Page 49 of 203

❒ak sa šmýkanie týka iba jedného z
hnacích kolies, zasiahne aj
automatickým pribrzdením kolesa,
ktoré prešmykuje.
Zásah systému
Je signalizovaný blikaním kontrolky
na prístrojovom paneli, aby
informovala vodiča, že vozidlo je v
kritických podmienkach, čo sa týka
stability a priľnavosti.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je súčasťou systému ESC a uľahčuje
štart v stúpaní, pričom sa aktivuje
automaticky v nasledujúcich prípadoch:
❒v stúpaní: zastavené vozidlo na
ceste so sklonom vyšším ako 5 %,
so zapnutým motorom, so stlačeným
brzdovým pedálom a zaradeným
neutrálom alebo iným rýchlostným
stupňov ako spiatočka;
❒v klesaní: zastavené vozidlo na ceste
so sklonom vyšším ako 5 %, so
zapnutým motorom, so stlačeným
brzdovým pedálom a zaradenou
spiatočkou.Pri rozjazde udrží riadiaca jednotka ESC
brzdiaci tlak na kolesá až do
dosiahnutia momentu motoru
potrebného pre rozjazd alebo, v
každom prípade maximálne 2 sekundy,
čím umožní pohodlné presunutie pravej
nohy z pedálu brzdy na pedál plynu.
Po uplynutí dvoch 2 sekúnd, bez
uskutočnenia odjazdu, sa systém
automaticky vypne postupným
uvoľňovaním brzdového tlaku. V
priebehu tejto fázy uvoľnenia možno
počuť obvyklý zvuk mechanického
uvoľnenia bŕzd, ktoré znamená
bezprostredný pohyb vozidla.
UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie
je ručná brzda, preto neopúšťajte
vozidlo bez toho, aby ste zatiahli ručnú
brzdu, aby ste vypli motor a zaradili
prvý rýchlostný stupeň, aby ostalo
vozidlo pri parkovaní v bezpečí
(za týmto účelom si tiež pozrite odsek
„Zastavenie vozidla" v kapitole
„Naštartovanie a jazda".).
UPOZORNENIE Na nízkych sklonoch
(menších ako 8 %) sa môže stať, že pri
naloženom vozidle sa Hill Holder
neaktivuje, čo spôsobí mierne cúvanie a
zvýšenie rizika kolízie s iným vozidlom
alebo predmetom. Zodpovednosť
za bezpečnosť na cestách teda vždy
nesie vodič.SYSTÉM HBA (Hydraulic
Brake Assist)
41) 42) 43)
Systém HBA je navrhnutý na to, aby
optimalizoval brzdiacu schopnosť
vozidla počas núdzového brzdenia.
Systém rozpoznáva núdzové brzdenie
monitorovaním rýchlosti a sily, s akou
sa stláča brzdový pedál a následne
aplikuje optimálny tlak na brzdy. Toto
môže pomôcť znížiť brzdnú dráhu:
systém HBA teda dopĺňa systém ABS.
Maximálna asistencia systému HBA
sa dosiahne veľmi rýchlym stlačením
brzdového pedála. Aby ste dosiahli
maximálnu funkčnosť tohto systému, je
okrem toho potrebné tlačiť brzdový
pedál počas brzdenia nepretržite a
vyhnúť sa prerušovanému stláčaniu
tohto pedála.
Neznižujte tlak na brzdový pedál, až
kým brzdenie už nie je potrebné.
Systém HBA sa vypne po uvoľnení
brzdového pedálu.
45
Page 50 of 203

SYSTÉM „ELECTRONIC
Q2” („E-Q2”)
Systém „Electronic Q2" zasahuje v
prípade zrýchlenia v zákrute, pričom
zabrzdí interné hnacie koleso a zvýši
tak krútiaci moment vonkajšieho kolesa
(viac zaťaženého hmotnosťou vozidla):
krútiaci moment sa tak rozloží
optimálne medzi hnacie kolesá podľa
podmienok jazdy a stavu vozovky,
čo umožňuje mimoriadne účinnú
a športovú jazdu.
