Page 137 of 269

135
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Přehled umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech vybavenými úchyty ISOFIX ve
vozidle.
Velikostní třída univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je určena písmenem A až G a je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
IUF:
M
ísto uzpůsobené pro montáž univerzální
dětské autosedačky ISOFIX v poloze „čelem
po směru jízdy“, vybavené horním popruhem.
IL- SU :
Místo uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské autosedačky ISOFIX:
- v poloze „zády ke směru jízdy“, sedačka
vybavená horním popruhem nebo vzpěrou,
-
v p
oloze „čelem po směru jízdy“, sedačka
vybavená vzpěrou,
-
k
olébka, vybavená horním popruhem nebo
vzpěrou. Hmotnost
dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0) A ž do cca 6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
A ž do cca 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od 1 do cca 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Kolébka„Zády ke směru jízdy “
„Zády ke směru jízdy “„Čelem po směru jízdy “
Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedadlo spolujezdce vpředu Ne ISOFIX
Zadní sedadla XIL- SU
(2) IL- SU (1) IL- SU
(2) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
Před montáží dětské autosedačky
s
opěradlem na sedadlo spolujezdce
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto
sedadla. Po odmontování dětské
autosedačky ze sedadla umístěte
opěrku hlavy zpět.
Pro připevnění horního popruhu se seznamte
s
kapitolou „Úchyty ISOFIX“.
(1) :
P
řední sedadlo musí být nastaveno podélně
co nejvíce vpředu, méně než 9
zubů.
(2) :
P
řední sedadlo musí být nastaveno
podélně co nejvíce vpřed, méně než
4
zuby.
6
Bezpečnost
Page 138 of 269

136
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruhy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
V případě připevnění dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás na dětské autosedačce řádně napnutý
a že pevně tiskne dětskou autosedačku
k sedadlu vozidla. Pokud lze nastavit přední
sedadlo spolujezdce, v případě potřeby jej
posuňte směrem dopředu.
V případě připevnění dětské autosedačky
na zadní místa vždy ponechte dostatečný
prostor mezi předním sedadlem a:
-
d
ětskou autosedačkou namontovanou
v
poloze „zády ke směru jízdy",
-
n
ohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce namontované v poloze
„čelem po směru jízdy“.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a v případě potřeby
narovnejte jeho opěradlo.
Doporučení pro dětské autosedačky
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
PEUGEOT Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky použijte na zadní okna boční
sluneční clony.
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích liší.
Řiďte se legislativou Vaší země.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo.
Jinak by dítě v případě rozvinutí airbagu
mohlo být vážně zraněno nebo i usmrceno. Aby byla montáž dětské autosedačky
v
poloze „čelem po směru jízdy“ optimální,
ověř te, že je její opěradlo co nejblíže
k
opěradlu sedadla vozidla, pokud možno
v
kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v nebezpečný
projektil v případě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.
Montáž podsedáku
Děti vpředu
Bezpečnost
Page 139 of 269
137
108_cs_Chap06_securite_ed01-2016
Dětská pojistka
Znemožňuje otevření zadních dveří zevnitř
vozidla.
Ovladač je umístěn na obvodu obou zadních
dveří.
F
P
osuote ovladač směrem dolů.
Ověř te stav dětské pojistky před každým
zapnutím zapalování.
Tento systém funguje nezávisle na centrálním
zamykání.
6
Bezpečnost
Page 140 of 269

