159
C5_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Boční airbagy*
Rozvinutí
airbag se rozvine na příslušné straně vozidla v
případě prudkého nárazu do celé nebo jedné z
částí boční nárazové zóny B, působícího kolmo
na podélnou osu vozidla ve vodorovné rovině a
směrem z vnější do vnitřní části vozidla.
Boční airbag se rozvine mezi bokem a
ramenem cestujícího na předním sedadle a
bočním panelem příslušných dveří.
Porucha funkcetento systém přispívá k vyšší ochraně, v
případě prudkého bočního nárazu, řidiče
a spolujezdce na předním sedadle, aby se
snížilo nebezpečí zranění těla, mezi bokem a
ramenem.
Boční airbagy jsou zabudovány v kostrách
opěradel předních sedadel, na straně dveří.
Jestliže se na displeji přístrojové
desky
zobrazí tento symbol,
doprovázený zvukovým signálem a
hlášením, obraťte se bezodkladně
na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo
na jiný odborný servis, aby
systém překontroloval.
a
i
rbagy
by se nemusely při silném nárazu
rozvinout.
Jestliže svítí symbol nebo kontrolka
trvale, nemontujte dětskou autosedačku
ani nevozte spolujezdce na místě
spolujezdce vpředu.
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu
sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném
servisu. Jestliže tato kontrolka bliká, obraťte se
bezodkladně na servis sítě C
i
tro
Ë
N
nebo na jiný odborný servis.
* Podle země prodeje.
Detekční nárazová zóna
A. čelní nárazová zóna.B. B oční nárazová zóna.
6
Bezpečnost
160
C5_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Porucha funkce
Jestliže se na displeji přístrojové
desky zobrazí tento symbol,
doprovázený zvukovým signálem
a hlášením, obraťte se na servis
sítě C
i
tro
Ë
N nebo na jiný odborný
servis, aby systém překontroloval.
ai
rbagy by se v případě prudkého
nárazu nemusely rozvinout.
v
případě lehkého nárazu nebo kolize
na boku vozidla, nebo v případě
několikerého převrácení vozidla,
se airbagy nemusejí rozvinout.
v
případě nárazu zezadu
nebo v případě čelního nárazu
se žádný boční airbag nerozvine.
Hlavové airbagy*
tento systém přispívá k vyšší ochraně, v
případě prudkého bočního nárazu, řidiče
a cestujících (s výjimkou cestujícího vzadu
uprostřed), aby se snížilo nebezpečí bočního
zranění hlavy.
Hlavové airbagy jsou umístěny ve sloupcích a v
horní části prostoru pro cestující.
Rozvinutí
airbag se rozvine současně s příslušným
bočním airbagem v případě prudkého bočního
nárazu, působícího na část nebo celou boční
nárazovou zónu B, kolmo na podélnou osu
vozidla ve vodorovné rovině a ve směru z
vnější do vnitřní části vozidla.
Hlavový airbag se rozvine mezi cestujícím
vzadu nebo vpředu a okny vozidla.
* Podle země prodeje.
Bezpečnost
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats Nooit een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de airBaG i s iN GeS CHa kelD . Bij het afgaan van de
airbag kan het kiN D leveN SGe va arliJk GeWoN D r akeN
Noinstaller alDr i et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal aktivert kolliS JoN SPu te,
Ba rNe t risikerer å bli Dr ePt eller Ha rDt Sk aDe t.
PlNiGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZoŁoW Ą PoDuS ZkĘ
PoWi etrZ NĄ w stanie aktY WNYM. Może to doprowadzić do ŚMi erCi DZi eCk a lub spowodować u niego PoWaŻ Ne oBr aŻeNi a
C
ia
Ła.
PtNuNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um airBaG f rontal aCt ivaDo.es
ta instalação poderá provocar Fe riMeNt oS Gr aveS o u a Mo rte da Cr iaN Ça.
roNu instalati NiCioD ata un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu airBaG
f rontal aCt ivat. ac easta ar putea provoca Mo artea CoPi lului sau r aNi rea lui Gr ava.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SkNikDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené aktivovaN ÝM čelným airBaGoM .
Mohlo by dôjsť k SMr teĽ NÉMu alebo vÁžNeMu Po r aNeNi u Di eŤaŤa.