SYSTÉM „PRE-FILL"
(RAB - Ready Alert
Brake)
(len pri aktívnom režime „Dynamic“
alebo „Race")
Je to funkcia, ktorá sa aktivuje
automaticky pri rýchlom uvoľnení
pedálu akcelerátora a skracuje dráhu
brzdových platničiek (predných aj
zadných), pričom cieľom je pripraviť
brzdový systém na rýchlejší zásah, čím
sa skrátia brzdné dráhy v prípade
nasledujúceho brzdenia.
POZOR!
26) Systém ESC nemôže zmeniť
fyzikálne prírodné zákony a
nemôže zvýšiť priľnavosť
k vozovke.
27) Systém ESC nemôže zabrániť
nehodám, ani tým spôsobeným
nadmernou rýchlosťou v zákrute a
pri jazde na šmykľavej vozovke
alebo pri aquaplaningu.
28) Schopnosti systému ESC sa
nikdy nesmú skúšať
nezodpovedným a nebezpečným
spôsobom, ktoré by mohli ohroziť
bezpečnosť iných osôb.
29) Na zaistenie správneho
fungovania systému ASR
je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky tej istej značky a typu
na všetkých kolesách, v
perfektnom stave a
predovšetkým, aby boli
predpísaného typu a rozmerov. .30) Výkony systémov ESC a ASR
nesmú nabádať vodiča
podstupovať zbytočné a
neopodstatnené riziká. Jazda
musí byť stále prispôsobená
podmienkam vozovky, viditeľnosti
a premávke. Zodpovednosť za
bezpečnosť na cestách teda vždy
nesie vodič.
31) Pri zásahu ABS, keď pocítite
pulzovanie na brzdovom pedáli,
nepovoľte tlak, ale udržte pedál
bez obavy dobre stlačený; tak
sa dosiahne optimálna brzdná
dráha, podľa stavu cestného
povrchu.
32) Na dosiahnutie maximálnej
účinnosti brzdného systému je
potrebný čas na usadenie
približne 500 km: počas tohto
obdobia je potrebné nebrzdiť
prudko, často opakovane ani dlho.
33) Ak zasiahne ABS, je to znamenie,
že sa dosiahol limit priľnavosti
medzi pneumatikami a vozovkou:
je potrebné spomaliť a prispôsobiť
jazdu stavu vozovky.
34) Systém ABS nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a
nemôže zvýšiť dosiahnuteľnú
priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
46
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 51 of 203

35) Systém ABS nie je schopný
zabrániť nehodám, vrátane nehôd
spôsobených nadmernou
rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou
alebo aquaplaningom.
36) Schopnosti systému ABS sa
nikdy nesmú skúšať
nezodpovedným a nebezpečným
spôsobom, ktoré by mohli ohroziť
bezpečnosť iných osôb.
37) Na zaistenie správneho
fungovania systému ABS
je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky tej istej značky a typu
na všetkých kolesách, v
perfektnom stave a
predovšetkým, aby boli
predpísaného typu a rozmerov.
38) Systém ASR nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a
nemôže zvýšiť dosiahnuteľnú
priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
39) Systém ASR nie je schopný
zabrániť nehodám, vrátane nehôd
spôsobených nadmernou
rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou
alebo aquaplaningom.40) Schopnosti systému ASR sa
nikdy nesmú skúšať
nezodpovedným a nebezpečným
spôsobom, ktoré by mohli ohroziť
bezpečnosť iných osôb
41) Systém HBA nemôže zmeniť
fyzikálne prírodné zákony a
nemôže zvýšiť priľnavosť
k vozovke
42) Systém HBA nemôže zabrániť
nehodám, ani tým spôsobeným
nadmernou rýchlosťou v zákrute a
pri jazde na šmykľavej vozovke
alebo pri aquaplaningu.
43) Schopnosti systému HBA sa
nikdy nesmú skúšať
nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý
môže ohroziť bezpečnosť vodiča,
ostatných cestujúcich, prítomných
vo vozidle, a všetkých ostatných
účastníkov premávky.SYSTÉM „Alfa
D.N.A.” (Systém
kontroly dynamiky
vozidla)
Je to zariadenie, ktoré umožňuje,
pomocou páčky A obr. 47 (umiestnená
na centrálnom tuneli), výber troch
rôznych režimov vozidla podľa potreby
jazdy a cestných podmienok:
❒d=DynamicaleboRace(režim
športovej jazdy);
❒n=Natural(režim jazdy pri
normálnych podmienkach);
❒a=All Weather(režim pre jazdu na
klzkej vozovke, napríklad na daždi
alebo snehu).
