Page 457 of 482

Black plate (457,1)
Chargement du véhicule
PRUDENCE
Ne pas tracter de remorque avec ce véhicule:
Il est dangereux de tracter une remorque avec ce véhicule car celui-ci n'a pas été
conçu pour tracter une remorque, et donc le système d'entraînement pourrait être
négativement affecté, ce qui risquerait d'endommager le véhicule.
Le présent chapitre indique comment charger correctement le véhicule, afin de conserver le
poids du véhicule chargé dans les limites nominales. En chargeant correctement le
véhicule, on peut obtenir les meilleures performances possibles de son véhicule. Avant de
charger le véhicule, se familiariser avec les termes suivants pour déterminer les normes de
poids du véhicule, sur la base de l'étiquette du certificat de sécurité du véhicule et de
l'étiquette d'informations relatives au chargement et aux pneus:
PRUDENCE
Véhicule surchargé:
Il est dangereux de surcharger un véhicule. Un véhicule surchargé peut mettre les
passagers en danger. Le poids excessif sur le système de suspension du véhicule peut
causer une panne des ressorts ou des amortisseurs, une panne des freins, des
problèmes de conduite ou de direction, des irrégularités d'usure des pneus, des
anomalies des pneus ou d'autres dommages.
Un véhicule surchargé est plus difficile à conduire et à contrôler. La distance
nécessaire pour s'arrêter augmente aussi. En cas de surcharge vraiment excessive, les
freins risquent de ne plus fonctionner du tout, en particulier sur les pentes fortes. La
charge qu'un pneu peut supporter est fonction à la fois de la taille du pneu, de sa
plage de chargement, et de la pression de gonflage correspondante.
Ne jamais surcharger le véhicule et toujours se conformer aux normes de poids du
véhicule indiquées sur les étiquettes du certificat de sécurité et des informations
relatives au chargement et aux pneus.
Le poids en état de marche de base est le poids du véhicule comprenant le réservoir
plein de carburant et tout l'équipement standard. Il ne comprend pas les passagers,
les paquets ou les équipements en option.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
9-35
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page457
Thursday, October 30 2014 8:46 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 458 of 482

Black plate (458,1)
Lepoids en état de marche du véhiculeest le poids du véhicule neuf au moment de la
livraison, y compris les équipements non standard.
CHARGE UTILE
Lacharge utileest le poids combiné des paquets et des passagers que le véhicule peut
transporter. La charge utile maximum de votre véhicule est mentionnée sur l'étiquette des
informations relatives au chargement et aux pneus se trouvant sur le cadre de portière du
conducteur ou sur le montant de portière. Pour la charge utile maximum, voir“THE
COMBINATION WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO SHOULD NEVER
EXCEED XXX kg or XXX lbs”. La charge utile mentionnée sur l'étiquette des pneus est la
charge utile maximum pour le véhicule fabriqué par l'usine de montage. Si des
équipements non standard ont été installés sur le véhicule, le poids de cet équipement doit
être soustrait de la charge utile mentionnée sur l'étiquette des pneus afin d'obtenir une
bonne précision.
9-36
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page458
Thursday, October 30 2014 8:46 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 459 of 482
Black plate (459,1)
ECHANTILLON
PAQUET
Lepoids de la charge ajoutéecomprend tout le poids ajouté au poids en état de marche de
base, y compris les paquets et les équipements en option.
La limite du poids de la charge ajoutée diminue en fonction du nombre d'occupants du
véhicule. La limite du poids de la charge ajoutée peut être calculée en soustrayant le poids
total des occupants du véhicule de la valeur du“poids combiné maximum des occupants et
des paquets”mentionnée sur l'étiquette des pneus.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
9-37
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page459
Thursday, October 30 2014 8:46 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 460 of 482

Black plate (460,1)
Exemples: Sur la base d'un seul occupant pesant 68 kg (150 lbs), et d'une valeur de 385 kg
(849 lbs) pour le“poids combiné maximum des occupants et des paquets”:
La limite du poids de la charge ajoutée avec un occupant est de 385 kg (849 lbs)_
68 kg
(150 lbs) = 317 kg (699 lbs)
La limite du poids de la charge ajoutée avec deux occupants est de 385 kg (849 lbs)_
(68 ×
2) kg ((150 × 2) lbs) = 249 kg (549 lbs)
Si le poids des occupants augmente, la limite du poids de la charge ajoutée diminue
d'autant.
PBE (poids brut sur l'essieu)est le poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière) -
y compris le poids en état de marche du véhicule et toute la charge utile.
PNBE (poids nominal brut sur l'essieu)est le poids admissible maximum pouvant être
supporté par un seul essieu (avant ou arrière).Ces nombres sont mentionnés sur
l'étiquette du certificat de conformité à la sécurité située sur le cadre de portière du
conducteur ou sur le montant de portière. La charge totale supportée par chaque
essieu ne doit jamais dépasser son PNBE.
PBV
PBV (poids brut du véhicule)est le poids en état de marche du véhiculeles bagages
les passagers.
PNBV (poids nominal brut du véhicule)est le poids permissible maximum du véhicule
complètement chargé (y compris toutes les options, équipements, passagers et bagages).Le
PNBV est indiqué sur l'étiquette du certificat de conformité à la sécurité située sur le
cadre de portière du conducteur ou sur le montant de portière. Le PBV ne doit
jamais dépasser le PNBV.
9-38
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page460
Thursday, October 30 2014 8:46 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 461 of 482

