Page 153 of 446

151
C4-aircross_cs_Chap06_securite_ed01-2014
Dezaktivace
Dezaktivovat je možno pouze airbag
spolujezdce:
F
z
asuňte klíč do ovladače dezaktivace
airbagu spolujezdce A,
F
o
točte jej do polohy "OFF" ,
F
p
oté klíč vysuňte.Na panelu středové konzoly se
rozsvítí při zapnutí zapalování tato
kontrolka a svítí po celou dobu
dezaktivace. Pro zajištění bezpečnosti dítěte je
bezpodmínečně nutné dezaktivovat
airbag spolujezdce, jestliže umístíte
dětskou autosedačku "zády ke směru
jízdy" na přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě nafouknutí airbagu
mohlo dojít k vážnému zranění či
usmrcení dítěte.
Jestliže trvale svítí kontrolka airbagů
a hlášení, nemontujte dětskou
autosedačku "zády ke směru jízdy" na
přední sedadlo spolujezdce.
ob
raťte se neprodleně na servis sítě
C
i
tro
Ë
N nebo na jiný odborný servis.
Opětovná aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dět skou
autosedačku v poloze "zády ke směru jízdy",
otočte ovladač A do polohy "ON" pro opětovné
aktivování airbagu a zajištění bezpečnosti
spolujezdce vpředu v případě nárazu.
Příslušná kontrolka zhasne.
Funkční anomálie
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
hlášením, nechte systém neprodleně
ověřit v servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo
v jiném odborném servisu.
a
i
rbagy
by se nemusely v případě prudkého
nárazu rozvinout.
6
Bezpečnost
Page 154 of 446
152
C4-aircross_cs_Chap06_securite_ed01-2014
Kolenní airbag*
Aktivace
rozvine se současně s čelními airbagy.
te
nto systém přispívá ke zlepšení ochrany
kolen řidiče v případě prudkého čelního nárazu.
ai
rbag je zabudovaný v palubní desce, pod
sloupkem řízení.
te
nto systém přispívá ke zlepšení ochrany
řidiče a spolujezdce vpředu v případě prudkého
bočního nárazu, a to s cílem omezit nebezpečí
poranění hrudníku cestujících.
Boční airbagy jsou zabudované v kostře
opěradel předních sedadel, na straně dveří.Aktivace
airbag se odpálí samostatně na příslušné
straně v případě prudkého bočního nárazu,
směřujícího do celé nebo do části detekční
zóny B, a to kolmo k podélné ose vozidla a ve
vodorovné rovině, z vnější strany směrem do
interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi cestujícím na
předním sedadle a panelem příslušných dveří.
Zóny detekce nárazu
A. čelní nárazová zóna. B. B oční nárazová zóna.
* Podle země prodeje.
Boční airbagy
Bezpečnost
Page 155 of 446

153
C4-aircross_cs_Chap06_securite_ed01-2014
Při mírném nárazu do boku vozidla
nebo v případě převrácení se nemusí
hlavový airbag rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo
při čelním nárazu se hlavové airbagy
nerozvinou.
te
nto systém přispívá ke zlepšení
ochrany řidiče a spolujezdců (vyjma
cestujícího vzadu uprostřed) v
případě prudkého bočního nárazu, a to s cílem
omezit nebezpečí poranění hlavy cestujících.
Hlavové airbagy jsou zabudované ve sloupcích
karoserie a v horní části kabiny.
Hlavové airbagy
Aktivace
rozvinou se současně s bočním airbagem na
příslušné straně v případě prudkého bočního
nárazu, směřujícího do celé nebo do části
detekční zóny B , a to kolmo k podélné ose
vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější strany
směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi cestujícím
na předním nebo zadním místě a oknem.
Funkční anomálie
Jestliže se na přístrojové desce rozsvítí tato
kontrolka a na displeji přístrojové desky toto
hlášení, obraťte se na servis sítě C
i
tro
Ë
N
nebo na jiný odborný servis pro zkontrolování
systému.
a
i
rbagy by se v případě prudkého
nárazu nemusely rozvinout.
6
Bezpečnost
Page 156 of 446