Zariadenie pôsobí tiež na systémy
dynamickej kontroly vozidla (motor,
prevodovka, systém ESC).
47A0L0108
47
Page 52 of 203

REŽIMY JAZDY
Páčka A je monostabilná, teda zostáva
vždy v stredovej polohe.
Zadaný režim jazdy je signalizovaný
rozsvietením príslušnej diódy na paneli
a indikáciou na displeji.
REŽIM „Natural”
Systémy ESC a ASR:hranice zásahu
s cieľom uchovania pohodlia a
bezpečnosti pri bežných podmienkach
používania a pri normálnej jazde.
Systém „Electronic Q2":systém je
nastavený tak, aby zaručil čo najvyššie
pohodlie pri jazde.
Motor a prevodovka:: štandardná
odpoveď.REŽIM „Dynamic"
Zaradenie
Posuňte páčku A obr. 47 smerom hore
(do polohy písmena „d") a podržte ju
v tejto polohe pol sekundy, alebo kým
sa nerozsvieti príslušná LED a kým
sa na displeji nezobrazí nápis
„Dynamic".
Zaradením režimu „Dynamic" sa
automaticky zobrazí príslušná
obrazovka tlaku turbokompresora (bar)
a teploty motorového oleja (°C) obr. 49:
Po uvoľnení sa páčka A vráti do
pôvodnej polohy.
Systémy ESC a ASR:prahy zásahu
umožňujú zábavnejšiu a športovejšiu
jazdu, pričom zaručujú stabilitu vozidla.Systém „Electronic Q2":systém je
nastavený tak, aby zvyšoval pohon
v zákrute pri zrýchľovaní a zlepšoval tak
čas reakcie vozidla.
Motor a prevodovka:: prispôsobenie
sa športovej jazde.
UPOZORNENIE V režime „Dynamic" sa
značne zvyšuje citlivosť pedálu
akcelerátora, preto môže byť jazda
menej plynulá a menej pohodlná.
Vyradenie
Aby ste režim „Dynamic” vyradili a vrátili
sa k režimu „Natural”, bude treba
presunúť páčku A obr. 47 smerom dolu
(do polohy písmena „a”) a podržať ju v
tejto polohe pol sekundy. V takom
prípade sa rozsvieti LED pre režim
„Natural" a na displeji sa zobrazí
indikácia zaradenia režimu „Natural".
48A0L0109
49A0L0110
48
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 53 of 203

Zaradenie
Posuňte páčku A obr. 47 smerom hore
(do polohy písmena „d") a podržte ju
v tejto polohe 5 sekúnd, alebo kým sa
nerozsvieti na displeji indikácia
zaradenia režimu „Race". Zaradením
režimu „Race" sa automaticky zobrazí
príslušná obrazovka indikátora
pozdĺžneho/bočného akcelerometra
(G-meter information), pričom
referenčnou jednotkou je gravitačné
zrýchlenie (G)obr. 50.Systémy ESC a ASR:systémy sú
vypnuté, aby sa zaistila maximálna
funkčnosť športovej jazdy, pričom úplnú
kontrolu nad vozidlom má vodič. Ak
by sa vozidlo dostalo do nestabilného
stavu, systém ESC sa aktivuje
automaticky stlačením brzdového
pedálu, až kým nezasiahne ABS, čím
sa vozidlo opäť dostane do stabilných
podmienok.
Systém „Electronic Q2":systém je
nastavený tak, aby zvyšoval pohon
v zákrute pri zrýchľovaní a zlepšoval tak
čas reakcie vozidla.
Motor a prevodovka:: prispôsobenie
sa športovej jazde.
UPOZORNENIE V režime „Race" sa
značne zvyšuje citlivosť pedálu
akcelerátora, preto môže byť jazda
menej plynulá a menej pohodlná.