Black plate (461,1)
ECHANTILLON
PRUDENCE
Dépassement des limites nominales du poids sur l'essieu:
Le dépassement des limites du poids nominal sur l'essieu mentionné sur l'étiquette
du certificat de sécurité est dangereux et peut entraîner des blessures graves ou
mortelles en raison de l'amoindrissement de la maniabilité du véhicule, de ses
performances, du fonctionnement du moteur, de la transmission, et/ou causer des
dommages structurels, des dommages graves au véhicule, ou une perte de contrôle
du véhicule.
Veiller toujours à ne pas dépasser les limites nominales du poids sur l'essieu.
Ne pas tracter de remorque avec ce véhicule:
Il est dangereux de tracter une remorque avec ce véhicule car celui-ci n'a pas été
conçu pour tracter une remorque, et donc le système d'entraînement pourrait être
négativement affecté, ce qui risquerait d'endommager le véhicule.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
9-39
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page461
Thursday, October 30 2014 8:46 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 462 of 482

Black plate (462,1)
PCB
PCB (poids combiné brut)est le poids du véhicule chargé (PBV).
PNCB (poids nominal combiné brut)est le poids admissible maximum du véhicule - y
compris tous les bagages et les passagers - que le véhicule peut supporter sans risquer d'être
endommagé.PCB ne doit jamais dépasser PNCB.
PRUDENCE
Dépassement des spécifications de PNBV ou PNBE:
Il est dangereux de dépasser le PNBV ou le PNBE spécifiés sur l'étiquette du certificat.
Le dépassement des limites nominales du véhicule risque de causer un accident
grave, des blessures corporelles ou des dommages au véhicule.
Ne pas utiliser de pneus de rechange ayant une capacité de charge inférieure à celle
des pneus d'origine, car ils risquent de diminuer les limites du PNBV et du PNBE du
véhicule. Le remplacement des pneus par des pneus ayant une limite plus haute que
les originaux n'augmente pas les limites de PNBV et PNBE.
Ne jamais dépasser les valeurs de PNBV ou PNBE spécifiées sur l'étiquette du
certificat.
9-40
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page462
Thursday, October 30 2014 8:46 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 463 of 482

Black plate (463,1)
Etapes pour déterminer la limite de charge correcte
Etapes pour déterminer la limite de charge correcte-
(1) Localiser la mention“The combined weight of occupants and cargo should
never exceed XXX kg or XXX lbs.”sur la plaque signalétique du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers devant
occuper le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou
XXX lbs.
(4) Le nombre obtenu est égal à la quantité disponible de capacité de charge
ajoutée et de bagages. Par exemple, si la quantité“XXX”est égale à 1.400
lbs. et que cinq passagers de 150 lb prendront place dans le véhicule, la
capacité disponible de charge ajoutée et de bagages sera de 650 lbs. (1400
_
750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Déterminer le poids combiné de bagages et de charge ajoutée sur le
véhicule. Ce poids pourra ne pas dépasser la capacité de charge ajoutée et
de bagages calculée à l'étape 4.
(6) Si votre véhicule doit remorquer une remorque, la charge de votre
remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel pour
déterminer comment ceci réduit la capacité de charge ajoutée et de bagages
de votre véhicule.
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
9-41
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page463
Thursday, October 30 2014 8:46 AM
Form No.8EN8-EC-14E
Page 464 of 482

Black plate (464,1)
Signalement des problèmes de sécurité (Etats-Unis)
Si vous pensez que votre véhicule présente une anomalie susceptible de
provoquer un accident, des blessures corporelles ou la mort, vous devez en
informer immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) ainsi que Mazda Motor Corporation (votre importateur/distributeur
Mazda).
Si la NHTSA reçoit plusieurs plaintes identiques, elle peut procéder à une
enquête et, en cas d'anomalie compromettant la sécurité constatée sur un
groupe de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et de mesures
correctives. Toutefois, la NHTSA ne peut intervenir pour régler un différend
entre vous, votre concessionnaire ou Mazda Motor Corporation (votre
importateur/distributeur Mazda).
Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone au numéro sans frais d'assistance
téléphonique Vehicle Safety Hotline à 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153);
rendez-vous sur le site http://www.safercar.gov; ou par courrier postal à
l'adresse suivante: Administrateur, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE.,
Washington, DC, 20590. Vous pouvez également obtenir d'autres
renseignements sur la sécurité des véhicules automobiles en vous rendant sur le
site http://www.safercar.gov.
REMARQUE
Si vous résidez aux Etats-Unis, toute la correspondance à Mazda Motor Corporation devrait être
adressée à:
Mazda North American Operations
7755 Irvine Center Drive
Irvine, California 92618-2922
ou
P.O. Box 19734
Irvine, CA 92623-9734
Centre de découverte clientèle ou au numéro sans frais 1 (800) 222-5500
Si vous résidez à l'extérieur des Etats-Unis, veuillez contacter le distributeur Mazda le plus proche
indiqué (page 9-13) de ce manuel.
9-42
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Signalement des problèmes de sécurité
MX-5_8EN8-EC-14E_Edition2 Page464
Thursday, October 30 2014 8:46 AM
Form No.8EN8-EC-14E