138
108_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Palivová nádrž
Minimální zásoba paliva Plnění nádrže
Když množství paliva v nádrži poklesne
na minimální, rozsvítí se tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem.
Na místě, kde bývá zobrazena dojezdová
vzdálenost, se objeví hlášení „LO FUEL“
(Nízký stav paliva).
V nádrži zbývá přibližně 5 litrů paliva.
V závislosti na jízdních podmínkách a typu
motoru může být dojezd maximálně 50 km.
Pro bezpečné čerpání paliva:
F
B
ezpodmínečně vypněte motor
i
zapalování (spínací skříňka v poloze
„LOCK“ nebo v režimu „OFF“) .
F
P
ro odjištění dvířek uzávěru palivové
nádrže přitáhněte ovladač umístěný ve
spodní části palubní desky.
F
O
tevřete dvířka uzávěru palivové nádrže.
V případě úplného vyčerpání paliva
se na přístrojové desce může rozsvítit
kontrolka systému omezování emisí
škodlivin. Zhasne automaticky po
několika nastartováních. Při čerpání paliva musí být motor i zapalování
vypnuty
(spínací skříňka v poloze „ LOCK“
nebo v režimu „ OFF“).
Objem nádrže je
přibližně 35 litrů.
Aby mohlo být doplnění paliva zaregistrováno
měřičem, musí být jeho množství větší než
5 litrů.
Štítek nalepený na vnitřní straně dvířek nádrže
připomíná typ paliva, které je třeba čerpat.
Otevření uzávěru může být doprovázeno
zvukem nasátí vzduchu. Tento podtlak je
normální a je způsoben těsností palivového
okruhu.
Praktick
Page 141 of 269

139
108_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
F Vyšroubujte uzávěr a zavěste ho na držák (na dvířkách).
F
N
ež začnete palivo čerpat, zasuňte plnicí
pistoli až na doraz (riziko přetečení paliva),
F
P
istoli držte v této poloze po celou dobu
plnění.
Kvalita paliva používaného
pro benzínové motory
Benzínové motory jsou kompatibilní
s biobenzínem typu E10 (obsahuje 10 %
ethanolu), splňujícím evropské normy EN 228
a EN 15376.
Paliva typu E85
(obsahující až 85 % ethanolu)
jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená ke
spalování tohoto typu paliva (vozidla BioFlex).
Kvalita ethanolu musí splňovat evropskou
normu EN 15293.
Po skončení čerpání:
F
N
ašroubujte uzávěr zpět tak, abyste
uslyšeli cvaknutí.
J
akmile uzávěr uvolníte, mírně se pootočí
zpět.
F
Z
atlačením na dvířka palivové nádrže je
zavřete.
Po naplnění nádrže přestaňte čerpat
při 3. vypnutí plnicí pistole; mohlo by dojít
k poruchám funkce.
Vaše vozidlo je vybaveno katalyzátorem, který
snižuje obsah škodlivých látek ve výfukových
plynech.
Plnicí hrdlo má zúžený průměr, který
neumožňuje doplňování jiného paliva než
bezolovnatého benzínu .
7
Praktick
Page 142 of 269