SlNikoli ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je varNoStNa Bl aZiNa pred sprednjim sopotnikovim sedežem a
ktivir aNa. ta kšna namestitev lahko povzroči SMr t otrok a ali HuDe PoŠk oD Be.
SrNik aDa ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim aktivNiM vaZ DuŠ NiM JaSt ukoM i spred njega, jer
mogu nastupiti SMr t ili o ZBi lJ Na Po vreD a De teta.
SvPassagerarkrockkudden fram MÅSte vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. an nars riskerar barnet att
DÖD aS e ller Sk aD aS allvarliGt.
trkeSİNlkle Ha va YaSt iĞi aktİ F olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇoCuĞuN ÖlMeS İNe veya
Ço k aĞi r Ya r alaN MaSiNa sebep olabilir.
167
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
7
Bezpečnost dětí
171
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Doporučení
Děti na místě spolujezdce
vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na místě
spolujezdce vpředu se liší podle země.
Prostudujte si předpisy platné v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce vpředu,
jakmile namontujete dětskou autosedačku
v poloze "zády ke směru jízdy" na přední
sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k vážnému zranění nebo usmrcení
dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
ov
ěř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost C
i
tro
Ë
N v
á
m doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
ov
ěř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou autosedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce a
že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud je
sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej v
případě potřeby směrem dopředu.
Pokud je dětská autosedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou autosedačkou umístěnou "zády
ke směru jízdy",
-
n
ohama dítěte usazeného v
autosedačce "čelem po směru jízdy".
v
případě nutnosti posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo.
ab
y byla montáž dětské autosedačky v poloze
"čelem po směru jízdy" optimální, ověř te, že
se její opěradlo nachází co nejblíže k opěradlu
sedadla vozidla nebo se o opěradlo sedadla
přímo opírá, je-li to možné.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem
na jedno z míst spolujezdců je třeba vyjmout a
uložit opěrku hlavy daného sedadla.
ov
ěř te, že je opěrka hlavy dobře uložená
a upevněná, aby se z ní nestal v případě
prudkého brzdění nebezpečný projektil.
o
p
ěrku
hlavy namontujte zpět, jakmile odmontujete
dětskou autosedačku z daného místa. Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
ab
y nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte systém
"Dětská pojistka".
Neotevírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
7
Bezpečnost dětí
179
C5_cs_Chap08_information_ed01-2015
Palivo používané pro
benzínové motory
Benzínové motory jsou kompatibilní
s biopalivy – benzínem typu e1 0 (obsahuje
10
% ethanolu) – splňujícími evropské
normy
e
N 2
28 a e
N 1
5376.
Paliva typu
e
8
5 (obsahující až 85 % ethanolu)
jsou vyhrazena pouze pro vozidla určená
k pohonu tímto typem paliva (vozidla BioFlex).
kv
alita ethanolu musí splňovat normu
eN 1
5293.
Palivo používané pro
naftové motory
Naftové motory jsou kompatibilní s biopalivy
splňujícími současné a připravované evropské
standardy (motorová nafta vyhovující normě
eN 5
90 ve směsi s biopalivem splňujícím
normu
e
N 1
4214), které je možno načerpat u
čerpacích stanic (s přidaným obsahem 0
až
7
% methylesteru mastných kyselin).
v
některých naftových motorech je možno
používat biopalivo B30. Nicméně používání,
byť jen dočasné, tohoto paliva vyžaduje přísné
dodržování specifických podmínek údržby.
ob
raťte se na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo na
jiný odborný servis.
Použití jakéhokoli jiného (bio)paliva (čisté
nebo ředěné rostlinné nebo živočišné oleje,
topný olej, ...) je přísně zakázáno (nebezpečí
poškození motoru a palivového okruhu).
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a přítomnost
zařízení proti záměně paliva tak může
znemožnit doplnění paliva do nádrže.
Ne všechna vozidla s naftovým
motorem jsou vybavena zařízením pro
zabránění načerpání jiného typu paliva,
proto
v
á
m doporučujeme, abyste si
ještě před výjezdem do zahraničí v
servisní síti C
i
tro
Ë
N ověřili, zda je
va
še vozidlo uzpůsobeno pro typy
pistolí čerpacích stanic používaných ve
státě, do kterého cestujete.