154
C4-aircross_cs_Chap06_securite_ed01-2014
Při jízdě seďte v normální pozici, přičemž
opěradlo musí být ve svislé poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí nikdo a
nic být (dítě, zvíře, předmět...). Mohlo by to
bránit rozvinutí airbagu či poranit cestujícího
při nafouknutí airbagu.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o
krádež vozidla, nechte překontrolovat systém
airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být
prováděn pouze v servisní síti C
i
tro
Ë
N
nebo v jiném odborném servisu.
i
při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
ai
rbag se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem.
Kolenní airbag*
Nepřibližujte kolena k volantu více než je
nutné.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na středovém
krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straně
spolujezdce.
Nekuř te, protože při rozvinutí airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
vo
lant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte a
chraňte ho před prudkými nárazy.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani
na palubní desku, při rozvinutí airbagu by
tyto předměty mohly způsobit zranění.
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
potahy, které jsou kompatibilní s bočními
airbagy.
v
í
ce informací o nabídce potahů
vhodných pro
v
a
še vozidlo získáte v síti
C
itro
Ë
N.
ví
ce informací naleznete v rubrice
"Příslušenství".
Na opěradla sedadel nic nelepte ani
nepřipevňujte (oblečení, ...), protože by
přidané předměty mohly způsobit zranění
hrudníku nebo paže cestujícího v případě
rozvinutí bočního airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než je
nutné.
* Podle země prodeje.
Hlavové airbagy
Na strop nic nelepte ani nepřipevňujte,
protože by přidané předměty mohly způsobit
zranění hlavy v případě rozvinutí hlavového
airbagu.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
umístěnými na stropě, nesmí být tato držadla
demontována, neboť se podílejí na upevnění
hlavových airbagů.
ke k
líči nepřipojujte žádný těžký přívěšek,
protože by se z něho v případě rozvinutí
airbagu mohl stát nebezpečný projektil.
Bezpečnost
Page 157 of 446

155
C4-aircross_cs_Chap06_securite_ed01-2014
všeobecné informace o dětských autosedačkách
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-
v s
ouladu s předpisy e
v
ropské unie
musejí být všechny děti mladší 12
let
nebo menší než 1,5
metru převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty
i
SoFiX
*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze "zády ke
směru jízdy". CITROËN
Vám doporučuje převážet
děti na zadních místech vozidla.
-
v p
oloze "zády ke směru jízdy" až
do 3
let věku,
-
v p
oloze "čelem po směru jízdy"
od 3
let věku.
Při konstrukci všech vozidel věnuje C
i
tro
Ë
N problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost v
a
šich dětí závisí také na v
á
s.
*
P
ředpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve
v
a
ší zemi.
6
Bezpečnost
Page 158 of 446

156
C4-aircross_cs_Chap06_securite_ed01-2014
Dětská autosedačka vpředu*
"Zády ke směru jízdy" "Čelem po směru jízdy"
když je autosedačka v poloze "zády ke směru
jízdy" namontovaná na místě spolujezdce
vpředu , nastavte sedadlo vozidla podélně do
střední, na výšku do horní polohy, a narovnejte
jeho opěradlo.
ai
rbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte .kd yž je autosedačka v poloze "čelem po směru
jízdy" namontována na místě spolujezdce
vpředu , nastavte sedadlo vozidla podélně do
střední, na výšku do horní polohy, narovnejte
jeho opěradlo a nechte aktivní airbag
spolujezdce.
*
P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s legislativou platnou ve
va
ší zemi.
Sedadlo spolujezdce nastavené ve střední
podélné poloze.
uj
istěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
u
dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Bezpečnost
Page 159 of 446
157
C4-aircross_cs_Chap06_securite_ed01-2014
Dezaktivace airbagu spolujezdce
Airbag spolujezdce OFF
výstražný štítek umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce obsahuje toto
upozornění.
v souladu s platnou legislativou
naleznete na následujících dvou stranách
stejnou výstrahu ve více jazycích.
Nikdy nemontujte zádržný systém pro
děti v poloze "zády ke směru jízdy" na
sedadlo, které je chráněno aktivovaným
čelním airbagem. Mohlo by to mít za
následek těžké zranění či dokonce
usmrcení dítěte.
ví
ce informací o postupu pro
dezaktivaci airbagu naleznete v kapitole
"
air
bagy".
6
Bezpečnost
Page 160 of 446

158
ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNikDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktivovaN ÝM čelním airBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr ti Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHo Zr aN ĚNí.
DABrug alDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktiv airBaG . Ba rNe t risikerer at blive alvorliGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktivierteM F ront-ai rbag Ni eMa lS e inen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt ive airBaG i n front of it, De atH o r Se riouS iN Ju rY t o the
CHi lD c an occur
eSNo iNStalar NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a
irBaG f rontal aCt ivaDo, y a que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge Mitte kuNaGi paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille eSi turvaPaDi on aktiveerituD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SiSe lt või eluoHt likult vigastada.
FiÄlÄ koSk a aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa laP SeN kuoleMaN t ai vak avaN loukk a aNt uMiSeN .
FrNe JaMaiS i nstaller de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SiN GoN Fl aBl e
frontal aCt ivÉ .
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’
eN
F
aNt
ou le B
l
e
S
S
e
r G
r
ave
MeNt
HrNik aDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno uklJu čeNiM p rednjim Zr ačNiM JaSt ukoM . to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u o ZlJeDu djeteta.
HuSoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktivÁl t (Be k aP CSo lt) Fr oNt lÉ GZSÁk k al védett ülésen. ez a
g yermek Ha lÁlÁt vagy SÚlYoS S ÉrÜlÉ SÉt okozhatja.
itNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale a
ttivato. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rite Gr avi al bambino.
C4-aircross_cs_Chap06_securite_ed01-2014
Bezpečnost