Page 129 of 308

Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2015
127
Priporočila za uporabo
Sedite vzravnano.
Pripnite se z varnostnim pasom in ga
ustrezno namestite.
Voznik in sopotniki ne smejo imeti
ničesar v naročju (otrok, živali, raznih
predmetov itd.), ker lahko predmet med
potnikom in varnostno blazino ovira
njeno sprožitev ali poškoduje potnika.
Po prometni nezgodi ali kraji vozila
poskrbite za kontrolo varnostnih blazin.
Vse posege na sistemih varnostnih
blazin morajo obvezno opraviti v
CITROËNOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.
Kljub upoštevanju vseh navedenih
varnostnih ukrepov ni izključena
nevarnost poškodb ali lažjih opeklin
glave, prsnega koša ali rok med
sprožitvijo varnostne blazine. Blazina
se namreč v trenutku napihne (v nekaj
tisočinkah sekunde), nato pa se vroči
plini takoj izločijo skozi odprtine, ki so
temu namenjene.Stranski varnostni blazini
Za sedeže uporabljajte samo
priporočene zaščitne prevleke, ki ne
ovirajo sprožitve stranskih varnostnih
blazin. Obrnite se na CITROËNOVO
servisno mrežo ali na usposobljeno
servisno delavnico.
Na naslonjala sedežev ne smete
ničesar lepiti ali pritrjevati, ker
lahko med napihovanjem stranskih
varnostnih blazin pride do poškodb
prsnega koša ali rok.
Z zgornjim delom telesa se ne
približujte vratom in se ne naslanjajte
nanja.
Sprednji varnostni blazini
Med vožnjo držite obroč volana, ne
njegovih prečk. Ne polagajte rok na
osrednji del volana.
Sopotnik na sprednjem sedežu ne sme
polagati nog na armaturno ploščo, ker
se lahko v primeru sprožitve varnostne
blazine hudo poškoduje.
V vozilu po možnosti ne kadite, ker se
pri napihovanju varnostnih blazin lahko
opečete ali poškodujete s cigareto ali
pipo.
Ne razstavljajte in ne prebadajte
volana ter ga ne izpostavljajte
močnejšim udarcem.varnostne blazine se sprožijo,
le če je vključen kontakt.
Oprema deluje samo enkrat. Pri
ponovnem trčenju (pri isti ali drugi
nesreči) se varnostna blazina ne
sproži.
Ob sprožitivi varnostne blazine ali
blazin se pojavita dim in zvok, ki sta
posledica delovanja pirotehnične
kartuše, vgrajene v sistem.
Dim ni škodljiv
, lahko pa je nekoliko
dražeč.
Hrup ob sprožitvi varnostne blazine
lahko vpliva na začasno poslabšanje
sluha.
Če namestite otroški sedež
tako, da je otrok v njem s hrbtom
obrnjen proti vetrobranskemu
steklu, morate obvezno izključiti
sopotnikovo čelno varnostno
blazino.
Glejte 5. poglavje, podpoglavje
Otroci v vozilu.
Varnostne blazine
VarNoST
5
Page 130 of 308

Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2015
128
Zavesaste varnostne blazine
Te blazine v primeru močnega
bočnega trčenja ščitijo glave voznika in
sopotnikov (razen potnika na srednjem
sedežu v drugi vrsti).
Nameščene so v stebričkih vrat in v
zgornjem delu potniškega prostora.
Vklop
Sproži se sočasno z ustrezno stransko
varnostno blazino in sicer ob močnem
bočnem trčenju v del ali celotno
območje čelnega trčenja B, navpično
na vzdolžno os vozila, na vodoravni
podlagi in v smeri od zunaj proti
notranjemu delu vozila.
Zavesasta varnostna blazina se
sproži med potnikom na sprednjem ali
zadnjem sedežu in stranskim steklom.
Stranski varnostni blazini
Ti dve blazini v primeru močnega
bočnega trčenja ščitita prsni koš
voznika in sopotnika na sprednjem
sedežu.
Shranjeni sta v stranskem delu
naslonjal sprednjih sedežev pri vratih.
Vklop
Sproži se samo na tisti strani, na kateri
je prišlo do trčenja, in sicer ob močnem
bočnem trčenju v del ali celotno
območje čelnega trčenja B, navpično
na vzdolžno os vozila, na vodoravni
podlagi in v smeri od zunaj proti
notranjemu delu vozila.
Stranska varnostna blazina se sproži
med potnikom na sprednjem sedežu in
oblogo v vratih.
o
bmočji zaznavanja trka
A. Območje čelnega trčenja.
B. Območje bočnega trčenja.Motnja v delovanju
Če zasveti kontrolna lučka
na instrumentni plošči in
sočasno oglasi zvočni
signal, na zaslonu pa izpiše
sporočilo, se posvetujte s
CITROËNOVO servisno mrežo ali z
usposobljeno servisno delavnico, kjer
bodo preverili delovanje sistema, ker
obstaja nevarnost, da se ob močnem
trčenju blazini ne sprožita.
Ob manjšem trku ali udarcu
v stranski del vozila ali ob
prevračanja vozila se lahko zgodi,
da se varnostna blazina ne sproži.
Varnostne blazine
Page 131 of 308

Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2015
129
Prednji varnostni blazini
Vklop
Sprožita se sočasno, razen če je
sopotnikova varnostna blazina
izključena, in sicer ob močnem čelnem
trčenju v del ali celotno območje
čelnega trčenja A, na vzdolžno os
vozila, na vodoravni podlagi in v smeri
od spredaj proti zadnjemu delu vozila.
Varnostna blazina se sproži med
potnikom na sprednjem sedežu in
armaturno ploščo in ublaži sunek
potnika naprej.Izklop sopotnikove čelne varnostne
blazine
Izključite lahko samo sprednjo
sopotnikovo varnostno blazino.
-
k o izključite kontakt, vstavite
ključ v stikalo za izklop sopotnikove
čelne varnostne blazine.
- Zavrtite ga v položaj OFF.
-
Nato ga izvlecite v tem položaju.
Svetiti začne kontrolna lučka za
sopotnikovo čelno varnostno
blazino na instrumentni plošči
in neprekinjeno sveti, dokler je
varnostna blazina izključena.
V primeru, da kontrolni lučki
varnostnih blazin neprekinjeno
svetita, ne namestite otroškega
sedeža tako, da je z naslonjalom
obrnjen proti vetrobranskemu
steklu. Posvetujte se s CITROËN
servisno mrežo ali usposobljena
servisna delavnica.
Nepravilno delovanje sprednje
varnostne blazine
Iz varnostnih razlogov izključite
sopotnikovo varnostno blazino,
kadar na sprednji sopotnikov
sedež namestite otroški sedež, tako
da je otrok v njem s hrbtom obrnjen
proti vetrobranskemu steklu. V
nasprotnem primeru lahko sprožitev
čelne varnostne blazine povzroči hude
poškodbe ali smrt otroka. Ponoven vklop
Če je stikalo v položaju
OFF, se
sopotnikova čelna varnostna blazina
ob trčenju ne sproži.
Takoj ko odstranite otroški sedež s
sopotnikovega sedeža, zavrtite stikalo
sopotnikove čelne varnostne blazine v
položaj ON. S tem jo ponovno vključite
in tako poskrbite za varnost sopotnika
v primeru trčenja.
Če zasveti ta kontrolna lučka,
sočasno se oglasi zvočni
signal, na zaslonu pa se
izpiše sporočilo, se posvetujte
s CITROËNOVO servisno
mrežo ali z usposobljeno
servisno delavnico, da
preverijo delovanje sistema.
Nameščeni sta v osrednjem delu
volana in v armaturni plošči.
Varnostne blazine
VarNoST
5
Page 132 of 308

Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2015
130
PREVOZ OTROK
s plošno o otroških sedežih
CITROËN priporoča, da
prevažate otroke na zadnjih
sedežih vozila:
-
do treh let starosti
tako, da so
z obrazom obrnjeni proti
zadnjemu delu vozila,
-
od treh let starosti dalje pa
tako,
da so z obrazom obrnjeni v smer
vožnje.
Čeprav si CITROËN že pri zasnovi
vozil prizadeva, da bi zagotovil varno
vožnjo za otroke, pa je njihova varnost
odvisna tudi od vas.
*
Zakonodaja, ki ureja prevoz otrok,
je odvisna od posamezne države.
Upoštevajte domačo zakonodajo.
Upoštevajte naslednja navodila za
varno vožnjo:
-
V skladu z evropsko zakonodajo
je
za prevoz otrok do dvanajstih
let starosti ali do višine 1,5
m,
obvezna uporaba homologiranih
otroških sedežev, prilagojenih
njihovi teži, ki morajo biti
nameščeni na avtomobilskih
sedežih z varnostnimi pasovi ali z
ISOFIX pritrdilnimi elementi*.
-
Po statističnih podatkih so za
prevoz otrok najbolj varni zadnji
sedeži.
-
o
troci, ki tehtajo manj kot 9
kg,
morajo biti, tako na sprednjem
kot na zadnjem sedežu, obvezno
obrnjeni z naslonjalom sedeža
proti sprednjemu delu vozila.
otroci v vozilu
Page 133 of 308

Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2015
131
oTRoškI sEDEž na
PRED
nj E m s EDE ž U
Preden namestite na to mesto
otroški sedež, se pozanimajte o
veljavni zakonodaji v vaši državi.
otrok s hrbtom obrnjen v smeri vožnjeotrok z obrazom obrnjen v smer vožnje
Če sedi otrok v otroškem sedežu na
prednjem sopotnikovem sedežu
tako, da je z obrazom obrnjen v smer
vožnje, mora čelna sopotnikova
varnostna balzina ostati aktivna.
Avtomobilski sedež namestite v
naslednji položaj:
-
v primeru sedeža brez podstavka,
v vzdolžni položaj maksimalno
do konca nazaj, s poravnanim
naslonom,
-
v primeru sedeža s podstavkom,
v vzdolžni položaj maksimalno do
konca nazaj, v najvišji položaj, ter
poravnajte naslon. Preverite, ali je varnostni pas
dobro napet.
Pri otroških sedežih s podporno palico
se prepričajte, da se palica trdno
dotika poda vozila. Če je potrebno,
palico pravilno poravnajte in prilagodite
sopotnikov sedež.
s
prednji sopotnikov sedež morate
nastaviti v najvišji položaj ter ga
v vzdolžnem položaju potisniti do
konca nazaj.
Če je otroški sedež na prednjem
sopotnikovem sedežu mora biti
sopotnikova prednja čelna varnostna
blazina izključena. V nasprotnem
primeru lahko zaradi sprožitve
varnostne blazine pride do hudih ali
celo smrtne poškodbe otroka.
Avtomobilski sedež namestite v
naslednji položaj:
-
v primeru otroškega sedeža brez
podstavka, v vzdolžni položaj
maksimalno do konca nazaj, ter
poravnajte naslon,
-
v primeru otroškega sedeža s
podstavkom, v vzdolžni položaj
maksimalno do konca nazaj, v
najvišji položaj, ter poravnajte
naslon sedeža.
otroci v vozilu
VarNoST
5
Page 134 of 308

Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2015
132
oTRoškI sEDEž na zaDnjEm sEDEžU
"Hrbet obrnjen v smeri vožnje"
Kadar je otroški sedež nameščen na
zadnjem sopotnikovem sedežu
"s hrbtom obrnjenim v smeri vožnje",
pomaknite sedež pred njim naprej
in poravnajte naslonjalo tako, da se
otroški sedež "s hrbtom obrnjenim v
smeri vožnje" ne dotika sedeža pred
njim.
"obraz obrnjen v smeri vožnje"
Kadar je otroški sedež nameščen na
zadnjem sopotnikovem sedežu "z
obrazom obrnjenim v smeri vožnje",
premaknite sedež vozila pred njim
naprej in poravnajte naslonjalo tako, da
se otrokove noge v sedežu "z obrazom
obrnjenim v smeri vožnje" ne bodo
dotikale sedeža vozila pred njim.Preverite, ali je varnostni pas
pravilno napet.
Pri otroških sedežih z oporno palico
preverite, ali je palica v stabilnem stiku
s podom. Kadar je otroški sedež nameščen
na zadnjem sedežu v tretji vrsti,
poklopite naslonjala stranskih sedežev
in sedeža na sredini druge vrste,
ki so pred sedežem na katerega je
nameščen otroški sedež. Če to ne
zadostuje, odstranite sedeže v drugi
vrsti, da se otrokove noge ne bodo
dotikale sedeža v drugi vrsti.
s
edeži v tretji vrsti
Otroški sedež z opornim drogom
ne sme nikoli biti nameščen na
sedežu v tretji vrsti.
otroci v vozilu
Page 135 of 308
Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2015
133
IzkloP soP o T n I kov E ČE ln E
V
ARNOSTNE BLAZINE
Nikoli ne nameščajte otroka s
hrbtom proti vetrobranskemu
steklu na sedež, ki ima aktivirano
čelno varnostno blazino. To lahko
povzroči smrt otroka ali ga hudo
poškoduje.
Nalepka z opozorilom se nahaja na
vsaki strani senčnika na sopotnikovi
strani. V skladu z veljavno zakonodajo
boste v naslednjih tabelah to sporočilo
našli v vseh potrebnih jezikih. Več o tem, kako izključiti
sopotnikovo čelno varnostno
blazino, si preberite podpoglavje o
varnostnih blazinah v 5. poglavju.
otroci v vozilu
VarNoST
5
Page 136 of 308

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHild can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_sl_Chap05_Securite_ed01-2015
134
otroci v vozilu