
la batterie ou sur la masse correspondante
du moteur ou de la carrosserie du véhicule
dépanneur.5.Brancher la deuxième pince crocodile sur
la borne Moins de la batterie ou sur le point
de masse correspondant du moteur ou de
la carrosserie du véhicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
produits de démarrage en bombe aérosol.
1.Démarrer le moteur du véhicule donneur et
le faire tourner à vide pendant quelques
minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec
moteur diesel : laisser tourner le moteur du
véhicule donneur pendant environ 10 mi‐
nutes.2.Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
charger.3.Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.4.Débrancher les câbles électriques de dé‐
pannage en procédant dans l'ordre inverse
du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
rie.
Remorquage
Remarque AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les li‐
mites inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision
frontale avec fonction de freinage. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes Intel‐
ligent Safety avant la traction/le remorquage.◀
Transport du véhicule
Remarques Votre véhicule ne doit pas être remorqué.
ATTENTION
Le remorquage du véhicule avec un es‐
sieu seulement soulevé peut endommager le
véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau.◀
ATTENTION
Le soulèvement du véhicule par l'anneau
de remorquage, des éléments de la carrosserie
ou du châssis peut entraîner des dommages
aux pièces du véhicule. Risque de dommages
matériels. Soulever le véhicule avec des dispo‐
sitifs adéquats.◀
ATTENTION
Lors du transport sur un plateau, ne pas
fixer le véhicule par la carrosserie.◀
Dépanneuse
Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau.
Seite 320MobilitéAide en cas de panne320
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15 

Pousser le véhiculePour évacuer le véhicule d'une zone dange‐
reuse, déverrouiller électroniquement le blo‐
cage de boîte de vitesses, voir page  116.
Remorquage d'autres véhicules
Remarques AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
teur est inférieur à celui du véhicule tracté,
l'anneau de remorquage peut être arraché ou
le comportement de conduite n'est plus maîtri‐
sable. Risque d'accident ! Veiller à ce que le
poids total du véhicule tracteur soit supérieur à
celui du véhicule tracté.◀
ATTENTION
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage.◀▷Suivant la réglementation nationale, allu‐
mer les feux de détresse.▷En cas de panne de l'installation électrique,
repérer le véhicule à remorquer, par exem‐
ple par un écriteau ou un triangle de prési‐
gnalisation derrière la lunette arrière.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux véhicu‐
les doivent se trouver du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se
trouve en biais, tenir compte des points sui‐
vants :
▷La maniabilité est restreinte dans les vira‐
ges.▷L'obliquité de la barre de remorquage en‐
gendre une force latérale.Câble de remorquage
À la mise en mouvement du véhicule remor‐
queur, veiller à ce que le câble de remorquage
soit tendu.
Pour le remorquage, utiliser un câble ou une
sangle en nylon dont la souplesse évite que les
deux véhicules soient soumis à des efforts de
traction par à-coups.
Anneau de remorquage
Généralités
Toujours conserver dans le véhicule l'anneau
de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière sur le véhicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans l'ou‐
tillage de bord, voir page  311.
Remarques ATTENTION
Toute utilisation non conforme de l'an‐
neau de remorquage entraîne des dommages
au véhicule ou à l'anneau de remorquage. Ris‐
que de dommages matériels. Respecter les
conseils d'utilisation de l'anneau de remor‐
quage.◀
Utilisation de l'anneau de remorquage :
▷Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec le véhicule et le visser fer‐
mement jusqu'en butée.Seite 321Aide en cas de panneMobilité321
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15 

Entretien courantÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Lavage du véhicule Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert
le capot moteur.
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus
souvent. En effet, les salissures et les sels
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐
cule.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute
pression
Remarques ATTENTION
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tempéra‐
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐
rents composants. Risque de dommages ma‐
tériels. Respecter une distance suffisante et ne
pas maintenir le jet trop longtemps au même
endroit. Respecter les instructions d'emploi
des nettoyeurs à haute pression.◀Distances et température▷Température maximum : 60 ℃.▷Distance minimum avec les capteurs, ca‐
méras, joints : 30 cm.▷Distance minimum avec le toit ouvrant en
verre : 80 cm.
Stations de lavage automatiques
Remarques ATTENTION
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
tes :
▷Choisir de préférence des stations de la‐
vage à brosserie textile ou à brosses dou‐
ces, pour éviter d'endommager la peinture.▷Éviter les stations de lavage automatiques
dont les rails de guidage ont une hauteur
supérieure à 10 cm afin d'éviter les dom‐
mages sur la carrosserie.▷Tenir compte de la largeur maximum des
rails de guidage afin d'éviter des domma‐
ges aux pneus et aux jantes.▷Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter les
dommages aux rétroviseurs extérieurs.▷Désactiver le cas échéant le détecteur de
pluie pour éviter les dommages sur le sys‐
tème d'essuie-glace.◀
Dans certains cas, il est possible que l'alarme
se déclenche de manière involontaire en raison
de la protection de l'habitacle par l'alarme anti‐
vol. Tenir compte des remarques relatives à la
prévention contre un déclenchement involon‐
taire de l'alarme, voir page  71.
Pour réduire les fausses alertes du PDC, dés‐
activer le cas échéant l'activation automatique
Seite 323Entretien courantMobilité323
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15 

