Page 97 of 247

SécuritéÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Airbags
1Airbag frontal, conducteur2Airbag frontal, passager3Airbag de tête4Airbag latéral5Airbags de genouxAirbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur et
le passager en cas de choc frontal, lorsque l'ef‐
fet de protection des ceintures de sécurité ne
suffit plus.
Airbags latéraux
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
le corps au niveau de la poitrine et du bassin.Airbags de tête
En cas d'impact latéral, l'airbag de tête soutient
la tête.
Ejection Mitigation Le système est une extension du système d'air‐
bags de tête et est constitué d'une sorte de ri‐
deau. Dans certaines circonstances, le système
est activé lors du retournement du véhicule etSeite 97SécuritéCOMMANDES97
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 98 of 247

doit permettre que les occupants ne soient pas
éjectés du véhicule.
Airbag de genoux L'airbag de genoux retient les jambes lors d'un
choc frontal.
Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Instructions pour une efficacité optimale
de la protection par les airbags▷Se tenir à distance des airbags.▷Toujours saisir le volant par la jante, les
mains en position 3 heures et 9 heures,
pour minimiser le risque de blessure aux
mains ou aux bras lors d'un déclenchement
de l'airbag.▷Il ne doit se trouver aucune autre personne,
aucun animal ni objet entre les airbags et
des personnes.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager avant, c'est-à-dire ne
pas les occulter avec un film autocollant ou
des revêtements et ne pas y apposer par
exemple de fixations ou de câble pour ap‐
pareil de navigation ou téléphone portable.▷Veiller à ce que le passager avant soit assis
correctement, c'est-à-dire qu'il laisse les
pieds ou les jambes dans l'espace réservé
aux jambes et ne les appuie pas sur le ta‐
bleau de bord, car cela pourrait causer des
blessures aux jambes lors du déclenche‐
ment de l'airbag frontal.▷Sur les sièges avant, ne pas installer de
housses, de coussins ou d'autres accessoi‐
res qui ne seraient pas homologués spécia‐
lement pour des sièges avec airbags laté‐
raux intégrés.▷Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
ple vestons, sur les dossiers.▷Veiller à ce que les occupants aient la tête
loin des airbags latéraux et ne l'appuient
pas sur l'airbag de tête, car cela pourrait
causer des blessures lors du déclenchement
des airbags.▷Ne pas démonter le système d'airbags.▷Ne pas démonter le volant.▷Ne rien coller sur les pièces de cache des
airbags, ne pas les garnir d'un revêtement
quelconque ni les modifier de quelque ma‐
nière que ce soit.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Cette
consigne s'applique aussi aux recouvre‐
ments du volant, au tableau de bord, aux
sièges, aux montants de pavillon et aux cô‐
tés du ciel de pavillon. ◀
Selon les circonstances, même quand on ob‐
serve toutes les instructions, des blessures ré‐
sultant d'un contact avec les airbags ne sont
pas totalement exclues.
Chez des personnes sensibles, le bruit de l'allu‐
mage et du gonflement peut causer des trou‐
bles de l'audition, mais qui ne sont générale‐
ment pas persistants.
Défaut, mise hors service et après le dé‐
clenchement des airbags
Immédiatement après le déclenchement du
système, ne pas toucher aux différents compo‐
sants pour éviter de se brûler.
Ne confier le contrôle, les réparations, le dé‐
montage et la mise à la ferraille des généra‐
teurs de gaz des airbags qu'à votre Service ou à
un atelier disposant des autorisations nécessai‐
res en matière de pyrotechnique.
Toute intervention qui ne serait pas effectuée
dans le respect strict des prescriptions pourrait
entraîner une panne du système ou son dé‐
clenchement intempestif, avec le risque de
causer des blessures. ◀
Seite 98COMMANDESSécurité98
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 99 of 247

Les avertissements et les informations sur les
airbags se trouvent aussi sur les pare-soleil.
État de fonctionnement du système
d'airbag
Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
ant s'allume brièvement sur le combiné
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures.
Système d'airbag perturbé▷Le voyant d'avertissement ne s'allume pas
quand le contact est mis.▷Le voyant s'allume en permanence.
Faire vérifier immédiatement le système
d'airbag en cas de défaut
Faire vérifier immédiatement le système d'air‐
bag en cas de défaut, sinon le système risque
de ne pas fonctionner comme prévu en cas
d'accident en dépit de la gravité. ◀
Désactivation automatique des airbags
du passager avant
L'occupation du siège du passager avant est
détectée par mesure de la résistance du corps
humain.
Les airbags de tête et de genoux et l'airbag la‐
téral du côté passager sont alors activés ou
désactivés en conséquence.
Laisser les pieds dans l'espace réservé
aux jambes
Veiller à ce que le passager avant laisse les
pieds dans l'espace réservé aux jambes, car la
fonction de l'airbag du passager avant ne peut
sinon pas être assurée. ◀
Système de retenue pour enfant sur le
siège du passager avant
Avant de transporter un enfant sur le siège du
passager avant, il faut impérativement respec‐
ter les consignes de sécurité et les instructions
à suivre, voir Enfants sur le siège du passager
avant. ◀
Dérangement de la désactivation
automatique
Avec des adolescents et des personnes adultes,
les airbags du passager avant peuvent se dés‐
activer dans certaines positions assises. Dans
un tel cas, le témoin pour les airbags du passa‐
ger avant s'allume.
Dans un tel cas, le passager doit prendre une
position adéquate de telle sorte que les airbags
du passager avant soient activés et que le té‐
moin soit éteint.
Si l'activation n'a pas lieu même lorsque le pas‐
sager est assis correctement, ce dernier doit
prendre place à l'arrière.
Pour permettre l'analyse correcte de la pression
sur l'assise du siège occupé▷Ne pas monter sur le siège du passager
avant une housse, un couvre-siège à billes
de bois, un coussin ou tout autre équipe‐
ment qui n'est pas expressément recom‐
mandé par le fabricant de votre voiture.▷Ne pas déposer d'appareils électroniques
sur le siège passager si un système de rete‐
nue pour enfant y est monté.▷Ne pas poser sous le siège des objets qui
pourraient exercer une pression sur le
siège, depuis le bas.▷Pas d'humidité dans ou sur le siège.Seite 99SécuritéCOMMANDES99
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 100 of 247

Témoin des airbags du passager avant
Le témoin des airbags du passager avant mon‐
tre l'état de fonctionnement des airbags du
passager avant.
Le voyant montre si les airbags sont activés ou
désactivés.
▷Le témoin s'allume si le sys‐
tème a constaté sur le siège
la présence d'un enfant assis
avec un système de retenue
pour enfant, conformément
aux règles de sécurité, ou si
le siège est vide. Les airbags
du côté du passager avant
ne sont pas activés.▷Le témoin ne s'allume pas si le système a
constaté sur le siège la présence d'une per‐
sonne de stature suffisante et correctement
assise. Les airbags du côté du passager
avant sont activés.
Sièges enfants reconnus
En règle générale, le système reconnaît des en‐
fants dans un siège enfant, particulièrement
dans les sièges enfant qui sont exigés par le
NHTSA à la date de production de la voiture.
Après le montage d'un siège enfant, s'assurer
que le témoin pour les airbags du passager
avant s'allume. Celui-ci indique que le siège en‐
fant a été reconnu et que les airbags du passa‐
ger avant ne sont pas activés.
Force des airbags du conducteur et du
passager avant
La force avec laquelle les airbags du conduc‐
teur et du passager avant se déclenchent est
fonction de la position des sièges du conduc‐
teur et du passager avant.
Pour conserver à long terme la précision de
cette fonction, il faut calibrer les sièges avant
dès qu'un message correspondant apparaît sur
l'écran de contrôle.
Calibrage des sièges avant Un message correspondant s'affiche sur l'écran
de contrôle.1.Faire avancer le siège correspondant jus‐
qu'à ce qu'il s'arrête.2.Faire avancer le siège de nouveau. Ce fai‐
sant, il se déplace brièvement vers l'avant.3.Régler de nouveau la position assise dési‐
rée.
Le calibrage est terminé quand le message sur
l'écran de contrôle s'efface.
Si ce message continue d'être affiché, répéter
le calibrage.
Si le message ne s'éteint toujours pas, même
après répétition du calibrage, faire vérifier le
système le plus tôt possible.
Espace de déplacement libre
Veiller à ce que l'espace de déplacement
des sièges soit dégagé, sinon des personnes
pourraient être blessées ou des objets pour‐
raient être endommagés. ◀
Contrôle de pression des
pneus RDC
Principe
Le système surveille la pression de gonflage des
quatre pneus montés. Le système donne un
avertissement en cas de baisse de pression
Seite 100COMMANDESSécurité100
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 101 of 247

sensible dans un pneu ou dans plusieurs pneus.
À cet effet, des capteurs mesurent la pression
de gonflage dans les valves des pneus.
Remarques Endommagement du pneumatique par
effet extérieur
Des avaries de pneu soudainement causées par
des effets extérieurs ne peuvent pas être an‐
noncées à l'avance. ◀
Pour la commande du système, observer aussi
les informations supplémentaires et les instruc‐
tions sous Pression de gonflage, voir page 180.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐
sion de gonflage est correcte, sinon il ne pour‐
rait pas donner un avertissement fiable en cas
de perte de pression.
Procéder à une réinitialisation du système
après chaque adaptation de la pression de gon‐
flage et après chaque changement de pneu ou
de roue.
Toujours monter des roues munies de l'électro‐
nique RDC, afin de garantir le fonctionnement
impeccable du système.
Affichage d'état Il est possible d'afficher l'état actuel du contrôle
de pression des pneus (RDC) sur le moniteur de
bord, par exemple pour savoir si le RDC est ac‐
tivé.1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Contrôle de pression pneus »
L'état s'affiche.
Affichage de l'état
L'état du système et des pneus est exprimé sur
l'écran de contrôle par la couleur des pneus et
par un texte.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et avertit sur la base des
pressions de gonflage enregistrées en dernier
lors de la réinitialisation.
Une roue jaune Crevaison ou perte majeure de pression dans le
pneu affiché.
Toutes les roues jaunes Crevaison ou perte majeure de pression dans
plusieurs pneus.
Roues, gris
À cause d'un dysfonctionnement, le système ne
peut reconnaître aucune crevaison.
Informations supplémentaires
L'affichage d'état indique en plus la pression
actuelle des pneus. Les valeurs affichées sont
des valeurs de mesure momentanées et peu‐
vent se modifier pendant la conduite ou en
fonction des conditions météorologiques.
Exécution de la réinitialisation
Procéder à une réinitialisation du système
après chaque adaptation de la pression de gon‐
flage et après chaque changement de pneu ou
de roue.1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Réinitialiser »4.Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la
voiture en mouvement.5.Réinitialiser la pression des pneus avec
« Réinitialiser ».6.Mettre le véhicule en mouvement.
Les pneus sont représentés en gris et l'état s'af‐
fiche.
Après une brève conduite au-dessus de
19 mph/30 km/h les pressions de gonflage ré‐
glées sont adoptées comme valeurs de consi‐
Seite 101SécuritéCOMMANDES101
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 102 of 247

gne. La réinitialisation se termine automatique‐
ment pendant la conduite. La réinitialisation
terminée, l'écran de contrôle représente les
pneus en vert et « Contrôle de pression des
pneus (RDC) actif. » s'affiche.
Le progrès de la remise à zéro s'affiche.
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐
sation se poursuit automatiquement.
Avertissement en cas de faible pression
de gonflage
Le voyant jaune s'allume. Un message
Check-Control s'affiche.▷Une crevaison ou une fuite impor‐
tante a été constatée.▷Le système n'a pas été réinitialisé après un
changement de roue. Le système avertit
ainsi sur la base des pressions de gonflage
de la dernière réinitialisation.1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
lité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 189, sont caractérisés
par un symbole circulaire portant les initia‐
les RSC (Run-flat system component) sur le
flanc du pneu.
Pas de poursuite du trajet sans roues per‐
mettant de rouler à plat
Si la voiture n'est pas munie de pneus permet‐
tant de rouler à plat, ne pas poursuivre le trajet,
car cela risquerait de causer un accident
grave. ◀
En cas de message d'une pression de gonflage
insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité
DSC est activé si nécessaire.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux1.Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gonflage
dans les quatre pneus.
A cet effet, il est possible d'utiliser l'affi‐
chage de la pression de gonflage des pneus
du système Mobility, voir page 190.
Si la pression de gonflage est correcte dans
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
Initialiser alors le système.
Si une identification s'avérait être impos‐
sible, contacter le Service.2.Remédier à la crevaison sur le pneu en‐
dommagé avec le système Mobility, voir
page 190.
Pneus permettant de rouler à plat
Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
magé est possible jusqu'à 50 mph/80 km/h au
maximum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu
endommagé :
1.Éviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Ne plus dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h.3.Contrôler la pression des quatre pneus à la
prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte dans
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
Exécuter alors la réinitialisation.
Distances pouvant être parcourues lors d'une
perte complète de pression de gonflage :
Seite 102COMMANDESSécurité102
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 103 of 247

Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite.
À charge moyenne, le trajet possible est d'envi‐
ron 50 miles/80 km.
Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
les caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une embardée plus ra‐
pide du véhicule au freinage, une distance de
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Éviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
nids de poule, etc.
Étant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de la
température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long en adoptant une conduite
ménageant la voiture.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Rouler à vitesse modérée et ne pas dé‐
passer une vitesse de 50 mph/80 km/h.
Après une perte de pression de gonflage, les
caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une stabilité dynamique
réduite au freinage, une distance de freinage
plus longue et des caractéristiques d'autostabi‐
lisation inhabituelles. ◀
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts,
pendant la conduite, peuvent annoncer une
crevaison définitive du pneu. Réduire alors la
vitesse et s'arrêter, sinon des fragments peu‐
vent se détacher du pneu, ce qui peut causer
un accident. Ne pas poursuivre le trajet, mais
prendre contact avec le Service. ◀Message quand un contrôle de pression
de gonflage est nécessaire
Dans les situations suivantes, un messageCheck-Control s'affiche :▷Le système a reconnu un changement de
roue, mais n'a pas été réinitialisé.▷Le gonflage a été réalisé de manière non
conforme.▷La pression des pneus a baissé depuis la
dernière confirmation.
Dans ce cas :
▷Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire.▷Réinitialiser le système lors d'un change‐
ment de roue.
Limites du système
Le système ne fonctionne pas correctement
tant que la réinitialisation n'est pas effectuée ; il
signale par exemple une crevaison bien que les
pressions de gonflage soient correctes.
La pression de gonflage dépend de la tempéra‐
ture du pneu. Par l'accroissement de la tempé‐
rature du pneu, p. ex. pendant la conduite ou
par les rayons du soleil, la pression de gonflage
augmente. La pression de gonflage diminue
lorsque la température du pneu baisse. Par ce
comportement, il peut se produire un avertisse‐
ment lors d'une chute brutale de la tempéra‐
ture par suite des seuils d'avertissement don‐
nés.
Dysfonctionnement Le voyant jaune clignote puis reste al‐
lumé. Un message Check-Control s'affi‐
che. Le système n'est pas capable de
constater une crevaison ni une perte de pres‐
sion.
Affichage dans les situations suivantes :
▷Une roue sans système électronique de
contrôle de pression des pneumatiques est
montée, par exemple une roue de secoursSeite 103SécuritéCOMMANDES103
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Page 104 of 247

compacte : au besoin, la faire contrôler par
le Service.▷Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème par le Service.▷Le Contrôle de pression des pneus RDC n'a
pas pu conclure la réinitialisation. Répéter
la réinitialisation du système.▷Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
la sortie du champ perturbateur, le système
est activé de nouveau automatiquement.
Explication requise par NHTSA/FMVSS 138 du contrôle de pression des pneus
Chaque pneu, y compris celui de la roue de se‐
cours (s'il y en a une), doit être contrôlé une
fois par mois à froid et doit être regonflé à la
pression recommandée par le constructeur sur
la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pres‐
sion des pneus. (Si le véhicule est équipé de
pneus d’une taille différente que celle indiquée
sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de
pression de gonflage des pneus, il faut détermi‐
ner la pression correcte pour ces pneus.)
Comme équipement de sécurité supplémen‐
taire, votre voiture comporte un contrôle de
pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
de pression insuffisante quand un ou plusieurs
de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
manque de pression peut également augmen‐
ter la consommation d’essence et réduire la
durée de vie de la bande de roulement ; elle a
également une influence sur la maîtrise et la
capacité de freinage du véhicule. Ne pas ou‐
blier que l’alarme-pneu ne peut se substituer à
un entretien correct des pneus et qu’il est de la
responsabilité du conducteur de maintenir une
pression adaptée, même si le sous-gonflage n’a
pas atteint le niveau suffisant pour déclencher
l’allumage du voyant d’alerte de pression insuf‐
fisante de l’alarme-pneu. Votre voiture est aussi
équipée d'un contrôleur de fonctionnement de
l'alarme-pneu RDC pour vous avertir quand le
système ne fonctionne pas correctement. Le
contrôleur de fonctionnement de l'alarme-
pneu est combiné au témoin de sous-gonflage.
Lorsque le système détecte une défectuosité, le
voyant d’alerte clignote pendant environ une
minute, puis reste allumé. Cette séquence se
répète lors de chaque démarrage tant que le
dysfonctionnement subsiste. Lorsque l’indica‐
teur de défectuosité est allumé, le système
peut ne pas détecter ou signaler la pression in‐
suffisante d’un pneu. Le mauvais fonctionne‐
ment de l’alarme-pneu peut avoir différentes
causes, notamment le montage de pneus ou de
roues de rechange qui empêchent l’alarme-
pneu de fonctionner correctement. Toujours
vérifier l’indicateur de défectuosité de l’alarme-
pneu après le remplacement d’un pneu ou
d’une roue du véhicule pour s’assurer que le
pneu ou la roue de rechange ne perturbe pas le
fonctionnement de l’alarme-pneu.
Avertisseur de crevaison
RPA
Principe Le système ne mesure pas la pression de gon‐
flage réelle dans le pneu.
Il détecte une chute de pression en comparant
les vitesses de rotation des roues pendant la
conduite.
En cas de chute de pression, le diamètre de la
roue correspondante est modifié et, ainsi, sa vi‐
tesse de rotation. Cette variation est constatée
et le système signale alors une crevaison.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐
sion de gonflage est correcte, sinon il ne pour‐
rait pas donner un avertissement fiable en casSeite 104COMMANDESSécurité104
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14