Page 225 of 416

223
308_sr_Chap06_securite_ed01-2015
Dečja sedišta ISOFIX po PEUGEOT preporuci
Sledite postupke za postavljanje dečjih sedišta prema uputstvu proizvođača koje dobijate uz dečje sedište."RÖMER Baby- Safe Plus i njegova osnova Baby- Safe Plus ISOFIX" (vrsta veličine : E
)
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u pravcu kretanja pomoću ISOFIX baze koja se kači za prstenove A .
Bazu čini podupirač, podesive visine, koji se oslanja na pod vozila.
Ovo sedište se može pričvrstiti i samo pomoću sigurnosnog pojasa. U tom slučaju,
koristi se samo sedište i pričvršćuje se za sedište vozila pomoću pojasa u tri tačke.
Baby P2C Midi i njegova ISOFIX baza (veličine : D, C, A, B, B1
)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima u pravcu kretanja pomoću ISOFIX baze koja se kači za prstenove A .
Bazu čini podupirač, podesive visine, koji se oslanja na pod vozila.
Ovo dečje sedište može takođe da se postavi i licem u pravcu kretanja. Ovo dečje sedište se ne može pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa.
Preporučujemo vam da koristite sedište postavljeno leđima u pravcu kretanja do 3 godine.
6
Bezbednost
Page 226 of 416

224
308_sr_Chap06_securite_ed01-2015
Ovo dečje sedište se isto tako može koristiti na mestima koja nisu opremljena ISOFIX kopčama.
U tom slučaju, moraju se obavezno vezivati za sedište sigurnosnim pojasem u tri tačke.
Podesite prednje sedište tako da dečja stopala ne dodiruju naslon sedišta.RÖMER Duo Plus ISOFIX (veličina
: B1
)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se licem u pravcu kretanja.
Pričvršćuje se za prsten A , kao i za prsten B tzv. Top Tether pomoću gornjeg pojasa.
Moguća su tri položaja nagiba za sedište : za sedenje, odmor i ispružen položaj.
FAIR G 0/1 S i baza RWF B ISOFIX (veličina C )
Grupa 0+ i 1
: od rođenja do 18 kgPostavlja se leđima u pravcu kretanja.
Postavlja se pomoću ISOFIX baze koja se zakačinje za prstenove A .
6 položaja nagiba sedišta.
Koristite ISOFIX bazu za položaj leđima u pravcu kretanja (RWF) tipa B .
Ovo sedište može da se koristi i u položaju licem u pravcu
kretanja na mestima koja nisu opremljena ISOFIX kopčama. U tom slučaju, sedište se obavezno vezuje za sedište u vozilu pomoću sigurnosnog pojasa u tri tačke.
Prilikom postavljanja dečjeg sedišta, poštujte uputstva koja dobijete od njihovog proizvođača.
Bezbednost
Page 227 of 416

225
308_sr_Chap06_securite_ed01-2015
Postavljanje dečjih ISOFIX sedišta
U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam prikazuje mogućnosti za postavljanje dečjih sedišta ISOFIX na mestima opremljenim ISOFIX
kopčama.
Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, odgovarajuća ISOFIX veličina određena je jednim od slova između A i G, obeležena je
pored logoa ISOFIX na dečjem sedištu.
Težina deteta / proizvoljan uzrast deteta
Ispod 10 kg (grupa 0)
Do približno 6
meseciIspod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do približno 1 godine Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od približno 1 do 3 godine
Tip sedišta dečjeg ISOFIX sedišta Nosiljka"leđima u pravcu kretanja"
"leđima u pravcu kretanja""licem u pravcu kretanja"
Veličina ISOFIX F G C D E C D A B B1
Suvozačko sedište Ne ISOFIX
Hečbek
Zadnja bočna sedišta IL- SU
(1+2) IL- SU
(3) IL- SU
(1) IL- SU
(3) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
Zadnje centralno sedište Ne ISOFIX
SW
Zadnje bočno sedište IL- SU
(1+2) IL- SU
(3) IL- SU
(1) IL- SU
(3) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
Zadnje centralno sedište Ne ISOFIX
6
Bezbednost
Page 228 of 416

226
308_sr_Chap06_securite_ed01-2015
IUF : mesto prilagođeno za postavljanje Univerzalnog Isofix sedišta, "Licem u
pravcu kretanja" koje se pričvršćuje
pomoću gornjeg kaiša.
IL- SU
:
m
esto prilagođeno za postavljanje
polu-univerzalnog sedišta Isofix
:
-
"
leđima u pravcu kretanja", sedište
opremljeno visokim remenom ili
podupiračem,
-
i
li "licem u pravcu kretanja", sedište
opremljeno podupiračem,
-
i
li nosiljke sa visokim remenom ili sa
podupiračem. Za vezivanje visokog remena, pogledajte
rubriku "ISOFIX pričvršćenja".
(1)
p omerite prednje sedište, bez mogućnosti
za podešavanje visine, za jedan podeok
napred u odnosu na srednji položaj
po dužini. Sedište sa mogućnošću
podešavanja po visini treba da se postavi u
najviši maksimalni položaj.
(2)
p
ostavljanje nosiljke na bočno mesto
zauzima dva zadnja mesta.
(3)
s
edište sa mogućnošću podešavanja
visine treba da se postavi u najviši
položaj. Prednje sedište, bez mogućnosti
podešavanja visine, pomerite ka napred za
5 podeoka od srednjeg položaja po dužini. Skinite i uklonite naslon za glavu pre
nego na njega postavite dečje sedište
sa naslonom.
Vratite naslon za glavu na mesto nakon
uklanjanja dečjeg sedišta.
Bezbednost
Page 229 of 416

227
308_sr_Chap06_securite_ed01-2015
Dečja sedištaPostavljanje povišenja
Saveti
Uredba o prevozu dece na suvozačevom
mestu je posebna za svaku zemlju. Pogledajte
važeći zakon za zemlju u kojoj vozite.
Isključite prednji vazdušni jastuk suvozača čim
postavljate dečije sedište na mesto suvozača
u pravcu kretanja. U suprotnom, postoji
opasnost da dete bude teško povređeno ili da
strada prilikom otvaranja vazdušnog jastuka.
Za optimalno nameštanje dečijeg sedišta
licem u pravcu kretanja, uverite se da je
njegov naslon što je moguće bliži naslonu
sedišta vozila, čak i da se dodiruju ako je to
moguće.
Morate ukloniti naslon za glavu pre svakog
postavljanja dečijeg sedišta sa naslonom na
suvozačko mesto.
Uverite se da je naslon za glavu pravilno
odložen ili pričvršćen kako se ne bi pretvorio
u projektil u slučaju naglog kočenja.
Vratite na mesto naslon za glavu kada
uklonite dečije sedište.
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta u
vozilo ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Proverite da li je ispod dečjeg sedišta
sigurnosni pojas ili kopča od sigurnosnog
pojasa koji bi mogli da ometaju stabilnost
sedišta.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor
između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
rastojanjima.
Za postavljanje dečjeg sedišta pomoću
sigurnosnog pojasa, proverite da li je on
dobro zategnut preko dečjeg sedišta i da li
ga čvrsto pridržava na sedištu vozila. Ukoliko
suvozačko sedište može da se podešava,
pomerite ga ukoliko je to potrebno.
Prilikom postavljanja na zadnja sedišta, uvek
ostavite dovoljno mesta između prednjeg
sedišta i :
-
d
ečjeg sedišta postavljenog leđima u
pravcu kretanja,
-
s
topala deteta smeštenog u dečje
sedište licem u pravcu kretanja.
Da biste to postigli, pomerite sedište napred,
ukoliko je potrebno i uspravite mu naslon.
Deca na prednjem sedištu
Grudni deo pojasa mora biti postavljen u
visini detetovog ramena i ne sme dodirivati
vrat.
Uverite se da je stomačni deo pojasa prošao
preko butina deteta.
PEUGEOT vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom za pojas u visini ramena.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :
-
d
ete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
-
d
ete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u vozilu, gde se mogu naći deci
na dohvat ruku.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj za "Dečju bezbednost".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunčevih
zraka, postavite bočne zavesice na prozore
u drugom redu.
6
Bezbednost
Page 230 of 416
228
308_sr_Chap06_securite_ed01-2015
Bezbednost dece
Ovaj mehanički uređaj omogućava da se onemogući otvaranje zadnjih vrata pomoću unutrašnjih
komandi.
Ova komanda se nalazi u ivicama zadnjih vrata, a zaključavanje se obavlja nezavisno za svaka
vrata.
Zaključavanje
F Okrenite komandu do kraja, pomoću ključa :
-
n
a levu stranu na zadnjim levim vratima,
-
n
a desnu stranu na zadnjim desnim
vratima.
Otključavanje
F Pomoću ključa, okrenite komandu do kraja :
-
n
a desnu stranu na zadnjim levim
vratima,
-
n
a levu stranu na zadnjim desnim
vratima.
Bezbednost
Page 231 of 416

229
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Komplet je smešten u kućištu za odlaganje,
ispod poda prtljažnika. Ovaj komplet se sastoji od kompresora i bočice
proizvoda za lepljenje koji vam omogućavaju
da privremeno popravite gumu kako biste
uspeli da stignete do najbližeg servisa.
Namenjen je za krpljenje većine rupa na
gumama, koje se mogu pojaviti u predelu
nagaza gume ili na njenom obodu.
Komplet za privremenu popravku gume
Pristup kompletuLista sa alatom
Ove alatke su posebne za vaše vozilo i
mogu da variraju u zavisnosti od opreme. Ne
upotrebljavajte ih u druge svrhe.
1.
K
ompresor od 12 V.
S
adrži uređaj za zaptivanje za privremenu
popravku točka i za podešavanje pritiska u
pneumatiku.
2.
P
rsten za vuču.
P
ogledati poglavlje " Vuča". Na ovoj nalepnici je prikazan pritisak za
naduvavanje guma.
Električno kolo vozila omogućava
uključivanje kompresora u trajanju
koliko je potrebno za popravku
oštećenog pneumatika ili za
naduvavanje jednog dela pneumatika
malog obima.
7
Praktične informacije
Page 232 of 416
230
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
A. Selektor položaja "Popravka" ili "Pumpanje".
B.
P
rekidač za uključen "I" / isključen "O".
C.
D
ugme za izduvavanje.
D.
M
anometar (u barima i p.s.i.).
E.
P
regrada sadrži :
-
k
abl sa adapterom za utičnicu od 12 V,
-
r
azličite priključke za naduvavanje
različitih predmeta, kao što su lopte,
gume bicikala...
Opis kompleta
F. Bočica proizvoda za lepljenje.
G. B ela cevčica za krpljenje sa poklopcem.
H.
C
rna cevčica za naduvavanje.
I.
N
alepnica koja vas podseća da treba da
ograničite brzinu. Nalepnicu koja vas podseća da treba da
ograničite brzinu I treba da zalepite na
volan da ne biste zaboravili da je točak
u privremenoj upotrebi.
Kada gumu zakrpite pomoću ovog
kompleta, nemojte prelaziti brzinu od
80 km/h.
Praktične informacije