UPOZORNENIE Pri „Race" funguje
prevodovka výhradne v manuálnom
režime (MANUAL). Ďalšie detaily
nájdete v časti „Používanie prevodovky"
v kapitole „Štartovanie a jazda".Vyradenie
Aby ste režim „Race” vyradili a vrátili sa
k režimu „Dynamic”, bude treba
presunúť páčku A obr. 47 smerom dolu
(do polohy písmena „a”) a podržať ju v
tejto polohe pol sekundy. V takom
prípade sa rozsvieti LED pre režim
„Dynamic" a na displeji sa zobrazí
indikácia zaradenia režimu „Dynamic".
REŽIM „All Weather"
Zaradenie
Posuňte páčku A obr. 47 smerom dolu
(do polohy písmena „a") a podržte ju
v tejto polohe pol sekundy, alebo kým
sa nerozsvieti príslušná LED a kým
sa na displeji nezobrazí indikácia
zaradenia režimu „All Weather".
50A0L0111
51A0L0112
49
REŽIM „Race”
Page 54 of 203

Systémy ESC a ASR:hranice zásahu
zamerané na zaistenie maximálnej
bezpečnosti pri nízkej priľnavosti
k vozovke za zlého počasia. Preto sa
odporúča zvoliť režim „All Weather" pri
nepriaznivých atmosférických
podmienkach.
SYSTÉM „ELECTRONIC Q2":systém
je vypnutý.
Motor a prevodovka:: štandardná
odpoveď.
Vyradenie
Aby ste režim „All Weather” vyradili a
vrátili sa k režimu „Natural”, bude treba
presunúť páčku A obr. 47 smerom
hore (do polohy písmena „d”) a podržať
ju v tejto polohe pol sekundy.
UPOZORNENIA
❒Počas prvých 250 km života vozidla
nie je možné zaradiť vo vozidle režimy
Dynamic a Race. Počas týchto
prvých kilometrov zábehu vozidla sa
odporúča vyhýbať sa agresívnej
jazde, aby sa napomohlo dosiahnutiu
optimálnej kvality pri zmene
prevodových stupňov.❒Pri nasledujúcom naštartovaní
motora sa režimy „All Weather"
a „Dynamic", zvolené predtým, udržia
aktívne. Systém sa aktivuje v režime
„All Weather" alebo „Dynamic", v
závislosti od režimu, ktorý bol aktívny
pred vypnutím motora.
❒Pri nasledujúcom naštartovaní
motora sa režim „Race", zvolený
predtým, neudrží aktívny. Systém sa
opäť aktivuje v režime „Dynamic".
❒Nie je možné prejsť priamo z režimu
„Dynamic” do režimu „All Weather” a
naopak. Najprv sa vždy musíte vrátiť
do režimu „Natural” a následne
vybrať iný režim.
Porucha systému
V prípade poruchy systému alebo
páčky A obr. 47 nie je možné zvoliť
žiaden režim jazdy.
Displej ostane sivý (rovnaká obrazovka
ako pri režime „Natural"), ale bez
indikácie nastavenia režimu Alfa D.N.A.
Na displeji sa okrem toho zobrazí
výstražné hlásenie.SYSTÉM EOBD
(European On
Board Diagnosis)
Prevádzka
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) vykonáva nepretržitú
diagnostiku dotknutých komponentov
voči emisiám prítomným vo vozidle.
Okrem toho, prostredníctvom
rozsvietenia kontrolky
na
prístrojovom paneli (pri niektorých
verziách spolu s hlásením na displeji)
signalizuje stav opotrebenia samotných
komponentov (pozrite kapitolu
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom").
Účelom systému EOBD (European On
Board Diagnosis) je:
❒zachovávať kontrolu účinnosti
zariadenia;
❒signalizovať zvýšenie emisií;
❒signalizovať potrebu vymeniť
opotrebené komponenty.
50
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 55 of 203

Vozidlo je okrem toho vybavený
konektorom s rozhraním pre príslušné
nástroje, ktoré umožňujú prečítanie
chybových kódov, ktoré sú uložené v
elektronických centrálach, a
charakteristických parametrov
diagnostiky a fungovania motora. Túto
kontrolu môžu vykonať aj osoby
poverené kontrolou cestnej premávky.
