Page 249 of 292
10
247
RCZ_ro_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
CONFIGURARE
Apasaţi pe SETUP, pentru afişarea
meniului "Configuration " (Configurare). Selectaţi "Choose colour" (Alegere
culoare) şi validaţi, pentru a alege
tema cromatică a ecranului şi modul de
prezentare a hărţii:
-
mod de zi,
-
mod de noapte,
-
zi/noapte automat, corelat cu
aprinderea proiectoarelor
.
Selectaţi "Adjust luminosity " (Reglare
luminozitate) şi validaţi, pentru a regla
luminozitatea ecranului.
Apăsaţi pe "OK", pentru a înregistra
modificările.
Setările de zi şi cele de noapte sunt
independente.
Selectaţi "Display configuration
"
(Configurare afişaj) şi validaţi.
Configurare afisaj
Page 250 of 292

11
248
RCZ_ro_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
RAMIFICATIE(II) ECRAN(E)
MENIU "Navigation - guidage"
(Navigatie - Ghidare)
Enter an address
Introducere adresa Select destination
Alegere destinatie
Directory
Agenda
g
PS coordinates
Coordonate
g PS
j
ourney leg and route
Etape si traseu
Add a stage
Adaugare etapa
e
nter an address
Introducere adresa
Directory
Agenda Previous destinations
u
ltimele destinatii
Order/delete journey legs
Ordonare/stergere etape
Divert route
Deviere parcurs
Chosen destination
Alegere destinatie
g
uidance options
Optiuni de ghidare
Define calculation criteria
Definire criterii de calcul
Delete last destinations
Stergere ultimele destinatii Map management
Gestionare harta
Map orientation
Orientare harta
FUNCTIE PRINCIPALA
Alegere A1
Alegere A11
Alegere A
Alegere B...
Map details
Detalii harta
Move the map
Deplasare harta
Mapping and updating
Cartografie si actualizare
Description of risk areas database
Descriere baza de date zone cu risc
Stop / Restore guidance
Stop / Reluare ghidare
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Parametrare zone cu risc2
fastest route
Drumul cel mai rapid2
Shortest route
Drumul cel mai scurt
Distance/Time
Distanta/Timp
With tolls
Cu plata2
2
2
With Ferry
Cu feribot2
Traffic info
Informatii trafic2
Set speech synthesis
Setari sinteza vocala
f
astest route
traseu rapid
Shortest route
traseu scurt
3
3
2
Distance/Time
Distanta/Timp
With tolls
Cu plata3
3
With ferry
Cu feribot
T
raffic info
Informatii trafic3
3
3
3
3
north direction
Directia n ord
vehicle direction
Directia vehiculului
Perspective view
V
edere in perspectiva
Page 251 of 292

11
249
RCZ_ro_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Select TMC station
Selectare posturi TMC
Automatic TMC
Urmarire automata TMC
Manual TMC
Urmarire manuala TMC
List of TMC stations
Lista posturilor TMC
Display / Do not display messages
Activare / dezactivare avertizari de trafic
MENIU "INFORMATII
TRAFIC"
Geographic filter
Filtru geografic
Retain all the messages
Pastrare toate mesajele
Retain the messages
Pastrare mesajeAround the vehicle
In jurul vehiculului
o
n the route
Pe traseul de ghidare
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
RAMIFICATIE(II) ECRAN(E)
Dialf ormare numar
Directory of contacts
Contacte Call
Apelare
Open
Deschis
Import
Import
MENIU "TELEPHONE"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Lista perifericelor conectate
Connect
Conectare
Disconnect
Deconectare
Delete
Sterge
Delete all
Sterge tot
Phone functions
f
unctii telefon
Ring options
Optiuni sonerie Contact mem. status
Stare memorie contacte
Delete calls log
Stergere lista de apeluri
Bluetooth functions
Functii Bluetooth
Peripherals search
Cautare periferice
Rename radiotelephone
Redenumire telefon
Hang up
Inchidere
Display all phone contacts
Afisare toate contactele telefon
Delete
Stergere Search
Cautare
Contacts management
g
estionare contacte
New contact
Contact nou
Delete all contacts
Stergere toate contactele
Import all the entries
Importa toate intrarile
Synchronization options
Sincronizare optiuni
Display telephone contacts
Afisare contacte telefon
n
o synchronization
Nu exista sincronizare
Display SIM card contacts
Afisare contacte cartela SIM2Cancel
Anulare
2Sort by first name/Name
T riere dupa Prenume/Nume
3Cancel
Anulare
Page 252 of 292

