Page 9 of 236
CONHECER O SEU VEÍCULO
Para conhecer profundamente o seu
novo veículo, comece aqui.
O presente manual de instruções ex-
plica de forma simples e direta como o
veículo é feito e como funciona.
É por esta razão que recomendamos
que o leia sentado confortavelmente a
bordo do veículo para que veja imedia-
tamente o que é descrito.TABLIER...................8
CHAVES ...................9
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....11
SISTEMA AVANÇADO DE ENTRADA
KEYLESS..................14
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍ-
CULO....................15
PORTAS ..................16
BANCOS..................20
APOIOS DE CABEÇA..........22
VOLANTE..................23
ESPELHOS.................23
LUZES EXTERIORES..........25
LIMPA / LAVA PARA-BRISAS.....29
SISTEMA DE CONTROLO DE CLIMA-
TIZAÇÃO..................32
VIDROS ELÉTRICOS...........37
EQUIPAMENTO INTERNO.......38
TAMPA DA BAGAGEIRA........39
CAPOT...................42
COBERTURA RETRÁTIL (CAPOTA) .43
7
Page 10 of 236
TABLIER
1 – Aberturas de ventilação laterais ajustáveis; 2 – Haste de controlo das luzes exteriores; 3 – Painel de instrumentos; 4 –
Haste do lava/limpa para-brisas; 5 – Aberturas de ventilação centrais ajustáveis; 6 – Botão das luzes de aviso de perigo; 7 –
Sistema Rádio 3”/Rádio 7” (consoante equipamento); 8 – Air bag do passageiro; 9 – Aberturas de ventilação centrais ajustáveis
(lado do passageiro); 10 – Sistema de controlo de climatização; 11 – Interruptor da ignição; 12 – Air bag do condutor; 13 – Bo-
tões de controlo (sistema TPMS/sistema DSC)
102010200-123-555AB
8
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 11 of 236

CHAVES
CHAVES
1)
Está impresso um número de código
numa placa fixa ao conjunto de chaves;
retire esta placa e guarde-a num local
seguro (não no interior do veículo) para
utilizar se for necessário fazer uma
chave de substituição (chave auxiliar).
Anote também o número de código e
guarde-o num local seguro e prático,
mas não no veículo.
Se perder a chave (chave auxiliar), con-
sulte um concessionário Abarth e tenha
o número de código à mão (1 fig. 2 =
chave auxiliar/2 = transmissor/3 = placa
com número de código da chave).
ATENÇÃO Mantenha sempre uma
chave sobressalente para o caso deperder uma. Se perder uma chave,
dirija-se a um concessionário Abarth o
mais rápido possível.
ATENÇÃO O condutor tem de ter a
chave consigo para assegurar que o
sistema funciona corretamente.
SISTEMA DE ENTRADA
KEYLESS
Este sistema utiliza os botões da chave
para, remotamente, trancar e destran-
car as portas, a tampa da bagageira e
a aba de abastecimento de combustí-
vel e abrir a tampa da bagageira.
O sistema pode ligar o motor sem ter
de retirar a chave da mala ou do bolso.
Nota
O funcionamento do sistema de
entrada keyless pode variar devido às
condições locais.
O sistema de entrada keyless está
totalmente operacional (trancar/
destrancar a porta/tampa da
bagageira/aba de abastecimento de
combustível) quando a ignição é
desligada. O sistema não funciona se a
ignição for comutada para uma posição
qualquer exceto off.
Se a chave não quando premir um
botão ou o alcance operacional ficar
muito pequeno, a pilha pode estar sem
carga.
A vida útil da pilha é de
aproximadamente um ano. Substitua a
pilha por uma nova se a luz de aviso
(verde) piscar no grupo de
instrumentos. É recomendado substituir
a pilha uma vez por ano porque a luz
de aviso/luz indicadora pode não se
acender ou piscar, dependendo da taxa
de redução da carga da pilha.
Pode obter chaves adicionais junto
de um concessionário Abarth. Pode ser
usadas até 6 chaves com funções
keyless por veículo. Leve todas as
chaves a um concessionário Abarth
quando forem necessárias chaves
adicionais.
TRANSMISSOR
BotõesBotão para trancar: para trancar as
portas, a tampa da bagageiraeaaba
de abastecimento de combustível
prima o botão
. As luzes de aviso de
perigo piscam uma vez. As portas, a
tampa da bagageira e a aba de
abastecimento de combustível não
podem ser trancadas premindo o botão
para trancar enquanto outra porta
estiver aberta. As luzes de aviso de
perigo também não piscam.
Botão para destrancar: para
destrancar as portas e a tampa da
bagageira prima o botão
. As luzes
de aviso de perigo piscam duas vezes.
204010100-361-002AB
9
Page 12 of 236

Botão da bagageira: para abrir a
tampa da bagageira mantenha o botão
premido até a tampa da
bagageira abrir.
FUNÇÃO DE SUSPENSÃO
DA CHAVE
Se uma chave for deixada dentro do
veículo, as funções dessa chave são
suspensas temporariamente para evitar
o roubo do veículo.
Para repor as funções, prima o botão
para destrancar na chave com as fun-
ções suspensas no veículo.
KEY BATTERY
REPLACEMENT
2)
1) 2) 3) 4) 5)
1)
If the buttons on the transmitter are ino-
perable and the operation indicator light
does not flash, the battery may be
dead.
Replace with a new battery
(CR2025 type) before the transmitter
becomes unusable.
The following conditions indicate that
the battery power is low:
indicator light (green) flashes in
the instrument cluster for about
30 seconds after the engine is turned
off;
the system does not operate and the
operation indicator light on the
transmitter does not flash when the
buttons are pressed;
the system's operational range is
reduced.
NOTE Replacing the battery at an
Abarth Dealership is recommended to
prevent damage to the key. If replacing
the battery by yourself, follow the ins-
truction below.
AVISO
1)Não deixe a chave dentro de veículo
com crianças e mantenha-a fora do
alcance das crianças: deixar crianças
dentro do veículo com a chave é perigoso.
Tal pode provocar ferimentos graves ou
fatais. As crianças podem achar que se
trata de um brinquedo interessante,
podendo acionar os vidros elétricos ou
outros controlos ou mesmo colocar o
veículo em movimento.
2)Há o perigo de explosão se a pilha não
for substituída corretamente.
ATENÇÃO
1)Os componentes elétricos dentro da
chave podem ser danificados se a chave
for sujeita a choques fortes. De forma a
assegurar a eficiência completa dos
dispositivos eletrónicos dentro da chave,
esta nunca deve ser exposta a luz solar
direta.
2)Certifique-se de que a pilha está
instalada corretamente. Pode haver fugas
da pilha se esta não instalada
corretamente.
3)Quando substituir a pilha, tenha cuidado
para não tocar em nenhum circuito interno
e terminais elétricos, não dobrar terminais
elétricos ou sujar o transmissor , pois este
pode ficar danificado.
4)Elimine as pilhas usadas de acordo com
as seguintes instruções: isole os terminais
positivo e negativo da pilha com celofane
ou fita semelhante. Não desmonte. Não
deite a pilha para o fogo ou água. Não
deforme nem esmague.
5)Substitua apenas pelo mesmo tipo de
pilha (CR2025 ou equivalente).
ATENÇÃO
1)As pilhas usadas podem ser prejudiciais
para o ambiente se não forem eliminadas
corretamente. Estas têm de ser eliminadas
de acordo com a legislação, devendo ser
colocadas em contentores apropriados ou
ser entregues num Concessionário Abarth,
o qual tratará da sua eliminação.
10
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 13 of 236

INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO
POSIÇÕES DO BOTÃO
START/STOP
O sistema só funciona quando a chave
está dentro do alcance operacional.
De cada vez que o botão Start/Stop
fig.3épressionado, a ignição muda
por ordem de OFF, ACC e ON. Premir
novamente o botão Start/Stop de ON
desliga a ignição.
Nota
O motor ligar premindo o botão
Start/Stop com o pedal da embraiagem
pisado (transmissão manual) ou o pedal
do travão (transmissão automática).
Para comutar a posição da ignição,
prima o botão Start/Stop sem pisar o
pedal.
Não deixe a ignição ligada em ON
quando o motor não estiver ligado.
Caso contrário, a bateria pode ficar
sem carga. Se a bateria for deixada em
ACC (para transmissão automática, a
alavanca seletora está na posição P e a
ignição está em ACC), a ignição
desliga-se automaticamente após
cerca de 25 minutos.
OFF
A alimentação de corrente para os dis-
positivos elétricos desliga-seealuz
indicadora do botão Start/Stop (amber)
também se desliga. Nesta posição, o
volante está bloqueado.
Volante bloqueado
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) estiver a piscar e for emitido um
bipe, isso indica que o volante não está
bloqueado. Para desbloquear o vo-
lante, pressione o botão Start/Stop en-
quanto movimenta o volante para a
esquerda e para a direita.