UPOZORNENIE Po odstránení chyby je
špecializovaná servisná sieť Alfa Romeo
povinná vykonať, s cieľom kompletnej
kontroly vozidla, skúšobný test a, ak
je to potrebné, testy na ceste, ktoré
môžu vyžadovať prekonanie dlhých
trás.ZARIADENIE
AUTORÁDIA
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Zariadenie autorádia tvoria:
❒káble napájania autorádia,
reproduktory a anténa;
❒autorádio;
❒anténa na prednom nárazníku;
❒2 reproduktory tweeter s priemerom
38mma2reproduktory mid-woofer
s priemerom 130 mm, namontované
na dverách.
Aby ste získali ďalšie podrobnosti o
funkciách a spôsoboch použitia
autorádia, pozrite si príslušný doplnok
priložený k palubnej dokumentácii.
DOPLNKY
ZAKÚPENÉ
POUŽÍVATEĽOM
Ak po zakúpení vozidla chcete
nainštalovať do interiéru elektrické
doplnky so stálym elektrickým
napájaním (alarm, satelitný alarm, atď.),
ktoré by však predstavovali záťaž pre
elektrickú rovnováhu, obráťte sa na
vyhradené autorizované servisy Alfa
Romeo, kde vám nielen odporučia
najvhodnejšie zariadenia z ponuky
Lineaccessori Alfa Romeo, ale aj
skontrolujú, či elektrické zariadenie
vozidla je schopné zvládnuť
požadovanú záťaž, alebo či ho,
naopak, netreba vybaviť väčším
akumulátorom.
44)
INŠTALÁCIA
ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia
nainštalované po zakúpení vozidla v
rámci popredajných služieb zákazníkom
sú vybavené označením obr. 52
51
Page 56 of 203

Spoločnosť Fiat Group Automobiles
S.p.A. autorizuje montáž vysielacích
zariadení pod podmienkou, že
inštalácia je riadne vykonaná v
špecializovanom centre a že boli
rešpektované odporúčania výrobcu.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré
by mohli spôsobiť zmenu vlastností
vozidla, môže zapríčiniť odňatie
technického preukazu príslušnými
úradmi a prípadné ukončenie záruky na
poruchy spôsobené vyššie uvedenou
zmenou alebo poruchy priamo alebo
nepriamo z nej vyplývajúce.
Spoločnosť Fiat Automobiles S.p.A.
nenesie žiadnu zodpovednosť za škody
vyplývajúce z inštalácie príslušenstva
nedodávaného alebo neodporúčaného
Fiat Automobiles S.p.A. a
nenainštalovaného v zhode s dodanými
pokynmi.RÁDIOVYSIELAČE A
MOBILNÉ TELEFÓNY
Vysielače a prijímače rádiových vĺn
(mobilné telefóny, CB, amatérske
rádiostanice a podobné) nie je možné
používať vo vnútri automobilu, okrem
prípadu, kedy používajú vonkajšiu
anténu namontovanú na vozidle.
UPOZORNENIE Použitie takýchto
zariadení vo vnútri vozidla (bez
vonkajšej antény) môže spôsobiť,
okrem potenciálneho poškodenia
zdravia cestujúcich, nesprávne
fungovanie elektronických systémov,
ktorými je vozidlo vybavené a tak
ohroziť bezpečnosť samotného vozidla.
Pokiaľ ide o používanie mobilných
telefónov (GSM, GPRS, UMTS), ktoré
sú oficiálne homologované a označené
značkou CE, odporúča sa prísne
dodržiavať pokyny výrobcu mobilného
telefónu.
POZOR!
44) Dávajte pozor na montáž
prídavných spojlerov, zliatinových
kolies, ktoré nie sú sériové: mohli
by znížiť ventiláciu bŕzd a tým
znížiť ich účinnosť v prípade
náhlych a opakovaných brzdení
alebo pri dlhých klesaniach.
Uistite sa navyše, či nič nebráni
(koberčeky, atď.) pohybu pedálov.
52DISPOSITIVI-ELETTRONICI
52
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM