Page 169 of 384

mtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KiND leVeNsGeVa aRl iJ K GeW OND RaKeN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NiCiOD ata un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu aiR BaG
f rontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
sRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
167
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
7
Gyermekbiztonság
Page 170 of 384
168
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
a CitROËN által ajánlott gyermekülések
0+ súlycsopor t: születéstől 13 kg-ig
L1
„
RÖMER Baby-Safe Plus”
Beszerelése menetiránynak háttal történik.
2. és 3. súlycsopor t: 15-36
kg
L4
„
K li
P
P
a
N Optima”
22
kg felett (kb. 6 éves kortól) elegendő a magasító használata.L5
„
RÖ
m
e
R
K i DF
i
X”
A gépkocsi ISOFIX rögzítőivel rögzíthető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
a
C
i
t
R
OËN a hárompontos biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések alábbi választékát kínálja.
Gyermekbiztonság
Page 171 of 384

169
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Biztonsági övvel rögzített gyermekülések
beszerelése
Ülés(ek)A gyermek súlya és korcsoportja
13 kg alatt
(0. (b) és
0+ súlycsoport)
kb. 1
éves korig9-18
kg
(1. súlycsoport)
kb.1-3
éves kor15-25
kg
(2. súlycsoport)
kb. 3 - 6
éves kor22-36
kg
(3. súlycsoport)
kb. 6 -10
éves kor
1. üléssor Állítható magasságú első
utasülés (c) (e)
U (R)
U (R)U (R)U (R)
Nem állítható magasságú első
utasülés (c) (e) U
UUU
2. üléssor Hátsó szélső ülések (d)
UUUU
Hátsó középső ülés (d) (f )U UUU
A következő táblázat az európai előírásoknak megfelelően ismerteti, milyen esetben rögzíthető biztonsági övvel ún. univerzális (a)
gyermekülés
gépkocsija különböző üléseire, a gyermek súlyának megfelelően.
U:
M
enetiránynak háttal és/vagy menetiránynak megfelelően beszerelhető, biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés számára alkalmas
ülőhely.
U (R):
u
g
yanaz, mint az U , csak az utasülést a legfelső helyzetbe kell állítani, és a hosszanti beállítás középső helyzetébe kell tolni.
7
Gyermekbiztonság
Page 172 of 384

170
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
(a) Univerzális gyermekülés: bármelyik gépkocsiba beszerelhető, a gépkocsi
biztonsági öveivel rögzíthető gyermekülés.
(b)
0
. súlycsoport: születéstől 10 kg-ig.
Mózeskosár és autós ágy nem szerelhető
fel az első utasülésre.
(c)
M
ielőtt gyermekülést szerelne erre az
ülésre, tájékozódjon az országában
érvényes előírásokról.
(d)
H
a valamelyik hátsó ülésre menetiránynak
háttal vagy menetiránynak megfelelően
gyermekülést kíván beszerelni, tolja
előre az első ülést és állítsa függőleges
helyzetbe az ülés háttámláját, hogy elég
hely legyen a gyermekülés és a gyermek
lába számára. Mielőtt bármelyik utasülésre háttámlás
gyermekülést szerelne, távolítsa el
és rakja el a fejtámlát, a gyermekülés
kivételekor pedig tegye vissza.
(e)
am ennyiben az első utasülésre
menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést, az utasoldali légzsákot
feltétlen semlegesítse. Ellenkező esetben a
kibomló légzsák a gyermek súlyos vagy
akár halálos sérülését is okozhatja .
Ha az első utasülésre menetiránynak
megfelelően szerel be gyermekülést,
hagyja az utasoldali légzsákot bekapcsolt
állapotban.
(f )
A h
átsó középső ülésre tilos
kitámasztóval rendelkező gyermekülést
beszerelni .
Gyermekbiztons
Page 173 of 384

