Page 161 of 330

159
alfombrillasdispositivo amovible de protección de la moqueta.
Para el primer montaje de la alfombrilla del
lado del conductor, utilice exclusivamente las
fijaciones que se incluyen en la bolsita.
la
s demás alfombrillas simplemente se
colocan sobre la moqueta.
Montaje DesmontajeMontaje
Para evitar el riesgo de bloqueo de los
pedales:
-
u tilice exclusivamente alfombrillas
compatibles con las fijaciones de
las cuales dispone el vehículo; su
uso es obligatorio.
-
n
u
nca superponga varias
alfombrillas.
el u
so de alfombrillas no homologadas
por
cit
R
OË
n
puede obstaculizar el
acceso a los pedales y entorpecer el
funcionamiento del regulador/limitador
de velocidad.
Para desmontar la alfombrilla del lado del
conductor:
F
R
etroceda el asiento al máximo.
F
Sue
lte las fijaciones.
F
R
etire la alfombrilla. Para volver a montar la alfombrilla del lado del
conductor:
F
c
o
loque correctamente la alfombrilla.
F
Vuelva a insertar las fijaciones, presionando.F compruebe que la alfombrilla esté bien fijada.
9
información práctica
Page 162 of 330

160
Barras de techo
Por motivos de seguridad y para evitar daños
en el techo, es imperativo utilizar las barras
de techo transversales recomendadas para el
vehículo.Para instalar las barras de techo, solo debe
fijarlas en los cuatro puntos de anclaje situados
en el marco del techo.
c
u
ando se cierran las
puertas del vehículo, estos puntos quedan
ocultos.
la
s fijaciones de las barras de techo incluyen
un pasador que se debe introducir en el orificio
de cada uno de los puntos de anclaje.
Respete las consignas de montaje y las
condiciones de utilización indicadas en el
manual que se entrega con las barras de techo. Peso máximo autorizado sobre las
barras de techo: 75
kg.
Si la altura supera los 40
cm, adapte
la velocidad del vehículo en función
del tipo de carretera para no deteriorar
las barras de techo y las fijaciones del
techo.
co
nsulte la legislación vigente en cada
país para respetar la reglamentación
relativa al transporte de objetos más
largos que el vehículo.
información práctica
Page 163 of 330
161
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
tOtal y citR OËn
Unidos en el rendimiento y el
respeto del medio ambiente
La innovación al servicio del
rendimiento
desde hace más de 40 años, el equipo de
investigación y desarrollo tOt al e labora para
citR
OË
n lu
bricantes adecuados para las últimas
innovaciones técnicas de los vehículos
cit
R
OË
n
en
competición y en la vida diaria.
Supone, para usted, la seguridad de obtener los
mejores resultados del motor.
Una protección óptima del
motor
Realizando el mantenimiento del
vehículo citR OËn con los lubricantes
tOt
al
, c
ontribuye a prolongar la
vida útil del motor y a mejorar su
rendimiento, respetando al mismo
tiempo el medio ambiente.
prefiere
10
Revisiones
Page 164 of 330
162
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
capó
Cierre
F Saque la varilla de la muesca de sujeción.
F F ije la varilla en su alojamiento.
F
B
aje el capó y suéltelo al final del
recorrido.
F
t
i
re del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
F
S
aque la varilla de su alojamiento.
F
F
ije la varilla en la muesca para mantener
el capó abierto.
no a
bra el capó en caso de fuerte viento.
co
n el motor caliente, tenga cuidado
al manipular el mando exterior y la
varilla de soporte del capó (riesgo de
quemaduras).
Apertura
F empuje hacia la izquierda el mando exterior y levante el capó.
F
t
i
re del mando interior hacia usted.
e
s
tá
situado en la parte inferior del salpicadero.
di
spositivo de protección y de acceso a los
órganos del motor para la revisión de los
distintos niveles.
de
bido al equipamiento eléctrico del
compartimento motor, se recomienda
limitar su exposición al agua (lluvia,
lavado...).
Revisiones
Page 165 of 330
163
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
Motores gasolina
1. depósito del líquido lavaparabrisas
2. de pósito del líquido de refrigeración
3.
F
iltro de aire
4.
d
e
pósito del líquido de frenos
5.
Batería
6.
c
aj
a de fusibles
7.
V
arilla de nivel de aceite motor
8.
l
l
enado del aceite motor
co
n el fin de no dañar los órganos
eléctricos, no utilice nunca el lavado a
alta presión en el compartimento motor.
10
Revisiones
Page 166 of 330
164
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
con el fin de no dañar los órganos
eléctricos, no utilice nunca el lavado a
alta presión en el compartimento motor.
Motor diésel
1. depósito del líquido lavalunas
2. de pósito del líquido de refrigeración
3.
F
iltro de aire
4.
d
e
pósito del líquido de frenos
5.
Batería
6.
c
aj
a de fusibles
7.
V
arilla de nivel de aceite motor
8.
l
l
enado del aceite motor
9.
B
omba de cebado
Revisiones
Page 167 of 330

165
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
Revisión de los niveles
Nivel de aceite
la verificación de este nivel se
realiza mediante la varilla de nivel
manual, situada bajo el capó. Para
localizar esta varilla, consulte la
descripción del compartimento motor
de su vehículo.
Verificación mediante la varilla
manual
consulte la descripción del compartimento
motor para localizar la varilla manual del
vehículo.
F t
i
re de la varilla por el extremo de color y
sáquela completamente.
F
R
etire el aceite de la varilla con un paño
limpio que no desprenda pelusa.
F
V
uelva a introducir la varilla en su
alojamiento hasta el fondo y sáquela de
nuevo para efectuar el control visual: el
nivel correcto debe estar situado entre las
marcas A y B . Si constata que el nivel está situado por
encima de la marca A o por debajo de la marca
B
, no arranque el motor.
te
nga cuidado al intervenir en el compartimento motor, ya que determinadas zonas del motor pueden estar extremadamente calientes (riesgo
de quemaduras) y el motoventilador podría ponerse en marcha en cualquier momento (incluso con el contacto cortado).
Verifique regularmente todos estos niveles siguiendo y respetando las indicaciones que constan en el Plan de mantenimiento del fabricante. Salvo que
se indique lo contrario, complételos si es necesario.
en caso de disminución importante de un nivel, lleve el vehículo a la red
citR OËn o a un taller cualificado para realizar la revisión del circuito correspondiente.
es normal realizar una puesta a
nivel del aceite entre dos revisiones
(o cambios de aceite).
cit
R
OË
n
le
recomienda realizar un control, con
puesta a nivel, si es necesario, cada
5.000 km.
Para garantizar la fiabilidad de la medición,
el vehículo debe estar estacionado sobre una
super ficie plana, con el motor parado desde
hace 30
minutos. -
S
i el aceite está por
encima del nivel MAXI
(riesgo de deterioro del
motor) acuda a la red
c
it
R
OË
n
o a un taller
cualificado.
-
S
i el aceite no alcanza
el nivel MINI , efectúe
imperativamente un
repostaje de aceite
motor.
10
Revisiones
Page 168 of 330

166
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
C-Elysee_es_Chap10_verifications_ed01-2014
Repostaje de aceite motor
Características del aceiteel aceite debe corresponderse con la
motorización del vehículo y ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.
co
nsulte la descripción del compartimento
motor para localizar el tapón del depósito en el
compartimento motor del vehículo.
F
d
e
senrosque el tapón del depósito para
acceder al orificio de llenado.
F
V
ierta el aceite en pequeñas cantidades,
evitando su proyección sobre los
elementos del motor (riesgo de incendio).
F
e
s
pere unos minutos antes de verificar el
nivel mediante la varilla manual.
F
c
o
mplete el nivel en caso de ser
necesario.
F
d
e
spués de verificar el nivel, enrosque el
tapón del depósito con cuidado y vuelva a
colocar la varilla en su alojamiento.
Cambio de aceite del motor
consulte el plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
co
n el fin de preservar la fiabilidad de los
motores y los dispositivos anticontaminación,
no utilice nunca aditivos en el aceite motor.
Revisiones