RemarquesConcernant cette notice
d'utilisation
Orientation
Pour trouver le plus rapidement des thèmes
particuliers, il est recommandé de consulter
l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule.
Mise à jour après la clôture de la
rédaction
En raison de mises à jour intervenues après la
clôture de rédaction, il est possible que des
différences surviennent entre la notice d'utili‐
sation imprimée et les notices d'utilisation sui‐
vantes :▷Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐
cule.▷Notice d'utilisation en ligne.▷Appli BMW Driver’s Guide.
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la
notice d'utilisation imprimée sur le véhicule
des remarques sur les mises à jour.
Notice d'utilisation navigation,
divertissement, communication
La notice d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et de commu‐
nication est disponible sous forme de livret au‐
près du service après-vente.
Les thèmes Navigation, Divertissement et
Communication sont également accessibles
sur l'écran de contrôle via la notice d'utilisation
intégrée et peuvent être appelés dans l'appli
du BMW Driver's Guide.
Sources d'informations
supplémentaires
Le partenaire de service après-vente du fabri‐
cant se fera un plaisir de vous aider.
InternetInformations sur BMW, par exemple sur la
technique, sur Internet : www.bmw.com.
Appli BMW Driver’s Guide Dans de nombreux pays, la no‐
tice d'utilisation est disponible
sous forme d'appli. Autres infor‐
mations dans Internet :
www.bmw.com/
bmw_drivers_guide
Symboles et représentations Symboles dans la notice d'utilisation
repère des avertissements que vous
devriez impérativement respecter pour votre
propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et
pour ne pas risquer d'endommager votre
voiture.
◄ repère la fin d'une indication ou d'une
information.
repère des mesures à prendre pour
contribuer à la protection de l'environnement.
« ... » repère des textes affichés sur un écran
dans le véhicule pour la sélection de fonctions.
›...‹ repère les commandements à donner pour
le système d'entrée de commandes vocales.
››...‹‹ repère les réponses du système d'entrée
de commandes vocales.
Seite 6Remarques6
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
ÉtapesLes étapes à exécuter sont présentées sous
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐ nologie des étapes.1.Première étape.2.Deuxième étape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou al‐
ternatives obligatoires sont présentées sous
forme de liste avec points d'énumération.
▷Première possibilité.▷Deuxième possibilité.
Symbole appliqué sur certaines
pièces du véhicule
Ce symbole appliqué sur certaines pièces
de la voiture invite à consulter la présente
Notice d'utilisation.
Équipement du véhicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modè‐
les et tous les équipements de série, spécifi‐
ques à un pays et en option disponibles pour
cette série de modèles. C'est pourquoi cette
notice d'utilisation contient également les des‐
criptions et les illustrations pour des équipe‐
ments qui ne se trouvent pas dans ce véhicule,
en raison des options choisies ou du pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Si certains équipements et certains modèles
ne sont pas décrits dans la présente notice
d'utilisation, consulter le cas échéant les noti‐
ces d'utilisation complémentaires fournies
avec votre véhicule.
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
l'ordre des boutons de commande diffère en
partie de celui des illustrations.
Actualité de la notice
d'utilisation
Notions fondamentales
Le haut standard de sécurité et de qualité des
véhicules est garanti par un développement in‐
cessant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
avoir des différences entre la description et le
véhicule.
Mise à jour après la clôture de la
rédaction
En raison de mises à jour intervenues après la
clôture de rédaction, il est possible que des
différences surviennent entre la notice d'utili‐
sation imprimée et les notices d'utilisation sui‐
vantes :▷Notice d'utilisation intégrée dans le véhi‐
cule.▷Notice d'utilisation en ligne.▷Appli BMW Driver’s Guide.
Vous trouverez le cas échéant à l'annexe de la
notice d'utilisation imprimée sur le véhicule
des remarques sur les mises à jour.
Votre propre sécurité Garantie constructeur L'équipement technique de votre véhicule
tient compte des conditions de service et des
règles d'immatriculation en vigueur dans le
pays de la première livraison - Homologation.
Si votre véhicule doit être utilisé dans un autre
pays, il faudra le cas échéant la transformer au‐
paravant en vue des nouvelles conditions de
service et des règles d'immatriculation diffé‐
rentes en vigueur dans ce pays. Si votre véhi‐
cule ne correspond pas aux critères d'homolo‐
Seite 7Remarques7
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
gation pour un certain pays, vous ne pouvez y
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit
véhicule. Pour de plus amples informations
consulter un partenaire de service après-
vente.
Maintenance et réparationUne technique novatrice, par exemple la mise
en œuvre de matières modernes et de systè‐ mes électroniques performants, exige des mé‐
thodes de maintenance et de réparation adap‐
tées.