du PDC en cas d'obstacles détectés, p. ex.
dans les stations de lavage, voir page  195.
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Pour que le véhicule puisse avancer dans une
station de lavage automatique, respecter les
points suivants :1.Entrer dans la station de lavage automati‐
que.2.Placer le levier sélecteur en position N.3.Désactivation de la fonction Automatic
Hold, voir page  108.4.Desserrer le frein de stationnement.5.Désactiver l'état de marche.
De cette manière, l'état opérationnel reste
activé et un message Check-Control s'affi‐
che.
Un verrouillage du véhicule de l'extérieur dans
la position N du sélecteur n'est pas possible.
Un signal sonore retentit lors de la tentative de
verrouiller le véhicule.
Pour activer l'état de marche :
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Un message Check-Control est émis lorsque
le bouton Start/Stop est actionné sans que la
pédale de frein soit actionnée.
Position du levier sélecteur La position P de la manette de sélection sera
engagée automatiquement au bout d'env.
25 minutes.
Projecteurs
▷Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou causti‐
ques.▷Détremper les salissures, par exemple les
insectes écrasés, avec du shampoing autoou du produit de nettoyage anti-insectes et
les enlever à grande eau.▷Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi‐
vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
Après le lavage du véhicule
Après le lavage du véhicule, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraî‐
ner une corrosion des disques.
Éliminer complètement les résidus sur les vi‐
tres pour éviter des pertes de visibilité par les
stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces
et l'usure des balais.
Entretien courant du
véhicule
Produits d'entretien BMW recommande d'utiliser des produits de
nettoyage et d'entretien de BMW.
AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent ren‐
fermer des substances dangereuses ou noci‐
ves. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou
les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utili‐
ser exclusivement des produits prévus pour le
nettoyage des véhicules. Respecter les indica‐
tions données sur l'emballage.◀
Peinture du véhicule Un entretien régulier contribue à la sécurité
routière et au maintien de la valeur du véhicule.
Les influences de l'environnement dans des
régions où l'air est fortement pollué, ou les pol‐
luants naturels, tels que la résine des arbres ou
le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhi‐
cule. La fréquence et l'ampleur des soins cou‐
rants devront donc être définis en fonction des
conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agres‐
sives, telles que le carburant, l'huile, la graisse
Seite 324MobilitéEntretien courant324
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15 

Pièces en bois précieuxPour le nettoyage des incrustations, placages
et éléments de finition en bois précieux, utiliser
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite
avec un chiffon doux.
Pièces en matière synthétique Éléments concernés :▷Surfaces en simili-cuir.▷Pavillon.▷Verres des lampes.▷Verre du combiné d'instruments.▷Pièces injectées en noir mat.▷Pièces peintes dans l'habitacle.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐
fibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
ATTENTION
Les nettoyants contenant de l’alcool ou
des solvants comme les nitro-diluants, les dé‐
tergents à froid, le carburant ou produits simi‐
laires peuvent endommager les pièces en
plastique. Risque de dommages matériels.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐
fibres. Si nécessaire, humidifier légèrement le
chiffon.◀
Ceintures de sécurité
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris‐
que de compromettre la sécurité.
AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent dé‐
truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
de la fonction de protection des ceintures de
sécurité. Risque de blessures ou danger de
mort. Utiliser uniquement une solution savon‐
neuse douce pour nettoyer les ceintures de
sécurité.◀
Les nettoyer exclusivement à l'eau savon‐
neuse douce, sans les déposer.
N'enrouler les sangles des ceintures que lors‐
qu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant dans la zone des
pieds du conducteur peuvent limiter la course
des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol qui soient adaptés pour le véhicule
et qui peuvent être fixés au plancher de ma‐
nière sûre correspondante. Ne pas utiliser de
tapis de sol non fixés et ne pas superposer plu‐
sieurs tapis de sol les uns sur les autres. Veiller
à conserver un espace libre suffisant pour les
pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient
de nouveau fixés de façon sûre après avoir été
enlevés, par exemple pour les nettoyer.◀
Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle,
les tapis de sol peuvent être enlevés.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
tes avec un chiffon en microfibres et de l'eau
ou un détergent pour textiles. Ce faisant, frot‐
ter la moquette par des allers et retours dans le
sens de la marche, sinon elle pourrait se feu‐
trer.
Capteurs/objectifs de caméra Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
produit pour vitres.
Affichages/Écrans/Vitre de protection
de l'affichage tête haute
ATTENTION
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
quides de tout genre peuvent endommager la
surface des affichages et des écrans. Risque
de dommages matériels. Pour le nettoyage,
utiliser un chiffon propre antistatique en micro‐
fibres.◀Seite 326MobilitéEntretien courant326
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15 

Caractéristiques techniquesÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Remarque
Les caractéristiques techniques et spécifica‐
tions de cette notice d'utilisation sont fournies
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐
hicule peuvent différer, p. ex. en raison d'équi‐
pements spéciaux choisis, de variantes natio‐
nales ou de procédés spécifiques de mesure
nationaux. Des valeurs détaillées sont disponi‐
bles dans les documents d'immatriculation etsur les plaques informatives du véhicule ou
peuvent être demandées auprès d'un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
tées dans ce manuel d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction
de la version de modèle, de la variante d'équi‐
pement ou des procédés spécifiques de me‐
sure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas
compte des éléments rajoutés, comme an‐tenne de toit, barres de toit ou spoiler. Les
hauteurs peuvent varier, p. ex. en fonction des
équipements spéciaux ou des pneumatiques
choisis, du chargement ou de la version de
châssis. BMW série 7 BerlineLargeur avec rétroviseursmm2169Largeur sans rétroviseursmm1902Hauteurmm1467Hauteur Modèles Lmm1479Longueurmm5098Longueur modèles Lmm5238Empattementmm3070Empattement modèles Lmm3210Seite 330RépertoireCaractéristiques techniques330
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15 

Détergent de jantes 325 
Détergent neutre, voir Déter‐ gent de jantes  325 
Déverrouillage automati‐ que  69 
Déverrouillage avec télécom‐ mande  61 
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vites‐
ses  116 
Déverrouillage de secours, couvercle de coffre  66 
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir  279 
Déverrouillage, réglages  68 
Déverrouiller par la serrure de porte  63 
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion  228 
Diffusion d'air indivi‐ duelle  227 
Diffusion d'air manuelle  227 
Dimensions  330 
Diodes électroluminescentes, remplacer les LED  312 
Direction active intégrale  177 
Direction aux roues ar‐ rière  177 
Direction, direction active in‐ tégrale  177 
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement  260 
Disques de frein, corro‐ sion  259 
Distance à la destination  132 
Divertissement  6 
Dommages des pneus  287 
Dossier, sièges  78 
DSC Contrôle dynamique de stabilité  175 
DTC Contrôle dynamique de motricité  176 E
Eau de condensation sous le véhicule  259 
Eau de refroidissement  307 
Eau lave-glace  112 
Eau sur la chaussée  258 
Échange de roues/pneus  288 
Éclairage  137 
Éclairage d'accueil lors du dé‐ verrouillage  61 
Éclairage d'ambiance  143 
Éclairage d'approche pour vé‐ hicule verrouillé  62 
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instru‐
ments  142 
Éclairage de marquage dyna‐ mique, voir Night Vision  157 
Éclairage de poignée de porte, voir Éclairage d’ac‐
cueil  138 
Éclairage de virage adapta‐ tif  139  
Éclairage du tableau de bord  142 
Éclairage d’accueil  138 
Éclairage ECO  139 
Éclairage extérieur lors du dé‐ verrouillage  61 
Éclairage intérieur  142 
Éclairage intérieur lors du dé‐ verrouillage  61 
Éclairage intérieur pour véhi‐ cule verrouillé  62 
Éclairage jusqu'au pas de la porte  138 
Éclairage jusqu'au pas de la porte par la télécom‐
mande  62 
Économie de carburant  267 
ECO PRO  268 
ECO PRO analyse du style de conduite  274 ECO PRO INDIVIDUAL, voir
commutateur d'agrément de
conduite  117 
ECO PRO, supplément d'au‐ tonomie  270 
ECO PRO, système d'antici‐ pation de conduite  271 
ECO PRO, voir commutateur d'agrément de con‐
duite  117 
Écran central, voir Écran de contrôle  19 
Écran d'accueil  59 
Écran de contrôle  19 
Écran de contrôle, régla‐ ges  36 
Écran partagé  25 
Écran tactile  23 
Effacer les données person‐ nelles  39 
Élimination, batterie du véhi‐ cule  316 
Élimination de la batterie usa‐ gée  316 
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment  308 
Émetteur portatif à code va‐ riable  239 
Enfant, bonne place  97 
Enfants, condamnation des portes et des vitres  102 
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges  100 
Entretien, entretien du véhi‐ cule  324 
Entretien, visuels  326 
Équipement du véhicule  7 
Équipement intérieur  238 
Équipements de série  7 
Équipements en option  7 
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC  175 
Essence  280 
Essuie-glace  110 Seite 348RépertoireTout de A à Z348
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15 

Passage de rapports, boîte devitesses automatique  113 
Passage phares-code, voir Assistant de feux de
route  140 
Pâte d'étanchéité  290 
Patères à vêtements  252 
Pavé tactile  24 
Pavillon  16 
PDC détecteur d'obsta‐ cles  195 
Pédale de frein  258 
Peinture du véhicule  324 
Périodicité des vidanges d'huile, besoins d'entre‐
tien  126 
Pièces chromées, entre‐ tien  325 
Pièces et accessoires  8 
Place pour un enfant  97 
Pneumatiques sans aptitude de rouler à plat  289 
Pneus, âge  288 
Pneus, avertissement de perte de pression RPA  298 
Pneus d'hiver conformes  289 
Pneus endommagés  287 
Pneus, pression de gon‐ flage  286 
Pneus rechapés  288 
Pneus toutes saison, voir Pneus d'hiver  289 
Pneus, tout sur les roues et les pneus  286 
Poids  331 
Poids autorisé à la flèche  336 
Poids à vide  331 
Poids total  331 
Poids total autorisé en charge  331 
Poids total autorisé en charge avec remorque  336 
Point de reprise, dépan‐ nage  319 
Pontage, voir Démarrage avec câbles de dépannage  318 Porte-bagages, voir Galerie
porte-bagages  261 
Porte-boissons arrière  251 
Porte-boissons, porte-gobe‐ let  251  
Porte-bouteille, voir Porte- gobelet  251 
Porte-canette, voir Porte-go‐ belet  251 
Porte-gobelet  251 
Porte-gobelet avant  251 
Portes, fermeture assistée automatique  64 
Position assise de sécu‐ rité  78 
Position de base, siège ar‐ rière  82 
Position décollée, essuie- glace  111 
Position du véhicule, localisa‐ tion GPS  37 
Possibilités de range‐ ment  248 
Post Crash — iBrake  172 
Poursuite du trajet avec une crevaison  297, 300  
Premiers secours, trousse  318 
Pression de gonflage des pneus  286 
Prévention de collision ar‐ rière  170 
Prévention des accidents, voir Active Protection  171 
Principe de commande iDrive  19 
Prise de diagnostic embarqué OBD  310 
Prise en remorque, voir Re‐ morquage  320 
Prises pour cric  312 
Prises, voir Branchement d'appareils électriques  242 
Produit d'étanchéité de pneu  290 
Produits d'entretien  324 Profil des pneus  287 
Profil des pneus d'été  287 
Profil des pneus d'hiver  287 
Profil minimal, pneus  287 
Profil personnel, voir Profils de conducteur  58 
Profils de conducteur  58 
Profils, voir Profils de conduc‐ teur  58 
Programme AUTO, climati‐ seur automatique  226 
Programme AUTO, inten‐ sité  226 
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC  175 
Programmes de revitalisation, voir Vitality Programme  94 
Programme Sport, boîte de vitesses automatique  113 
Programme SYNC, climati‐ seur automatique  228 
Projecteurs antibrouil‐ lard  141 
Projecteurs, entretien  324 
Protection anti-éblouisse‐ ment  240 
Protection antigel, liquide lave-glace  112 
Protection antipincement, toit ouvrant en verre  77 
Protection antipincement, vi‐ tre  72 
Protection de l'habitacle  71 
Protection, vis de roue  314 
PTAC  331 
Q Qualité du carburant  280 
R Radio  6 
Ralenti du moteur, flot‐ tage  272 Seite 352RépertoireTout de A à Z352
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15