11
250
RCZ_ro_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
RAMIFICATIE(II) ECRAN(E)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Aleator pe tot suportul media
Repetition
Repetare
MENIU Audio settings
Setari audio
Activate / Deactivate AUX input
Activare / Dezactivare sursa AUX
MENIU "MUSIC"
Change Media
Schimbare sursa media
Read mode
Mod de redare
Normal
Normal
Random
Aleator
All passengers
toti pasagerii
Le-Ri balance
Balans St-Dr
f
r-Re balance
Balans
f
a-Sp
Auto. Volume
Volum automat
Update radio list
Actualizare lista radio Bass
Frecvente joase
Treblef
recvente inalte
Loudness
Loudness
Distribution
Distributie Driver
Conducator1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Egalizator de frecvente
MENIU "RADIO"
Change Waveband
Schimbare banda de frecvente
Options
Optiuni
RDS options
RDS optiuni
f
M/DAB
f
M/DAB
Audio settings
Setari audio
n
one
n
iciuna
Classical
Muzica clasica
j
azz
j
azz
Rock
Rock
technotehno
vocalvocal
2
2
2
2
USB/iPod
USB/iPod
AUX
AUX CD
CD
Bluetooth streaming
BT Streaming
2
2
2
fMf M
DAB
DAB
AM
AM
3Activated / Deactivated
Activare / Dezactivare
3Activated / Deactivated
Activare / Dezactivare
Page 253 of 292

11
251
RCZ_ro_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
night mode
Mod de noapte
Auto Day/Night
Zi/Noapte automat
Adjust luminosity
Reglare luminozitate
Set date and time
Setare data si ora
MENIU "SETUP" (Setari)
Display configuration
Configurare afisaj
Choose colour
Alegere culoare Harmony
Armonie
Cartography
CartografieDay mode
Mod de zi
Speech synthesis setting
Setare sinteza vocala
g
uidance instructions volume
Volum instructiuni ghidare
Select male voice/Select female voice
Selectare voce masculina / Selectare voce feminina
2Select units
Selectare unitati
1Define vehicle parameters
Definire parametri vehicul*
* Valorile variază în funcţie de vehicul.
2Alert log
Lista de avertizari
1Trip computer
Calculator de bord
2Status of functions
Stare functii
2françaisf rançais
1Select language
Selectare limba
2English
English
2Italiano
Italiano
2Portuguese
Portuguese
2Español
Español
2Deutsch
Deutsch
2Nederlands
Nederlands
2
2
Turkçe
Turkish
Cestina
Cestina
2
2
Polski
Polski
Hrvatski
Hrvatski
2
2
Русский
Русский
Hungarian
Maghiar
RAMIFICATIE(II) ECRAN(E)
Page 254 of 292

252
RCZ_ro_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Tabelul de mai jos grupează răspunsurile la întrebările cele mai frecvente privind sistemul audio.
INTREBARI FRECVENTE
INTREBARERASPUNS SOLUTIE
Calculul itinerarului nu
este realizat. Criteriile de ghidare probabil sunt în contradicţie cu localizarea actuală
(excluderea rutelor cu taxă pe o autostradă cu taxă). Verificaţi criteriile de ghidare în "Navigation Menu"
(Meniu Navigaţie) \ "Guidance options" (Opţiuni
de ghidare) \ "Define calculation criteria" (Stabilire
criterii de calcul).
n
u pot introduce codul
meu poştal. Sistemul acceptă codurile poştale formate din maxim 7 caractere.
P
o
I nu apar. POI nu au fost selectate. Selectaţi POI din lista POI.
Alerta sonoră pentru
"Hazard zone" (Zone cu
risc) nu funcţionează. Alerta sonoră nu este activă.
Activaţi alerta sonoră din meniul "Navigation
-
guidance" (Navigatie - Ghidare) \ "Guidance
options" (Optiuni de ghidare) \ "Set parameters for
risk areas" (Parametraţi zonele cu risc).
Sistemul nu propune o
deviere la un eveniment
pe traseu. Criteriile de ghidare nu iau în consideraţie informaţiile TMC.
Selectaţi funcţia "Traffic info" (Informaţii trafic) din
lista de criterii de ghidare.
Primesc o avertizare de
"Accident-prone area"
(Zona cu risc) pentru una
care nu se găseşte pe
traseul meu. In lipsa ghidarii, sistemul anunţă toate "Hazard zone" (Zonele cu risc) de
pe o anumită rază în faţa vehiculului. El poate avertiza în privinţa unor
"Hazard zone" (Zone cu risc) situate pe drumurile învecinate sau paralele.
Efectuaţi un zoom pe hartă pentru a vizualiza
poziţia exactă a "Zonei cu risc". Selectaţi "Pe
traseul de ghidare", pentru a nu fi avertizaţi în
afara ghidării sau pentru a diminua intervalul de
avertizare.
Page 255 of 292