140
108_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy zlepšují v zimních klimatických podmínkách přilnavost a chování vozidla při brzdění.
Doporučení pro montáž
F Pokud musíte nasazovat sněhové řetězy během cesty, odstavte vozidlo na rovném
povrchu, na kraji silnice.
F
Z
atáhněte parkovací brzdu a případně
zajistěte kola klíny, aby vozidlo nesklouzlo.
F
N
asaďte sněhové řetězy dle pokynů
dodaných jejich výrobcem.
F
O
patrně se rozjeďte a nějakou dobu jeďte
rychlostí do 50
km/h.
F
Z
astavte vozidlo a ověř te, že jsou sněhové
řetězy správně napnuté.
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů platné
v dané zemi a maximální povolenou
rychlost. Sněhové řetězy smějí být montovány
pouze na přední kola. Nesmějí být
použity na rezervní kolo typu „na dojetí“. Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla
a rovněž povrch vozovky. Pokud je
vozidlo vybaveno hliníkovými ráfky,
ujistěte se, že žádná část sněhového
řetězu nebo úchytů není v kontaktu
s ráfkem.
Používejte pouze řetězy uzpůsobené pro typ
kol Vašeho vozidla:
Rozměry
originálních pneumatik Maximální rozměr
článku
165/65 R14 9 mm
165/60 R15
Více informací o sněhových řetězech
získáte v servisu sítě PEUGEOT nebo
v
jiném odborném servisu. Doporučujeme Vám, abyste si vyzkoušeli
nasazování sněhových řetězů před
odjezdem, na rovném a suchém povrchu.
Pokud jedete se sněhovými řetězy, je
vhodné deaktivovat systém výstrahy na
neúmyslné přejetí podélné čáry.
Praktick
Page 143 of 269
141
108_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Režim úspory energie*
Tento systém řídí dobu používání některých funkcí, aby bylo zachováno dostatečné nabití
akumulátoru.
Po zastavení motoru můžete dále používat po maximální souhrnnou dobu dvaceti minut audio
systém, stěrače, potkávací světla, stropní světla, ...
Tato doba může být výrazně kratší, není-li akumulátor dostatečně nabitý.Dodržte dobu běhu motoru, aby bylo
zaručeno potřebné dobití akumulátoru.
Nepoužívejte tento postup pro dobíjení
akumulátoru opakovaně a dlouhodobě.
S vybitým akumulátorem není možno
nastartovat motor.
Seznamte se s kapitolou „ Akumulátor“.
Vstup do režimu
Po uplynutí této doby jsou zapnuté funkce
vyřazeny z činnosti.
Výstup z režimu
Tyto funkce budou automaticky znovu uvedeny
do činnosti při příštím použití vozidla.
Pro okamžité obnovení funkcí nastartujte motor
a nechte ho běžet po dobu více než pěti minut.
*
P
ouze pro vozidla se systémem „Odemykání
a startování bez klíčku“.
7
Pr
Page 144 of 269

142
108_cs_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Příslušenství
Prodejní síť PEUGEOT nabízí širokou paletu příslušenství a originálních náhradních dílů.
Toto příslušenství a náhradní díly jsou přizpůsobeny pro Vaše vozidlo, mají přiděleno objednací číslo a je na ně poskytována záruka PEUGEOT.
„Řešení pro přepravu“: koberec
do zavazadlového prostoru, vana do
zavazadlového prostoru, příčné střešní tyče,
nosič jízdních kol, nosič lyží, střešní boxy,
zarážky do zavazadlového prostoru, ...
„Styl“: sada pro karosérii řady S, koberce
s označením řady S, hliníková hlavice řadicí
páky, ráfky z lehkých slitin, polepy na karosérii
a pro interiér, boční chromované lišty,
chromované krytky zpětných zrcátek, chrániče
prahů dveří, pouzdra pro dálkový ovladač, ... „Komfort“: deflektory dveří, izotermický
box, roletky proti slunci, osvěžovač vzduchu,
přenosný popelník, lampička na čtení, přední
a zadní parkovací asistent, středová loketní
opěrka, zapalovač cigaret, ... „Bezpečnost“:
alarm proti vniknutí, systém
pro vyhledávání vozidla, sněhové řetězy,
protiskluzové návleky, bezpečnostní šrouby
kol, dětské autosedačky, lékárnička, výstražný
trojúhelník, bezpečnostní vesta s vysokou
viditelností, hasicí přístroj, bezpečnostní pás
pro domácí zvíře, sada mlhových světlometů,
nástroj na přeříznutí pásů/rozbití okna, ...
„Ochrana“: koberce, zástěrky, ochranná
plachta na vozidlo, potahy sedadel, ochranné
pásky na nárazníky, boční ochranné lišty černé
zrnité, ...
Aby se předešlo nebezpečí blokování pedálů:
-
d
bejte na řádné připevnění koberců,
-
n
ikdy nepokládejte několik koberců přes
sebe. „Multimédia“:
autorádia, reproduktory,
částečně vestavěný navigační systém, sada
hands-free, asistence pro řízení, zásuvka
230 V, přenosné navigační systémy, držáky
telefonů/smartphonů, digitální autorádio
z
příslušenství, ...
Praktick