171
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Ta n á c s o k
Gyermek az első ülésen
A gyermekek első ülésen történő utazása
minden országban eltérő szabályozás alá
esik. Tájékozódjon az országában érvényes
jogszabályokról.
Ha az első utasülésre menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést, semlegesítse az
utasoldali frontlégzsákot.
Ellenkező esetben a működésbe lépő
légzsák súlyos vagy akár halálos sérülést is
okozhat.
Magasító beszerelése
a biztonsági öv mellkasi részének a gyermek
v állához kell illeszkednie anélkül, hogy
érintené a nyakát.
Győződjön meg róla, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
a
C
i
t
R
OËN a háttámlával és
vállmagasságban övvezetővel ellátott
ülésmagasítók használatát javasolja.
A gépjárműbe nem megfelelően beszerelt
gyermekülés az optimálisnál jóval kisebb
védelmet nyújt a gyermek számára az
esetleges ütközések során.
Ellenőrizze, hogy ne legyen biztonsági öv
vagy csat a gyermekülés alatt, mert instabillá
válhat.
mé
g rövid utak során is ügyeljen arra, hogy a
biztonsági öv vagy a gyermekülés hevedere
a lehető legszorosabban simuljon a gyermek
testéhez.
Ha a biztonsági övvel rögzíti a gyermekülést,
ellenőrizze, hogy az öv elég feszes-e
és szilárdan rögzíti-e a gyermekülést a
gépjármű üléséhez. Ha szükséges, állítsa
előre az ülést (amennyiben állítható).
A hátsó ülőhelyeknél mindig hagyjon
elegendő helyet az első ülés és:
-
a m
enetiránynak háttal beszerelt
gyermekülés között,
-
a m
enetiránynak megfelelően beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába
között.
Ehhez tolja előre az első ülést, és szükség
esetén állítsa függőleges helyzetbe a
háttámláját. A gyermekülés menetiránynak megfelelően
történő optimális beszerelése érdekében
ügyeljen rá, hogy a gyermekülés háttámlája
az ülés háttámlájához simuljon.
Ha háttámlás gyermekülést szerel be egy
utasülésre, előtte mindenképpen távolítsa el
a fejtámlát.
Gondoskodjon a fejtámla megfelelő
elhelyezéséről vagy rögzítéséről, nehogy
egy hirtelen fékezés során elszabaduljon.
Helyezze vissza a fejtámlát, ha a
gyermekülést kiszerelte.
Biztonsági okokból:
-
s
oha ne hagyjon egy vagy több
gyermeket felügyelet nélkül a
gépjárműben,
-
s
oha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek
kitett gépjárműben,
-
s
oha ne hagyja a kulcsait a
gépjárműben, a gyermek által elérhető
helyen.
Az ajtók és a hátsó ablakok véletlen
kinyitásának elkerülése érdekében használja
a biztonsági gyermekzárat.
A hátsó ablakokat csak egyharmad részig
nyissa ki.
Óvja a gyerekeket a napfénytől: a hátsó
oldalablakokra tegyen napellenzőt.
7
Gyermekbiztonság
Page 174 of 384
172
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
„ISOFIX” rögzítők
Az Ön gépjárműve mindenben megfelel a
legújabb
isO F iX szabályozásnak .
A szélső hátsó üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el.
Mindkét szélső hátsó ülésen három
rögzítőgyűrű található:
-
k
ét - jelzéssel ellátott - alsó rögzítőgyűrű
( A ) a gépjármű ülésének háttámlája és
ülőlapja között,
-
e
gy - a kalaptartóra rögzített és a fejtámla
mögött egy fedél alá rejtett - TOP TETHER
elnevezésű felső rögzítőgyűrű ( B) a felső
heveder rögzítéséhez.
A r
ögzítőgyűrűre külön jelzés hívja fel a
figyelmet. Mindkét szélső hátsó ülésen három
rögzítőgyűrű található:
-
k
ét - jelzéssel ellátott - alsó rögzítőgyűrű
( A ) a gépjármű ülésének háttámlája és
ülőlapja között,
-
e
gy - a tető csomagtartó felőli részébe
beépített és egy fedél alá rejtett - TOP
TETHER elnevezésű felső rögzítőgyűrű ( C)
a felső heveder rögzítéséhez.
A r
ögzítőgyűrűre külön jelzés hívja fel a
figyelmet.Limuzin Tourer
Gyermekbiztons
Page 175 of 384

173
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
-
e
melje ki és tegye el a fejtámlát, mielőtt
gyermekülést szerelne be erre az ülőhelyre
(ha a gyermekülést eltávolította, ne felejtse
el visszahelyezni a fejtámlát),
-
a f
ejtámlaszáraknak kialakított nyílások
között vezesse át a gyermekülés
hevederét,
-
h
ajtsa fel a TOP TETHER rögzítőgyűrű
fedelét a kalaptartón (limuzin) vagy a tetőn
(Tourer),
-
r
ögzítse a felső heveder csatját a B vagy C
gyűrűhöz,
-
f
eszítse meg a felső hevedert.
A TOP TETHER a gyermekülés felső
hevederének rögzítését teszi lehetővé
(ha rendelkezik ilyennel). Frontális ütközés
esetén a rögzítés csökkenti a gyermekülés
előrebillenését.
A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés ütközés esetén gyengébb
védelmet nyújt a gépjárműben utazó
gyermek számára.
Szigorúan kövesse a gyermekülés
használati útmutatójában foglalt
szerelési előírásokat.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
az
ISOFIX gyermekülések két darab, az A
rögzítőgyűrűkbe - az üléshez járó megvezetők
segítségével - egyszerűen rögzíthető retesszel
rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések a B vagy C
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is
rendelkeznek. A gépjárművébe beszerelhető ISOFIX
gyermekülésekről az elhelyezésükre
vonatkozó összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
7
Gyermekbiztonság
Page 176 of 384

174
C5_hu_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
A CITROËN által ajánlott és gépjárművéhez rendszeresített
i
s
O
F
iX
gyermekülések
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (E méretosztály)
0+ súlycsopor t: 13 kg-ig
az
A gyűrűkhöz rögzítendő ISOFIX aljzat segítségével menetiránynak háttal kell beszerelni.
Az aljzat egy álllítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, mely a gépjármű padlójához támaszkodik.Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben az aljzatra nincs szükség, és a hárompontos biztonsági övvel kell az ülést a gépkocsi üléséhez rögzíteni.
RÖMER Duo Plus ISOFIX ( B1
méretosztály)
1. súlycsopor t: 9-18
kg
Menetiránynak megfelelően kell beszerelni.
a
B vagy C felső gyűrűbe rögzítendő, TOP TETHER elnevezésű felső hevederrel rendelkezik. A váz három dőlésszögbe állítható: ülő-, pihenő- és fekvőhelyzet.
A gyermekülés ISOFIX rögzítéssel nem rendelkező ülőhelyeken is használható.
Ebben az esetben a hárompontos biztonsági övvel kell a gépjármű üléséhez rögzíteni.
A gyermekülés beszerelésekor kövesse a gyár tó által rendelkezésre bocsátott használati útmutató utasításait.
Gyermekbiztonság