Page 217 of 348

Conducción
El vehículo consume más combustible en in-
v ierno que en
v
erano, aún en iguales condi-
ciones.
En ralentí, el motor necesita mucho tiempo
para calentarse. A esto se añade que en la fa-
se de calentamiento el desgaste y la emisión
de gases contaminantes son especialmente
altos. Por este motivo el vehículo debería po-
nerse en marcha inmediatamente después
de arrancar. Al hacerlo, evite un régimen de
revoluciones alto.
Adaptar la presión de inflado de los neumáti-
cos.
La presión correcta en los neumáticos reduce
la resistencia con la calzada y, por tanto, el
consumo de combustible. Aumentando lige-
ramente la presión de los neumáticos (+0,2
bar (2,9 psi/20 kPa)), se puede ahorrar com-
bustible.
Si tolera una reducción mínima en la comodi-
dad, puede inflar los neumáticos a la presión
recomendada para un vehículo completa-
mente cargado. Ello también será válido al
conducir solo y sin equipaje.
Al comprar neumáticos nuevos, asegúrese de
que estén optimizados para rodar con la me-
nor resistencia posible.
Evite transportar carga innecesaria
Cuanto más ligero sea el vehículo, más eco-
nómico y ecológico resultará. Un peso adicio- nal de 100 kg, por ejemplo, aumenta el con-
sumo de comb
ustible hasta 0,3 l/100 km.
Retire todos los objetos y la carga innecesa-
rios del vehículo.
Retire equipamientos opcionales y acceso-
rios innecesarios
Cuanto más aerodinámico sea el vehículo,
menor será su consumo de combustible. Los
accesorios y equipamientos opcionales (co-
mo portaequipajes o portabicicletas) redu-
cen la ventaja aerodinámica.
De ahí que se recomiende retirar estos equi-
pamientos opcionales y sistemas portaequi-
pajes innecesarios, especialmente si desea
conducir a altas velocidades.
Otros factores que aumentan el consumo de
combustible (ejemplos):
● Anomalía en la gestión del motor.
● Conducción en cuestas.
● Conducción con remolque. ATENCIÓN
Adecue siempre la velocidad y la distancia de
segurid a
d con los vehículos precedentes a
las condiciones de visibilidad, condiciones
climáticas, al estado de la calzada y al tráfico. Gestión del motor y sistema de
p
urific
ac
ión de gases de esca-
pe
Introducción al tema ATENCIÓN
Las piezas del sistema de escape alcanzan
temper at
uras muy elevadas. Esto puede pro-
vocar incendios.
● Estacione el vehículo de modo que ningún
componente del
sistema de escape pueda en-
trar en contacto con materiales fácilmente in-
flamables (p. ej., con hierba seca).
● No utilice nunca una protección adicional
para lo
s bajos del vehículo o productos anti-
corrosivos para los tubos de escape, los cata-
lizadores, los elementos de protección térmi-
ca o el filtro de partículas diésel. Testigos de control
Se ilumina
Anomalía en la ges-
tión del motor gaso-
lina.Acuda lo antes posible a un ta-
ller especializado para que revi-
sen el motor.
»
215
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 218 of 348

Manejo
Se ilumina
Sistema de preca-
lentamiento del mo-
tor diésel.Se ha activado el sistema de pre-
calentamiento del motor. Al apa-
garse el testigo se puede arran-
car el motor de inmediato.
Parpadea
Anomalía en la ges-
tión del motor dié-
sel.Si el testigo parpadea durante la
macha, acuda lo antes posible a
un taller especializado para que
revisen el motor.
Se ilumina
Anomalía en el sis-
tema de control de
emisiones.Reduzca la velocidad y conduzca
con precaución hasta el taller es-
pecializado más cercano para re-
visar el motor.
Parpadea
Fallos en la com-
bustión que pueden
dañar el catalizador.Reduzca la velocidad y conduzca
con precaución hasta el taller es-
pecializado más cercano para re-
visar el motor.