Le constructeur du véhicule recommande
donc de faire effectuer les travaux correspon‐
dants par un partenaire de service après-vente
BMW. Si vous choisissez un autre atelier quali‐
fié, BMW recommande de choisir un atelier qui
effectue les interventions correspondantes,
p. ex. entretien et réparations selon les pre‐
scriptions de BMW et qui travaille avec un per‐
sonnel formé en conséquence, désigné dans
cette notice d'utilisation par l'expression « un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié ».
Des travaux réalisés de manière non conforme,
comme l'entretien et les réparations, peuvent
entraîner des dommages consécutifs et repré‐
sentent ainsi, des risques pour la sécurité.
Pièces et accessoires BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
prévu.
Le partenaire de Service BMW est le parte‐
naire idéal pour la fourniture de pièces et ac‐
cessoires d'origine BMW et de divers produits
autorisés par BMW; c'est aussi le partenaire
compétent pour vous conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW est pas responsable d'origine BMW piè‐
ces et accessoires bonne gestion des produit‐
sEn revanche, BMW ne peut pas assumer deresponsabilité pour les pièces ou produits et
accessoires non adaptés de quelque type que
ce soit.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les
produits d'une autre marque que BMW peu‐
vent être montés sur votre BMW sans risque
pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non
plus être fournie même si une autorisation offi‐
cielle a été accordée par l'administration du
pays. Les contrôles de ces services ne peu‐
vent pas toujours prendre en compte l'ensem‐
ble des spécifications de mise en œuvre des
véhicules BMW et sont pour cette raison en
partie insuffisants.
Mémoire de données
Une multitude de composants électroniques
de votre véhicule contiennent des mémoires
de données qui mémorisent temporairement
ou en permanence les informations techniques
sur l'état du véhicule, les événements et les
défauts. Ces informations techniques témoi‐
gnent en général de l'état d'un composant,
d'un module, d'un système ou de l'environne‐
ment :▷États de service de composants du sys‐
tème, par exemple niveaux de remplissage.▷Messages d'état du véhicule et de ses
composants, par exemple vitesse de rota‐
tion des roues/ vitesse, décélération, accé‐
lération transversale.▷Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
portants composants du système, par
exemple éclairage et freins.▷Réactions du véhicule dans des situations
spéciales de conduite, par exemple dé‐
clenchement d'un airbag, intervention des
systèmes de régulation de la stabilité.▷États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger
des défauts ainsi qu'à optimiser certaines
Seite 8Remarques8
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Poste de conduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Tout autour du volant
1Fonctions confort des siègesFonction gentleman 80Mémoire de réglage du siège,
des rétroviseurs et du vo‐
lant 91Fonction de massage 922Store pare-soleil de la lunette ar‐
rière 733Commutateur de sécurité pour
vitres et stores pare-soleil 724Lève-vitres 715Commande des rétroviseurs extéri‐
eurs 886ÉclairageSeite 12AperçuPoste de conduite12
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
État de repos, opérationnel et de marcheÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Généralités Selon la situation, le véhicule se trouve dans
l'un des trois états suivants :▷État de repos.▷État opérationnel.▷État de marche.
État de repos
Principe
Le véhicule est coupé lorsqu'il se trouve à
l'état de repos. Tous les consommateurs de
courant sont désactivés.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après l'avoir
quitté et verrouillé, le véhicule se trouve à l'état
de repos.
Remarques AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :▷Serrer le frein de stationnement.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhi‐
cule, p. ex. avec une cale.◀
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrage du frein de stationnement.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Placer le sélecteur de vitesses sur la posi‐
tion N.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emporter la télé‐
commande et verrouiller le véhicule lorsqu'on
le quitte.◀
État de repos automatique L'état de repos est automatiquement établi
dans les conditions préalables suivantes :
▷Au bout de quelques minutes, lorsque au‐
cune commande n'est effectuée sur le vé‐
hicule.▷Lorsque les batteries du véhicule présen‐
tent un faible niveau de charge.▷Quand l'une des portes avant est ouverte,
en fonction du réglage via iDrive.Seite 17État de repos, opérationnel et de marcheAperçu17
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Pendant une conversation téléphonique, l'état
de repos n'est pas automatiquement établi.
Établir l'état de repos lors de
l'ouverture des portes avant
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Réglages véhicule »3.« Portes/clé »4.« Éteindre véhic. après ouverture »
État de repos manuel
Établir l'état de repos dans le véhicule après la
fin du trajet :
Maintenir la touche actionnée
jusqu'à ce que la mention OFF
s'éteigne dans le combiné d'ins‐
truments.
État opérationnel
Principe Lorsque la disponibilité est activée, la plupart
des fonctions peuvent être commandées à
l'arrêt. Les réglages souhaités peuvent être ef‐
fectués.
Généralités Après l'ouverture des portes avant, le véhicule
se trouve à l'état opérationnel.
Affichage
La mention OFF est affichée
dans le combiné d’instruments.
L'entraînement est coupé et l'état opérationnel est activé.
Mise en marche du moteur
Principe L'activation de l'état de marche correspond audémarrage du moteur.
Remarques
Quelques fonctions, comme DSC, peuvent
être commandées uniquement lorsque l'état de marche est activé. Respecter les autres re‐
marques concernant l'état de marche, voir
page 103.
Activation de l'état de marche L'état de marche est activé via le
bouton Start/Stop :1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Affichage
La mention READY est affichée
dans le combiné d’instruments.
Désactivation de l'état de marche
Appuyer sur le bouton Start/Stop pour couper l'état de marche. Le véhicule passe à l'état
opérationnel.
Seite 18AperçuÉtat de repos, opérationnel et de marche18
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
iDriveÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Principe L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand
nombre de commutateurs. Ces fonctions peu‐
vent être commandées par l'intermédiaire du
controller et de l'écran tactile.
Remarque AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'informa‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
tion pendant la conduite peut distraire l'atten‐
tion de ce qui se passe sur la route. Il est alors
possible de perdre le contrôle du véhicule. Ris‐
que d'accident. N'actionner les systèmes ou
les appareils que lorsque la situation sur la
route le permet. S'arrêter si nécessaire et ac‐
tionner les systèmes ou appareils alors que le
véhicule est à l'arrêt.◀Organes de commande
Aperçu1Écran de contrôle avec écran tactile2Contrôleur avec touches et pavé tactile
Écran de contrôle
Remarques
▷Respecter les instructions d'entretien, voir
page 326, pour le nettoyage de l'écran de
contrôle.▷Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
contrôle, car l'écran de contrôle pourrait
être endommagé.▷Lorsque l'écran de contrôle est soumis à
des températures très élevées, p. ex. par
un rayonnement solaire intense, sa lumino‐
sité peut être réduite jusqu'à son extinction
totale. Les fonctions normales seront réta‐
blies à la suite de la baisse de la tempéra‐
ture, p. ex. par de l'ombre ou par le climati‐
seur.
Mise en marche
1.Activation de l'état opérationnel.2.Appuyer sur le Controller.
Arrêt
1. Appuyer sur la touche.
Seite 19iDriveAperçu19
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
terner entre majuscules et minuscules, en‐
tre chiffres et caractères, voir page 22.▷Entrer les caractères comme ils sont affi‐
chés sur l'écran de contrôle.▷Toujours entrer aussi les signes diacriti‐
ques correspondants comme les accents
ou les points, pour que la lettre soit recon‐
nue de façon univoque. Les possibilités
d'entrée dépendent de la langue réglée. Le
cas échéant, entrer les caractères spéciaux
par le contrôleur.▷Pour effacer un caractère, glisser le doigt
vers la gauche sur le pavé tactile.▷Pour entrer un blanc, glisser vers la droite
depuis le milieu du pavé tactile.▷Pour entrer un trait d'union, glisser vers la
droite dans la partie supérieure du pavé
tactile.▷Pour entrer un trait de soulignement, glis‐
ser vers la droite dans la partie inférieure
du pavé tactile.
Manipulation de la carte interactive et
de l'Internet
Il est possible de bouger la carte interactive du
système de navigation et les pages Internet
par l'intermédiaire du pavé tactile.
FonctionUtilisationBouger la carte interac‐
tive ou les pages Inter‐
net.Pousser dans la
direction corres‐
pondante.Agrandir/réduire la carte
interactive ou les pages
Internet.Rapprocher ou
écarter les doigts
sur le pavé tactile.Afficher le menu ou ou‐
vrir un lien dans l'Inter‐
net.Effleurer une fois.
Réglages
Les réglages sur l'écran de contrôle, p. ex. le
volume, peuvent être effectués par l'intermé‐
diaire du pavé tactile. Pour cela, glisser de ma‐
nière correspondante vers la gauche ou vers la
droite.
Vue avec écran partagé,
Splitscreen
Généralités
Dans certains menus, des informations sup‐
plémentaires peuvent être affichées dans la
partie droite de l'écran partagé, p. ex. des infor‐
mations de l'ordinateur de bord.
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
tions restent affichées même lorsque l'on
change de menu.
Activation et désactivation de la vue
sur écran partagé1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »
Sélection de l'affichage
L'affichage peut être sélectionné dans les me‐
nus dans lesquels l'écran partagé est possible.
1.Basculer le controller vers la droite jusqu'à
ce que le splitscreen soit sélectionné.2.Appuyer sur le Controller.3.Sélectionner le réglage désiré.Seite 25iDriveAperçu25
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15