ACC (Acessório)
Alguns acessórios elétricos são ativa-
dos e a luz indicadora (amber) acende-
-se. Nesta posição, o volante está des-
bloqueado. O sistema de entrada
keyless não funciona enquanto o botão
Start/Stop tiver sido premido para ACC
e as portas não trancam/destrancammesmo se tiverem sido trancadas
manualmente.
ON
Esta é a posição normal de funciona-
mento depois de o motor ter sido li-
gado. A luz indicadora (amber)
apaga-se (a luz indicadora amber
acende-se quando a ignição é comu-
tada para ON e o motor não está li-
gado).
ARRANQUE DO MOTOR
3) 4)
Proceda da seguinte forma:
certifique-se de que tem a chave
consigo;
os ocupantes devem apertar os
respetivos cintos de segurança;
certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado.
Continue a pressionar o pedal do
travão firmemente até o motor ter
ligado por completo;
Transmissão manual: continue a
pressionar o pedal da embraiagem
firmemente até o motor ter ligado por
completo.Transmissão automática:
coloque o veículo na posição de
estacionamento (P). Se tiver de reiniciar
o motor com o veículo em movimento,
mude para a posição neutra (N);
verifique se a luz indicadora
(verde) no grupo de instrumentos
305010101-L12-001AB
11
Page 14 of 236

fig.4ealuzindicadora do botão
Start/Stop (verde) se acendem;
prima o botão Start/Stop depois de
a luz indicadora
(verde) no grupo
de instrumentos e a luz indicadora do
botão Start/Stop (verde) se acenderem;
depois de ligar o motor, deixe-o ao
ralenti durante aproximadamente
10 segundos.
Transmissão manual: o motor de
arranque não funciona se o pedal da
embraiagem não for pisado o sufi-
ciente.
Transmissão automática: o motor de
arranque não funciona se a alavanca
seletora não estiver em P ouNeope-
dal do travão não for pisado o sufi-
ciente.
ATENÇÃO Se a luz de aviso(ver-
melho) se acender ou se a luz indica-
dora do botão Start/Stop (âmbar) pis-car, pode ser sinal de um problema
com o sistema do motor de arranque e
a incapacidade para ligar o motor ou
comutar a ignição para ACC ou ON.
Contacte um concessionário Abarth
assim que possível.
NOTA Quer o motor esteja frio ou
quente, este deve ser ligado sem a utili-
zação do acelerador.
NOTA Se o motor não ligar a primeira
vez, consulte o parágrafo “Ligar um
motor afogado com arranque de emer-
gência”. Se o motor continuar a não
ligar, contacte um concessionário
Abarth.
Ligar o motor quando a pilha da
chave está sem carga
Quando ligar o motor mantendo o
transmissor junto ao botão Start/Stop
devido a uma pilha da chave sem carga
ou a uma falha da chave, tenha cui-
dado para não permitir o seguinte, caso
contrário, o sinal da chave não será
recebido corretamente e o motor pode
não ligar:
Se o motor não ligar devido a uma pilha
sem carga da chave, o motor pode ser
ligado com o seguinte procedimento:
continue a pressionar o pedal do
travão firmemente até o motor ter
ligado por completo;
Transmissão manual: continue a
pressionar o pedal da embraiagemfirmemente até o motor ter ligado por
completo;
verifique se a luz indicadora do botão
Start/Stop (verde) pisca;
toque no botão Start/Stop com a
traseira da chave (como mostrado em
fig. 5 ) enquanto a luz indicadora do
botão Start/Stop (verde) pisca;
verifique se a luz indicadora do botão
Start/Stop (verde) se acende;
prima o botão Start/Stop para ligar o
motor.
Quando tocar no botão Start/Stop com
a traseira da chave, como mostrado na
ilustração, o lado do interruptor de blo-
queio da chave tem de estar virado
para cima.
O motor não liga se o pedal da em-
braiagem não estiver totalmente pres-
sionado (transmissão manual) ou o pe-
405020106-12A-001AB
505010201-L12-001AB
12
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 15 of 236

dal do travão não estiver totalmente
pressionado (transmissão automática).
Se existir uma falha no funcionamento
do botão Start/Stop, a respetiva luz
indicadora (âmbar) pisca. Neste caso, o
motor pode ligar, no entanto contacte
um concessionário Abarth o mais rá-
pido possível.
Se a luz indicadora do botão Start/Stop
(verde) não se acender, realize a opera-
ção novamente do início. Se não se
acender, contacte um concessionário
Abarth.
Para comutar a posição da ignição sem
ligar o motor, realize as seguintes ope-
rações depois de a luz indicadora do
botão Start/Stop (verde) se acender:
solte o pedal da embraiagem
(transmissão manual) ou o pedal do
travão (transmissão automática);
prima o botão Start/Stop para
comutar a posição da ignição. A
ignição comuta na ordem de ACC, ON
e OFF de cada vez que o botão
Start/Stop é premido. Para voltar a
comutar a posição da ignição, realize a
operação do início.
DESLIGAR O MOTOR
5) 6)
Proceda da seguinte forma:
pare o veículo completamente;
transmissão manual: passe para
ponto morto e acione o travão de mão.
Transmissão automática: passe para
a posição P e acione o travão de mão.
prima o botão Start/Stop para
desligar o motor. A ignição está na
posição OFF.
ATENÇÃO Quando abandonar o veí-
culo, certifique-se de que o botão
Start/Stop está desligado.
Paragem de emergência do motor
Premir continuamente o botão Start/
Stop ou premir o botão rapidamente
várias vezes enquanto o motor está em
funcionamento ou durante a condução
do veículo, desliga imediatamente o
motor. A ignição muda para ACC.
AVISO
3)Antes de abandonar o banco do
condutor, desligue sempre a ignição,
acione o travão de estacionamento e
certifique-se de que a alavanca seletora
está em P (transmissão automática) ou na
1.
ªmudança ou em R (transmissão
manual). Abandonar o banco do condutor
sem desligar a ignição, acionar o travão de
estacionamento e mudar a alavanca
seletora para P (transmissão automática)
ou para 1.
ªmudança ou R (transmissão
manual) é perigoso. Pode ocorrer um
movimento inesperado do veículo,
podendo originar um acidente. Além disso,
se a sua intenção é abandonar o veículo,
mesmo que durante um curto período, é
importante desligar a ignição, uma vez que
se a deixar noutra posição, irá desativar
alguns dos sistemas de segurança do
veículo e descarregar a bateria.
4)As ondas de rádio da chave podem
afetar dispositivos médicos, como
pacemakers. Antes de utilizar a chave
perto de pessoas com dispositivos
médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as ondas
de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
13
Page 16 of 236

5)Não pare o motor com o veículo em
movimento. É perigoso parar o motor com
o veículo em movimento por qualquer
motivo que não uma emergência. Parar o
motor com o veículo em movimento reduz
a capacidade de travagem devido à perda
de potência de travagem, podendo originar
um acidente e ferimentos graves.
6)Sempre que sair do veículo, leve a
chave consigo para evitar que alguém
opere os controlos acidentalmente.
Lembre-se de acionar o travão de mão.
Nunca deixe crianças sem vigilância no
veículo.SISTEMA AVANÇADO
DE ENTRADA
KEYLESS
(consoante equipamento)
6)
A função keyless avançada permite
trancar/destrancar a porta e a tampa
da bagageira, a aba de abastecimento
de combustível ou abrir a tampa da
bagageira enquanto transporta a
chave.
ATENÇÃO As ondas de rádio da chave
podem afetar dispositivos médicos,
como pacemakers: antes de utilizar a
chave perto de pessoas com dispositi-
vos médicos, pergunte ao fabricante do
dispositivo ou ao seu médico se as on-
das de rádio da chave pode afetar o
dispositivo.
ATENÇÃO As funções do sistema
avançado de entrada keyless podem
ser desativados para evitar um possível
efeito adverso num utilizador com pa-
cemaker ou outro dispositivo médico.
Se o sistema for desativado, não po-
derá ligar o motor transportando a
chave. Contacte um concessionário
Abarth para obter mais informações.
Se o sistema avançado de entrada key-
less tiver sido desativado, pode ligar omotor seguindo o procedimento indi-
cado para quando a pilha da chave fica
sem carga.
ATENÇÃO
6)A operação do sistema de
reconhecimento depende de vários fatores,
tais como, por exemplo, uma interferência
de onda eletromagnética de fontes
exteriores (ex. telemóveis), a carga da
bateria na chave eletrónica e a presença de
objetos de metal perto da chave ou do
veículo. Nestes casos, ainda é possível
desbloquear as portas usando o encaixe
de metal da chave eletrónica (consulte a
descrição nas páginas seguintes).
14
CONHECER O SEU VEÍCULO