8
Pr
180
C5_cs_Chap08_information_ed01-2015
Motory HDi využívají moderní
technologie.
Pro jakýkoliv zásah se obraťte se
na odborný servis, který disponuje
potřebnými odbornými znalostmi a
materiálem, což v
á
m může nabídnout
pouze servis sítě C
i
tro
Ë
N.
Motory BlueHDi
Úplné vypotřebování nádrže (naftové motory)
Odvzdušnění palivového okruhu
Motor HDi 160
Po úplném vyčerpání nádrže:
F d oplňte palivo (minimálně 5 litrů) a
demontujte ochranný kryt pro přístup k
odvzdušňovacímu čerpadlu,
F
p
umpujte odvzdušňovacím čerpadlem až
do chvíle, kdy ucítíte zřetelný odpor,
F
s
tartujte při současném mírném sešlápnutí
pedálu akcelerátoru a spusťte motor. Pokud motor nenaskočí na první pokus,
vyčkejte alespoň 15
sekund a zkuste to znovu.
Pokud se
v
á
m ani po několika pokusech
nepodaří nastartovat, pumpujte znovu
odvzušňovacím čerpadlem a potom startujte.
Po nastartování mírně akcelerujte pro úplné
dokončení procesu odvzdušnění okruhu. F
D o palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů
n af t y.
F
Z
apněte zapalování (bez startování
motoru).
F
v
y
čkejte přibližně 6 sekund a vypněte
zapalování.
F
P
ostup opakujte 10 x.
F
S
pusťte startér pro nastartování motoru.
Pr
182
C5_cs_Chap08_information_ed01-2015
Použití sady
F vypněte zapalování.
F N alepte samolepku s výstrahou na
omezenou rychlost na volant, aby
v
á
m
připomínala, že jedno z kol slouží jen k
dočasnému použití. F
ov ěř te, že je spínač A přepnutý do
polohy „0“.
F
P
řipojte hadici lahvičky 1 k ventilku
opravované pneumatiky. F
Z asuňte zástrčku kabelu kompresoru do
zásuvky 12 v ve vozidle.
F
N
astartujte motor a nechte ho běžet.
Praktick
184
C5_cs_Chap08_information_ed01-2015
F Znovu připojte zástrčku kabelu kompresoru k zásuvce 12 v vozidla.
F
N
astartujte motor a nechte ho běžet. F
up ravte tlak pomocí kompresoru (pro
zvýšení tlaku: spínač A v poloze „ 1“, pro
snížení tlaku: spínač A v poloze „ 0“ a
stisknutí tlačítka B ) na hodnotu uvedenou
na štítku s tlaky huštění pneumatik vozidla
(štítek se nachází na rámu dveří na straně
řidiče), poté nezapomeňte ověřit, že je
místo úniku dobře zalepené (po ujetí
několika kilometrů nesmí vůbec docházet k
poklesu tlaku).
F
o
d
pojte kompresor a ukliďte celou sadu.
F
J
eďte omezenou rychlostí (do 80 km/h) a
omezte délku cesty na maximálně 200
km.
F
C
o nejdříve přistavte vozidlo do servisu
sítě C
i
tro
Ë
N nebo do jiného odborného
servisu za účelem opravy nebo výměny
pneumatiky odborným technikem. P
oZo
r
:
l
a
hvička s vyplňovací hmotou
pro opravu pneumatiky obsahuje
etylenglykol, což je v případě požití
jedovatá tekutina, která má rovněž
dráždivé účinky na oči.
Datum konce použitelnosti této tekutiny
je uvedeno na lahvičce.
la
hvička je určena pro jednorázové
použití, načatá lahvička musí být
vyměněna.
Po použití neodhazujte lahvičku
v přírodě, odneste ji do některé z
provozoven sítě C
i
tro
Ë
N nebo do
sběrny pověřené sběrem těchto látek.
Nezapomeňte si opatřit novou lahvičku
s hmotou pro dočasnou opravu
pneumatiky v prodejní síti C
i
tro
Ë
N
nebo v jiném odborném servisu.
u
vozidla vybaveného systémem
detekce poklesu tlaku v pneumatikách
bude po opravě pneumatiky kontrolka
poklesu tlaku stále svítit, a to až do
opětné aktivace systému v servisní
síti C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném
servisu.
Praktick