253
RCZ_ro_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
INTREBARI FRECVENTE
INTREBARERASPUNS SOLUTIE
Unele ambuteiaje de pe
traseu nu sunt indicate în
timp real. La pornire, sistemului îi sunt necesare câteva minute pentru a capta
informaţiile de trafic.
Aşteptaţi ca informaţiile de trafic să fie primite
(afişare pe harta a iconurilor de informaţii trafic).
f
iltrele sunt prea restrânse. Modificaţi setările "Geographic filter" (Filtru
geografic).
În unele ţări numai marile artere (autostrăzi etc.) sunt menţionate în
informaţiile de trafic. Acest fenomen este normal. Sistemul este
dependent de informaţiile de trafic disponibile.
Altitudinea nu se
afişează. La pornire, iniţializarea GPS poate dura aproximativ 3 minute pentru a
capta corect informaţiile de la mai mult de 4 sateliţi. Aşteptaţi pornirea completă a sistemului. Verificaţi
dacă acoperirea GPS este de cel puţin 4 sateliţi
(apăsaţi lung tasta SETUP, apoi selectaţi "GPS
coverage" (Acoperire GPS)).
În funcţie de condiţiile geografice (tunel etc.) sau meteo, condiţiile de
recepţie a semnalului GPS pot varia. Acest fenomen este normal. Sistemul este
dependent de condiţiile de recepţie ale semnalului
g
PS.
Nu reuşesc să conectez
telefonul Bluetooth. Este posibil ca sistemul Bluetooth al telefonului să fie dezactivat sau să
fie invizibil. -
V
erificaţi dacă sistemul Bluetooth al
telefonului este activat.
-
V
erificaţi în parametrii telefonului ca el sa fie
"Vizibil pentru toţi".
Telefonul Bluetooth nu este compatibil cu sistemul.
Puteţi verifica compatibilitatea telefonului dumneavoastră
cu sistemul la adresa www.peugeot.com.ro (servicii).
Sunetul telefonului
conectat prin Bluetooth
nu se aude. Sunetul depinde atât de sistem cât şi de telefon.
Creşteţi volumul sistemului audio, eventual la
maxim si creşteţi sunetul telefonului atât cât este
necesar.
Zgomotul ambiant influenţează calitatea comunicării telefonice. Reduceţi zgomotul ambiant (inchideţi geamurile,
diminuaţi ventilaţia, încetiniţi, ...).
Page 256 of 292

254
RCZ_ro_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
INTREBARI FRECVENTE
INTREBARERASPUNS SOLUTIE
u
nele contacte apar
dublate în listă. Opţiunile de sincronizare a contactelor propun sincronizarea contactelor
de pe cartela SIM, contactele de pe telefon, sau ambele. Dacă sunt
selectate ambele modalităţi de sincronizare, este posibil ca unele dintre
contacte să apăra în dublu exemplar. Selectaţi "Display SIM card contacts" (Afişează
contacte de pe cartela SIM) sau "Display
telephone contacts" (Afişează contacte de pe
telefon).
Contactele nu sunt
clasificate în ordine
alfabetica. Unele telefoane propun opţiuni de afişare. În funcţie de parametrii aleşi,
contactele pot fi transferate într-o ordine specifică.
Modificaţi parametrii de afişare a agendei
telefonului.
Sistemul nu primeşte
SMS-uri. Modul Bluetooth nu permite transmiterea de SMS-uri către sistem.
CD-ul este ejectat
sistematic sau nu este
citit de lector. CD-ul este aşezat invers, ilizibil, nu conţine date audio sau conţine un
format audio ilizibil pentru radioul auto.
-
V
erificaţi sensul de introducere a CD-ului în
cititor.
-
V
erificaţi starea CD-ului: CD-ul nu va putea fi
citit dacă este prea deteriorat.
-
V
erificaţi conţinutul, dacă este vorba de un CD
neoriginal: consultaţi informaţiile şi recomandarile
din rubrica "R
e DAR e M e DIA M u ZICAL e ".
-
CD playerul sistemului audio nu citeşte DVD-uri.
-
Din cauza unei calităţi insuficiente, unele CD-
uri scrise neoriginale nu sunt citite de sistemul
audio.
CD-ul a fost scris într-un format incompatibil cu capacitatea de redare a
aparatului (udf, ...).
CD-ul este protejat de un sistem de protecţie anti-piratare nerecunoscut
de radioul auto.
Timpul de aşteptare după
inserarea unui CD, sau de
conectare la un echipament
USB este foarte lung.Dacă se inserează un nou suport media, sistemul citeşte o serie de
informaţii (director, titlu, artist etc.). Această fază poate dura de la câteva
secunde la cateva minute.
Acest fenomen este normal.
Sunetul CD playerului
este degradat. CD-ul folosit este zgâriat sau de proastă calitate.
Introduceţi CD-uri de bună calitate şi păstraţi-le în
bune condiţii.
Setarile sistemului audio (sunete joase, înalte, ambianţa) sunt incorecte. Aduceţi nivelul sunetelor joase sau înalte la 0, fără
a selecta o ambianţa.