dotadas de elementos
decorativos substituíveis, montados com pa-
rafusos autoblocantes. Confie a substituição
dos embelezadores deteriorados somente a
uma oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija a um serviço técnico ››› .
ATENÇÃO
A utilização de jantes inadequadas ou dete-
riora d
as poderá reduzir a segurança durante
a condução e provocar acidentes com conse-
quências graves.
● Utilize unicamente jantes homologadas pa-
ra o v
eículo.
● Verifique regularmente se as jantes estão
danifica
das e substitua-as se for o caso.310