Se ilumina
Filtro de partículas
diésel obstruido.›››
pág. 217 Al conectar el encendido se iluminan durante
u
no s
segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un control de la función. Se apagan transcurri-
dos u
nos segundos. ATENCIÓN
Respete las normas de tráfico cuando limpie
el fi ltr
o de partículas diésel mientras condu-
ce.
● Continúe conduciendo únicamente si las
condicione
s de visibilidad, climatológicas, de
la calzada y de la situación del tráfico lo per-
miten.
● No ponga en peligro la seguridad de los de-
más us
uarios de la vía. CUIDADO
Tenga siempre en cuenta los testigos de con-
tro l
encendidos y las descripciones e indica-
ciones correspondientes para no ocasionar
daños en el vehículo. Aviso
Mientras permanezcan iluminados los testi-
go s
de control , , o pueden pre-
sentarse anomalías en el motor, el consumo
de combustible puede aumentar y es posible
que el motor pierda potencia. Catalizador
El catalizador permite el tratamiento poste-
rior de lo
s
g
ases de escape reduciendo de
este modo las emisiones de gases contami- nantes. Para una mayor vida útil del sistema
de esc
ape y del catalizador del motor de ga-
solina:
● Repostar sólo gasolina sin plomo.
● No apurar nunca completamente el depósi-
to de comb
ustible.
● No reponer demasiado aceite de motor
›››
pág. 295.
● No remolcar el vehículo; utilizar los cables
de arranque ››
› pág. 53.
Si durante la marcha notara fallos de com-
bustión, una disminución de la potencia o
una marcha irregular del motor, reduzca in-
mediatamente la velocidad y diríjase a un ta-
ller especializado para que revisen el vehícu-
lo. En estos casos pueden llegar restos de
combustible sin quemar al sistema de gases
de escape y, de esta forma, a la atmósfera.
Además, el recalentamiento también puede
dañar el catalizador. Nota relativa al medio ambiente
En algunas ocasiones puede ocurrir que, aun-
que el s i
stema de depuración de gases de es-
cape funcione perfectamente, estos emitan
un olor parecido al azufre. Ello dependerá del
contenido de azufre del combustible. 216
Page 219 of 348

Conducción
Filtro de partículas diésel El filtro de partículas diésel filtra las partícu-
la
s
de hollín del gas de escape, las retiene y
las quema. Para contribuir al buen funciona-
miento del proceso de combustión, SEAT re-
comienda no realizar recorridos breves con
mucha frecuencia.
● Repostar sólo gasóleo con poca cantidad
de azufre ›
›› pág. 286.
● No repostar nunca gasolina ni fueloil.
● No repostar nunca biodiésel. Se puede uti-
lizar u n
a mezcla hecha por el fabricante del
gasóleo que contenga biodiésel dentro del
marco estipulado por la norma EN 590
››› pág. 286.
● No apurar nunca completamente el depósi-
to de comb
ustible.
● No reponer demasiado aceite de motor
›››
pág. 295.
● No remolcar el vehículo; utilizar los cables
de arranque ››
› pág. 53.
Con el fin de reducir la obstrucción del filtro
de partículas diésel, puede que en vehículos
con cambio automático aumente ligeramente
el régimen del motor para iniciar la limpieza
de este filtro de forma automática. Sin em-
bargo, en este caso no se ilumina el testigo
de control . Testigo de control
Si se ilumina el
testigo usted deberá con-
tribuir a que el filtro se limpie por sí mismo
conduciendo de forma adecuada.
Conduzca, por lo tanto, unos 15 minutos en
cuarta o quinta marcha (cambio automático:
gama de marchas S) a una velocidad mínima
de 60 km/h (37 mph) y con el motor a un ré-
gimen aproximado de 2.000 rpm. Con ello
aumenta la temperatura y se quema el hollín
acumulado en el filtro. Tras haberse realizado
la limpieza con éxito, el testigo se apaga.
Si el testigo no se apaga, o se iluminan
los tres testigos (filtro de partículas , ave-
ría en el sistema de control de emisiones
y calentadores ) lleve el vehículo a un taller
especializado para que subsanen la anoma-
lía. ATENCIÓN
● Adapt e s
iempre la velocidad a las condicio-
nes meteorológicas de la calzada, del terreno
y del tráfico. Las recomendaciones de con-
ducción nunca le deben inducir a desacatar
las disposiciones legales del tráfico rodado. Nota relativa al medio ambiente
En algunas ocasiones puede ocurrir que, aun-
que el s i
stema de depuración de gases de es-
cape funcione perfectamente, estos emitan
un olor parecido al azufre. Esto dependerá del
contenido de azufre del combustible. Consejos para la conducción
V i
aj
es al extranjero En algunos países rigen unas normas de se-
gurida
d
y prescripciones relativas a los gases
de escape que pueden diferir de las caracte-
rísticas técnicas del vehículo. SEAT recomien-
da, antes de salir al extranjero, que se infor-
me en un servicio técnico sobre las prescrip-
ciones legales y los siguientes puntos:
● ¿Es necesario efectuar alguna modificación
de tipo técnic o en el
vehículo antes de salir
al extranjero, por ejemplo, reajustar los fa-
ros?
● ¿Se dispone de las herramientas necesa-
rias, equipo
s de diagnóstico y piezas de re-
puesto para inspecciones y reparaciones?
● ¿Hay concesionarios SEAT en el país de
destino?
● En mot
ores de gasolina: ¿se dispondrá de
gaso
lina sin plomo de suficiente octanaje?
● En motores diésel: ¿se dispondrá de gasoil
pobre en az
ufre?
● ¿Se podrá encontrar en el país de destino
el aceit
e de motor adecuado ( ›››
pág. 295) y
los líquidos de otros sistemas que cumplan
las especificaciones de SEAT?
● ¿Funcionará en el país de destino el siste-
ma de n av
egación montado de fábrica con
los datos de navegación disponibles? »
217
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 220 of 348

Manejo
● ¿Se pr ec
i
san neumáticos especiales en el
país de destino? CUIDADO
SEAT no se responsabiliza de los daños que
pued a oc
asionar al vehículo un combustible
de calidad inferior, un servicio insuficiente, o
la no disponibilidad de recambios originales. Vadear vías inundadas
Para evitar dañar el vehículo al vadear, por
ej
emp
lo
, una calzada inundada, tenga en
cuenta lo siguiente:
● Compruebe la profundidad del agua antes
de atrave
sar la calzada. El agua no deberá
superar en ningún caso el borde inferior de la
carrocería ››› .
● No circular a mayor velocidad que la de un
pe atón.
● No det ener
se en el agua, ni poner marcha
atrás o detener el
motor.
● El tráfico en sentido contrario genera olas
que pueden elev
ar el nivel del agua para
nuestro vehículo, imposibilitando de este
modo el vadeo.
El sistema Start/Stop debe desactivarse al
vadear zonas inundadas. ATENCIÓN
En recorridos a través de agua, barro, nieve
derretid a, et
c., el efecto de la frenada puede
retrasarse, incrementando la distancia de fre-
nado necesaria, debido a la humedad y a la
congelación de discos y pastillas de freno en
invierno.
● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con
precauc
ión. Hágalo sin poner en peligro a
otros usuarios de la vía ni incumplir las nor-
mas de tráfico.
● Tras efectuar un vadeo, evite las maniobras
brusc
as y repentinas. CUIDADO
● Al
vadear zonas inundadas, pueden dañar-
se gravemente componentes del vehículo co-
mo el motor, la transmisión, el tren de rodaje
o el sistema eléctrico.
● No conduzca nunca a través de agua sala-
da, pue
s la sal puede ocasionar corrosión.
Aclarar con agua dulce todas las piezas del
vehículo que hayan estado en contacto con
agua salada. Sistemas de asistencia al
c
onduct
or
Si
stemas de frenado y estabili-
zación
Sistemas de asistencia a la frenada Los sistemas de asistencia a la frenada ESC,
ABS, BAS, ASR
y
EDS sólo trabajan con el mo-
tor encendido y contribuyen significativa-
mente a aumentar la seguridad activa.
Control electrónico de estabilización (ESC)
El ESC contribuye a reducir el riesgo de derra-
par y mejora la estabilidad del vehículo fre-
nando las ruedas por separado en determi-
nadas situaciones de conducción. El ESC de-
tecta situaciones límite de la dinámica du-
rante la conducción, como el subviraje o el
sobreviraje del vehículo o el patinaje de las
ruedas motrices. El sistema ayuda a estabili-
zar el vehículo mediante intervenciones pun-
tuales de los frenos, o reduciendo el par mo-
tor.
El ESC tiene sus limitaciones. Es importante
saber que el ESC también está supeditado a
las leyes físicas. El ESC no es capaz de ayu-
dar en todas las situaciones en las que el
conductor se ve confrontado. Por ejemplo, si
el firme de la calzada cambia
218
Page 221 of 348

Sistemas de asistencia al conductor
repentinamente, el ESC no será útil en todos
lo s
c
asos. Si, repentinamente, se presenta
un tramo cubierto de agua, barro o nieve, el
ESC no ayudará del mismo modo que sobre
un firme seco. Si el vehículo pierde adheren-
cia con el firme y se desplaza sobre una capa
de agua (“aquaplaning”), el ESC no podrá
asistir al conductor para dirigir el vehículo al
haber perdido la adherencia con la calzada,
impidiendo frenar y dirigir el vehículo. Si se
conduce por tramos sinuosos tomando las
curvas a gran velocidad, el ESC no interven-
drá siempre con la misma efectividad: no es
lo mismo una conducción agresiva, que ir a
menor velocidad. Si conduce con remolque,
el ESC no le permitirá recuperar el control so-
bre el vehículo con la misma facilidad que si
no llevara un remolque acoplado.
Adecue la velocidad y el estilo de conducción
a las condiciones climáticas, de la calzada, y
del tráfico. El ESC no puede rebasar los lími-
tes de las leyes físicas; mejorar la transmi-
sión disponible, o mantener el vehículo en la
calzada, si la falta de atención del conductor
origina una situación inevitable. Por el con-
trario, el ESC permite mantener más fácil-
mente el control sobre el vehículo, asistiendo
en situaciones extremas y aprovechando al
máximo los movimientos de la dirección que
efectúa el conductor para mantener el ve-
hículo en la dirección deseada. Si se circula a
una velocidad tal que el vehículo se va a salir
de la calzada antes de que el ESC pueda in- tervenir, ya no será posible efectuar ningún
tipo de ayud
a.
En el ESC están integrados los sistemas ABS,
BAS, ASR y EDS. El ESC siempre está activa-
do. Sólo en aquellas situaciones en las que
la tracción no sea suficiente, debería desco-
nectarse el ESC pulsando la tecla del ASR
››› fig. 205. Asegúrese de conectar nueva-
mente el ASR, tan pronto como el vehículo re-
cupere la tracción.
Sistema antibloqueo (ABS)
El ABS puede impedir que se bloqueen las
ruedas al frenar hasta poco antes de detener-
se el vehículo, asistiendo al conductor a diri-
gir el vehículo y a mantener el control sobre
el mismo. Esto quiere decir que, incluso fre-
nando a fondo, se reduce la posibilidad de
que el vehículo derrape:
● Pise el freno con fuerza y manténgalo pisa-
do. ¡No retir
e el pie del pedal de freno, ni re-
duzca la fuerza de frenado!
● ¡No pise el pedal de freno como si “bom-
beara”, ni r
eduzca la presión sobre el mismo!
● Mantenga la dirección sobre el vehículo
cuando pise c
on fuerza el pedal de freno.
● Al soltar el pedal de freno, o al reducir la
fuerz
a sobre el mismo, el ABS se desconecta.
El proceso de regulación del ABS se nota por
la vibración del pedal de freno y los ruidos.
No se puede esperar que el ABS reduzca la distancia de frenado en cualquier
circunstan-
cia. Esta distancia podría incluso prolongarse
si se conduce sobre grava, nieve reciente, o
sobre un firme helado o resbaladizo.
Al avanzar sobre una superficie no asentada,
se activa automáticamente la configuración
todoterreno del ABS. Cuando el ABS intervie-
ne pueden bloquearse las ruedas delanteras
brevemente. Con ello se reduce la distancia
de frenado en la conducción campo a través
para que las ruedas no se entierren al frenar.
El ABS todoterreno sólo interviene cuando se
avanza en línea recta. Si las ruedas están gi-
radas, actúa el ABS corriente.
Asistente de frenada (BAS)
El asistente a la frenada puede reducir la dis-
tancia de frenado. El asistente de frenada au-
menta la fuerza que el conductor ejerce so-
bre el pedal de freno cuando lo pisa rápida-
mente en situaciones de emergencia. Como
consecuencia de esto, la presión total de fre-
nado aumenta rápidamente, la fuerza de fre-
nado se multiplica y la distancia de frenado
se reduce. De este modo, el ABS se activa
con mayor rapidez y eficacia.
¡No reduzca la presión sobre el pedal del fre-
no! Al soltar el pedal de freno, o al reducir la
fuerza sobre el mismo, el asistente a la frena-
da desconecta automáticamente el servofre-
no. »
219
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 222 of 348

Manejo
Regulación antipatinaje en la aceleración
(ASR)
El ASR r
educ
e la fuerza motriz del motor
cuando las ruedas patinan, adaptándola a
las condiciones de la calzada. El ASR facilita
situaciones como arrancar, acelerar o subir
pendientes, incluso en situaciones en que
las condiciones de la calzada son poco favo-
rables.
El ASR se puede activar o desactivar manual-
mente ››› pág. 221.
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)
El EDS está disponible cuando se avanza en
línea recta en condiciones normales. El EDS
se encarga de frenar una rueda que patina y
transmitir la fuerza motriz al resto de ruedas
motrices. Para que el freno de disco de la
rueda que frena no se caliente excesivamen-
te, el EDS se desconecta de manera automá-
tica si se somete a un esfuerzo extremo. El
EDS se vuelve a conectar automáticamente
en cuanto el freno se ha enfriado.
Gestión electrónica del par motriz (XDS)
En el momento de trazar una curva, el meca-
nismo diferencial del eje motriz permite que
la rueda exterior gire a mayor velocidad que
la interior. De esta forma, la rueda que está
girando a mayor velocidad (exterior) recibe
menor par motriz que la interior. Esto puede
provocar que en determinadas situaciones el
par entregado a la rueda interior sea excesi- vo, provocando su patinaje. En cambio, la
rueda ext
erior está recibiendo menor par mo-
triz del que podría transmitir. Este efecto pro-
voca una pérdida global de adherencia late-
ral en el eje delantero, que se traduce en un
subviraje o “alargamiento” de la trayectoria.
El sistema XDS es capaz, a través de los sen-
sores y señales del ESC, de detectar y corre-
gir este efecto.
El XDS, a través del ESC frenará las ruedas in-
teriores y contrarrestará el exceso de par mo-
triz en la rueda motriz interior. Ello provocará
que la trayectoria solicitada por el conductor
se realice con más precisión.
El sistema XDS funciona en combinación con
el ESC y permanece siempre activo, aunque
el control de tracción ASR esté desconectado. ATENCIÓN
Conduciendo rápidamente sobre firme hela-
do, r e
sbaladizo o mojado se puede perder el
control sobre el vehículo, pudiendo resultar
el conductor y a sus acompañantes grave-
mente heridos.
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
ción a la
s condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología. Aunque
la oferta de seguridad se incremente con los
sistemas de asistencia a la frenada ABS, BAS,
EDS, ASR y ESC, no asuma riesgos innecesa-
rios durante la conducción. ●
Lo s
sistemas de asistencia a la frenada no
pueden traspasar los límites de las leyes físi-
cas. Incluso con el ESC y los otros sistemas,
las carreteras resbaladizas y mojadas siguen
siendo peligrosas.
● Conducir demasiado rápido sobre un firme
mojado p
uede hacer que las ruedas pierdan
el contacto con la calzada, produciéndose el
“aquaplaning”. Una vez se ha perdido la ad-
herencia, no se podrá frenar, dirigir ni contro-
lar el vehículo.
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
son capac
es de evitar un accidente si, por
ejemplo, no se guarda la distancia de seguri-
dad, o se conduce demasiado rápido para las
condiciones reinantes.
● A pesar de que los sistemas de asistencia a
la fren
ada son muy efectivos y ayudan a con-
trolar el vehículo en situaciones difíciles,
piense siempre que la estabilidad del mismo
depende de la adherencia de los neumáticos.
● Pise el acelerador con precaución al acele-
rar sobr
e firme resbaladizo (p. ej., sobre hielo
o nieve). Las ruedas pueden patinar aun con
los sistemas de asistencia a la frenada, lo que
puede originar una pérdida del control sobre
el vehículo. ATENCIÓN
La efectividad del ESC puede reducirse nota-
bl ement
e si no se realiza el mantenimiento
adecuado de otros componentes y sistemas
que afecten a la dinámica de conducción, o si 220
Page 223 of 348

Sistemas de asistencia al conductor
los mismos no funcionan correctamente. Esto
hac
e r
eferencia, aunque no exclusivamente, a
frenos, neumáticos y otros sistemas ya men-
cionados.
● Piense siempre que modificar y montar
otros
componentes en el vehículo puede afec-
tar al funcionamiento del ABS, BAS, ASL EDL
y del ESC.
● Las modificaciones en la suspensión del ve-
hículo
, o la utilización de combinaciones llan-
ta/neumático no homologadas, puede afectar
al funcionamiento del ABS, BAS, ASL EDL y
ESC, así como a su efectividad.
● La efectividad del ESC viene determinada,
asimi
smo, por el uso de neumáticos apropia-
dos ››› pág. 308. Aviso
● El E SC
y el ASR sólo funcionan correcta-
mente si los neumáticos de las cuatro ruedas
son iguales. Si se montan neumáticos de di-
ferentes perímetros de rodadura podría redu-
cirse inesperadamente la potencia del motor.
● Si se produce un fallo en el ABS, también
dejan de fu
ncionar el ESC, el ASR y el EDS.
● Es posible que durante la intervención de
los s
istemas descritos se produzcan ruidos. Conectar y desconectar el ASR
Fig. 205
Detalle de la consola central: tecla
p ar
a c
onectar u desconectar manualmente el
ASR (vehículos con ESC). El control electrónico de estabilización ESC
inc
lu
y
e los sistemas ABS, EDS y ASR y sólo
funciona con el motor encendido.
El ASR se puede desconectar con el motor en
marcha pulsando la tecla
OFF
› ›
› fig. 205
. El
ASR (y similares) se desconectará sólo en si-
tuaciones en las que no se alcance la trac-
ción necesaria:
● Al conducir por nieve profunda o en terreno
suelto (gr
ava, etc.).
● Al “liberar” un vehículo atascado.
Vuelva a c
onectar el ASR a continuación pul-
sando la tecla OFF
›
› ›
fig. 205
. Sistemas de asistencia en
arranca
da
Introducción al tema ATENCIÓN
La tecnología inteligente de los sistemas de
as i
stencia en arrancada no puede salvar los
límites impuestos por las leyes físicas. La
mayor comodidad que suponen los sistemas
de asistencia en arrancada no deberán indu-
cirle jamás a correr riesgos.
● Movimientos involuntarios del vehículo
pueden pro
vocar serias lesiones.
● Los sistemas de asistencia en arrancada no
puede reemp
lazar la atención del conductor.
● Trate de adecuar siempre la velocidad y el
esti
lo de conducción al estado del terreno o a
la calzada, a las condiciones meteorológicas
y a la situación del tráfico.
● El sistema de asistencia en arrancada no
puede inmov
ilizar siempre el vehículo en una
subida o frenarlo en bajadas pronunciadas,
por ejemplo, sobre firme resbaladizo o hela-
do. 221
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 224 of 348

Manejo
Función Auto Hold* Fig. 206
Detalle de la consola central: tecla
del Aut
o
Hold. El testigo de control en la tecla se ilumina
c
uando l
a f
unción Auto Hold está conectada.
Con la función Auto Hold conectada, la mis-
ma asiste al conductor si hay que detener el
vehículo con frecuencia, o durante un tiempo
prolongado con el motor en marcha (p. ej., en
pendientes, ante un semáforo o en atascos
con arranques y paradas continuos).
Con la función Auto Hold conectada se impi-
de automáticamente que el vehículo parado
pueda moverse, sin necesidad de mantener-
lo parado con el pedal del freno.
En cuanto el sistema reconoce que se ha pa-
rado el vehículo, la función Auto Hold se en-
carga de mantenerlo detenido. Se puede sol-
tar el pedal de freno. Si el conductor pisa brevemente el pedal del
freno o el ac
elerador para arrancar, la función
Auto Hold vuelve a soltar el freno. El vehículo
se pone en movimiento en función de la pen-
diente.
Si varía alguna de las condiciones necesarias
para la función Auto Hold con el vehículo de-
tenido, el sistema se desconecta y el testigo
de la tecla se apaga ››› fig. 206. El freno elec-
trónico de estacionamiento se conecta en ca-
so necesario para estacionar el vehículo de
forma segura ››› .
C ondic
ione
s para mantener parado el vehícu-
lo con Auto Hold:
● La puerta del conductor está cerrada.
● El conductor lleva puesto el cinturón de se-
guridad.
● El
motor está en funcionamiento.
● El sistema ASR está conectado ›››
pág. 201.
Conexión y desconexión automática de la
función Auto Hold
Si, antes de desconectar el encendido, se co-
nectó la función Auto Hold con la tecla AUTO HOLD , la función permanece conectada
aut omátic
ament
e tras volver a conectar el en-
cendido.
Si no se conectó la función Auto Hold, esta
permanecerá desconectada automáticamen-
te tras volver a conectar el encendido. Conexión permanente del Auto Hold
La func
ión Auto Hold tiene que activarse de
nuevo cada vez que se ponga en marcha el
motor. Sin embargo, para conectar la función
Auto Hold de forma permanente, en el menú
Ajustes , submenú Autohold , debe acti-
varse la “marca” ›››
pág. 27.
El Auto Hold se conecta automáticamente en
las condiciones siguientes:
Deben cumplirse todos los puntos simultánea-
mente ››› :
Cambio manualCambio automático
1.Se mantiene el vehículo detenido con el pedal de
freno en llano o bien en una cuesta.
2.El motor funciona “con regularidad”.
3.En una cuesta, se ha
engranado la 1.ª mar-
cha subiendo, o bien la
marcha atrás bajando.
El embrague debe man-
tenerse pisado.Está engranada la rela-
ción de marchas R, D o
S.
Al embragar y acelerar
simultáneamente, el
freno se suelta paulati-
namente.Al acelerar, el freno se
suelta paulatinamente. 222